-
41 mergo
mersī, mersum, ere1) погружать, окунать, опускать (aliquid in aquam O; m. se aequore V, in mari C, in amnem QC); нырять ( mergendo in aquam captare escam Vr)2) топить ( aliquem aequore V); пускать ко дну, (по)топить, уничтожать (navem, classem VP; mersă naufraga puppis aquā O)m. se или mergi in voluptates L, QC — утопать в наслаждениях (предаваться удовольствиям)m. aliquem malis V — ввергнуть кого-л. в беду3) прятать, укрыватьres altā terrā et caligine mersae V — то, что сокрыто в глубине подземного мракаmergi (о небесных светилах) — заходить Ctl, O, Sen4) вонзать (ferrum visceribus Cld и in robora Lcn; rostra in corpore O); всовывать ( manum in ora ursae M)5) опьянять (potatio, quae mergit Sen) -
42 pergo
perrēxī, perrēctum, ere [ per + rego ]1)а) идти дальше, продвигаться ( eādem via C)video, quo pergat oratio C — вижу, к чему клонится (твоя) речьб) собираться, выступать, отправляться (ad aliquem C; in agros L; ad castra Cs; adversus aliquem Sl)2) начинать, приступатьperge! V — начинай!, давай!, ну же!perge audacter Su — смело вперёд!perge linquĕre Ctl — оставь, брось3) продолжать, не прекращать (perge, ut coeperas C)p. iter Sl, L — продолжать путь -
43 profundo
pro-fundo, fūdī, fūsum, ere1) проливать (sanguinem C, PM, etc.; lacrimas C etc.); выливать ( vinum Pl); щедро расходовать, не жалеть (pecuniam C, PM)p. omnes vires C — употребить все свои силыp. vitam pro patriā C — отдать жизнь за родинуtotum se in aliquem p. C — жертвовать всем для кого-л., делиться последним с кем-л.2) напрасно тратить, расточать зря (verba ventis Lcr; divitias Sl; patrimonium C)3)а) изливать ( odium in aliquem C)p. clamorem C — издавать крик, кричатьp. se или pass. profundi — изливаться (in questūs flebiles se p. L)в) показываться во множестве, хлынуть ( lacrimae se profuderunt C); обрушиваться, ринуться ( multitudo sagittariorum se profudit Cs)4) культ. возливать ( deo vina Lact)5) делать вялым, распростирать ( somnus membra profudit Lcr)cadunt profusae, sc. aves Lcr — птицы замертво падают6) испускать ( animam C); извергать ( ignes Lcr); выталкивать ( infantem ex alvo matris natura profudit Lcr)7) опускать, med. profundi спускаться, свисать ( infula ex utraque parte profusa Lcr)8) рождать, производить (в изобилии)se p. или med. — родиться, разрастаться ( nimium C) или выделяться ( humores qui ex renibus profunduntur C) -
44 remuneror
re-mūneror, ātus sum, ārī depon.1) воздавать, вознаграждать, награждать (meritum alicujus L; aliquem magno praemio Cs)2) отплачивать, карать ( aliquem supplicio Ctl) -
45 reposco
I re-posco, —, —, ereтребовать назад, обратно (fortūna cito reposcit, quae dedit PS)r. aliquid aliquem C, Sen или ab aliquo C, Cs — требовать обратно что-л. от (с) кого-л.r. rationem L, Q — требовать отчётаreposcor aliquid Q etc. — от меня требуют чего-л.r. poenas ab aliquo Ctl и T aliquem ad poenam V — требовать наказания кого-лII reposco, ōnis m.предъявляющий требование (r. acerrimus Amm) -
46 revincio
re-vincio, vīnxī, vīnctum, īre1)manūs (acc. graec.) post terga revinctus V — со связанными назад рукамиб) привязывать ( aliquem ad saxa O); укреплять ( ancoras catenis Cs); обвивать ( crines serpentum spiris V); украшать ( templum velleribus nivcis et festā fronde V); захватывать, приковывать ( mentem amore Ctl)latus ense r. Prp — опоясать(ся) мечом2) отвязывать ( aliquem Col) -
47 sublimis
sublīmis, e1) высокий, возвышенный, вздымающийся (columna O; cacumen montis O); поднятый ( flagellum H); рослый, крупный ( armenta Col); высоко находящийся ( aranea Ctl)aliquem sublimem ferre Pl — нести кого-л. на плечахsublimem aliquem rapere Pl, Ter, V etc. — унести кого-л. ввысьs. in equo V — верхом на конеs. abiit L — он поднялся вверх (на небо)2) высокий, возвышенный, величественный (mens O; carmina J; facinora Ap; vir Vr)3) высокомерный (s. cupidusque H) -
48 tenebrae
1) темнота, потёмки, тьма, мрак (t. vespertīnae Amm)t. infernae или Stygiae V — тьма подземного царства2) мрачное место, темница, тюрьма (tenebris vinculisque aliquem mandare C; clausus in tenebris Sl)3) убежище, укромный уголок (ubi sunt tuae t.? Ctl)4) тёмное или незнатное происхождение, безвестность ( aliquem e tenebris in lucem evocare C)in tenebris jacere C — быть безвестным, в забвении5) неясность, туманность, темнота ( rebus clarissimis — dat. — tenebras obducĕre C)6) помрачение (сознания), обморочное состояние ( oculorum vertigĭnes tenebraeque PM)7) слепота (t. et clades lucis ademptae O)8) мрачная судьба, бедствия ( in tenebris vitae Lcr)9) морочение, одурачивание ( alicui tenebras cudĕre Pl) -
49 venio
vēnī, ventum, īre1) приходить, приезжать, прибывать (domum ad aliquem C; Romam L; larem ad nostrum Ctl)ventum est in insulam impers. C — прибыли на островin colloquium de pace venitur Sl — (стороны) вступают в переговоры о миреauxilio (dat.) v. Cs — приходить на помощьscribere, quod in buccam venit погов. C — писать, что приходит в голову2) подходить, доходить ( usque ad mare L); подступать ( cum exercitu ad urbem L)3) доходить, достигатьmox epistula mea tibi veniet C — вскоре моё письмо дойдёт до тебя4) (о времени) приходить, наступатьcura venientis anni C — забота о наступающем (будущем) годе, ноanni venientes H — годы возмужалости, зрелости ( в отличие от anni recedentes)veniens aetas O или ventura, ōrum Lcn — будущее (ближайшее) или потомки6) попадать, входить, вонзаться ( sagitta venit V); проходить насквозь ( per ilia vēnit arundo V)7) всходить, подниматься ( segetes veniunt V); расти, вырастать ( arbores suā sponte veniunt V)8) становиться, оказыватьсяin potestatem Cs (in manūs C) alicujus v. — попадать во власть кого-л.in consuetudinem v. C — входить в привычку, становиться употребительнымin consuetudinem proverbii (in prpverbium) v. L — войти в пословицуv. alicui in amicitiam Cs — подружиться с кем-л.in suspicionem v. Nep — попасть под подозрениеin dubium v. C — стать сомнительнымin contemptionem v. Cs — стать предметом презренияin odium alicui v. C — навлечь на себя чью-л. ненавистьin contentionem (ad certamen Sl) v. C — стать предметом спораin nonnullam spem v. C — возыметь некоторую надеждуin partem alicujus rei v. C — принять участие в чём-либоad condicionem alicujus v. C — принять чьи-л. условияv. in и ad possessionem Dig — вступать во владениеhereditas alicui venit C — наследство достаётся кому-л.9) показываться, появляться (sol venit H; lacrimae venerunt V)10) происходить, проистекать, возникатьde aliquā gente v. V — происходить из какого-л. рода11) случаться, приключатьсяhaec ubi veniunt C — если это, произойдёт12) выпадать на долю, доставатьсяaliquid sorte alicui venit L — что-л. кому-либо досталось но жребию13) переходить, приступать ( ut a fabulis ad facta veniamus C) -
50 adjuro
ad-jūro, āvi, ātum, āre1) присоединить (к чему-л.) клятву, клятвенно уверять, клясться (ещё в чём-л.)praeter commune omnium civium jus jurandum, haec adjuraverunt L — сверх общей для всех граждан присяги, они поклялись в следующемqui omnia adjurant C — те, которые обещают всёa. caput alicujus Ctl — клясться чьей-л. головой2) заклинать (per Jovem deosque omnes a. Pl)3) настоятельно просить, умолятьa. aliquem per patrem Lact — умолять кого-л. именем отца -
51 alludo
al-lūdo, lūsī, lūsum, ere1) играть, заигрывать, шутить, резвиться (ad aliquem Ter, Just и alicui Ph, O, Q)2) намекать ( Homeri versibus VM)3) поэт. ласкаться, плескаться ( unda alludit aliquam rem Ctl или alicui rei St)4) шевелить, раскачивать ( ventus alludit summa cacumina silvae VF)spei nostrae alludentia Sen — то, что находится в пределах наших надежд (т. е. досягаемости)homines qui sapientiae alludunt Sen — люди, которые (лишь) приблизились к мудрости -
52 ausculto
āvī, ātum, āre1) вслушиваться, внимательно слушать, выслушивать (alicui Ter или aliquem Pl, Ctl)2) подслушивать ( omnia ab ostia Pl); бдительно смотреть ( ad fores Pl)3) слушатьсяauscultabitur Pl — этого нужно послушаться (т. е. пусть будет так, будет исполнено) -
53 caveo
cāvī, cautum, ēre1) быть бдительным (осторожным), остерегаться, беречься, принимать меры предосторожности, быть настороже (начеку)c. ab insidiis Sl и c. insidias Su — остерегаться засады (козней)c. ut (ne)... C, L etc. — беречься (остерегаться, смотреть), чтобы (не)...cavete, judices, ne nova per vos proscriptio instaurata esse videatur C — смотрите, судьи, как бы вас не сочли виновниками новой проскрипцииcave dicas (putes) C — смотри, не говори (не думай)cave ne neges Ctl — смотри, не отказывайid ut ne accĭdat, cavendum est C — нужно остерегаться, чтобы этого не случилосьcave ne quidquam incipias, quod post paeniteat PS — избегай делать то, в чём после пришлось бы раскаиваться2) ограждать, охранять, защищать (alicui ab aliquā re C etc.); заботитьсяsibi se privatim nihil cavere C — о себе лично не заботиться3) гарантировать, обеспечивать, давать в виде залогаc. alicui (de) aliquā re C etc. — гарантировать кому-л. что-л. и чём-л.obsidibus de pecuniā c. Cs — обеспечить (уплату) денег заложникамиquibus rebus in posterum securitati satis cavit Su — этим (Тит) достаточно обеспечил себя на будущееc. in duplum T, Su — давать двойную гарантию4) распорядиться, предусмотреть (тж. по завещанию), определитьcautum est (in) legibus ne... C, Q etc. — законами предусмотрено, чтобы не...testamento c., ut... C — распорядиться по завещанию, чтобы...c. herēdi C — распорядиться в пользу наследника5) ( об ударах) парировать, отражать (c. ac propulsare adversos ictūs Q) -
54 cieo
cīvī, citum, ciēre (реже cio, cīvī, citum, cīre)1) приводить в движение, двигать, возбуждать, волновать, потрясать, колебать (tonitru caelum ornne V; remos St)quod est animal, id motu cietur interiore C — то, что одушевлено, движется внутренней силойc. aequora V — всколебать мореcalcem c. Pl — передвинуть камешек (на игральной доске), т. е. делать ходpugnam c. L — разжигать сражение, повышать боевой пыл воиновherctum c. юр. C — привести наследство в ликвидное состояние, т. е. разделить егоseditiones c. L — поднимать восстаниеc. patrem юр. L — указать отца ( в доказательство нерабского происхождения)bellum. c. L — вызывать войнуad arma c. L — мобилизовать, призвать под знамёнаcarminibus manes c. V — заклинаниями вызывать духовlacrimas c. V — исторгать у себя слёзы, заплакатьsudores c. PM — вызвать испаринуc. alvum PM — очищать кишечникdeos c. L — призывать боговaliquem magna voce c. Lcr, V — громко звать (выкликать) кого-л. по имениtriumphum nomine c. L — возглашать «io triumphe» (см. triumphus)2) издавать (gemitūs V; singultūs ore Ctl; voces truces Ap) -
55 comprecor
com-precor, ātus sum, ārī depon.молить, взывать (deos Ter; fidem caelestium Ctl; Jovi Pl); молиться, выпрашивать ( mortem sibi Sen); призыватьiratum aliquem alicui c. PJ — призывать кого-л. обратить свой гнев против кого-л -
56 conficio
cōn-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) делать, вырабатывать, изготовлять (anulum, soccos sua manu C; aliquid sibi suis manibus Ap; chartam Vop)2) совершать (facinus C; caedem Nep)sacra per mulieres confīci soient C — религиозные обряды (в честь Цереры) исполняются обычно женщинами3)а) заканчивать, завершать ( annuum munus C)si quid paras, celerius confice Pt — если ты что-л. затеваешь, кончай поскорее4) совершать, проделывать, пройти (longam viam C, Su; tertiam partem itineris Nep)5)а) прожить ( cursum vitae C)6) приобретать, наживать ( permagnam ex aliquā re pecuniam C); стяжать ( bene loquendi famam C)7) составлять, набирать, мобилизовать (exercitum C; legiones ex novo delectu Cs)8) причинять, доставлять ( aliquid mali alicui Ter); вызывать ( motus animorum C)9) устраивать (ludos C; nuptias Ter)c. pacem alicujus Ter — заключать мир (примиряться) с кем-л.c. alicui eas centurias C — обеспечить кому-л. (на выборах) голоса этих центурий10) составлять, сочинять, писать (tabulae litteris Graecis confectae Cs; c. orationes Nep)11) улаживать, сговариваться ( cum aliquo ae aliqua re C)12) делать, настраивать (animum alicujus misericordem, auditorem benevolum c. C)13) pass. (о небесных телах) заходить, садиться14) измельчать, дробить, напр. колоть ( ligna ad fornacem Cato), разжёвывать (escas C; cibum L), ( о жвачных) пережёвывать ( boves in conficiendo cibo lenti Col)15) поедать, пожирать (prandium Pl; maximam vim serpentium Nep — об ибисах); перен. проедать, растрачивать ( patrimonium C)16) истреблять, уничтожать (nihil est manu factum, quod non conficiat vetustas C; conficiunt ignes silvas Lcr)17) умерщвлять, убивать (leones Sen; feras Su; aliquem sică C)перен. усваивать ( lectio multa iteratione mollīta et velut confecta Q)19) истощать, изнурять (quum corporis morbo, tum animi dolore confectus C; macie confectus lupus Ph)confectus senectute C, aevo V или aetate Cs, Sl, Ctl — удручённый старостью, дряхлыйmaerore se c. C — терзаться скорбью20) покорять, подавлять, порабощать (provinciam L; Britanniam C)21) futuo ( confĭci ab aliquo Su)22) делать вывод, (умо)заключать ( ex testimoniis alicujus C)ex quo conficitur, ut... C — из чего следует, что.. -
57 contundo
con-tundo, tudī, tū(n)sum, ere1) разбивать, уничтожать ( classis contusa L)2) наносить удары, ударять, избивать, бить (aliquem fustibus Pl; aliquos saxis H; pectus hebēti ictu O; faciem plana palma J)3) толочь, раздроблять, растирать (aliquid in pīlā V; teneras radices Cs; herbas olentes V)flos nullo contusus aratro Ctl — цветок, не задетый плугом4) изматывать, изнурять (viros valentes contudit crudelis hiems Enn)5) укрощать, смирять, обуздывать (animes feros placida arte O; populos feroces V); унимать ( saevitiam alicujus Prp); подавлять ( minas regum H)calumniam stultitiamque c. C — дать отпор глупой клевете -
58 convenio
con-venio, vēnī, ventum, īre1) сходиться, съезжаться, собираться (milites, qui ex provincia convenerant Cs; unum in locum и uno in loco C; Romam C; clam inter se c. C); стекаться (munera conveniunt Pl; multae causae convenisse videntur C)civitates, quae in id forum conveniunt C — общины, принадлежащие к этой одной политикоадминистративной системе (подчинённые одному центру)(viro) in manum (in matrimonium cum viro AG) c. C — выходить замуж2) обращаться, встречаться ( aliquem in itinere Cs)te conventum volunt Pl — с тобой желают поговоритьmihi hoc homme convento est opus Pl — мне нужно свидеться с этим человекомconventus non sum ab eo C — он ко мне не обращался (не заходил ко мне, не говорил со мной)se conveniri non vult C — он не хочет, чтобы к нему обращалисьconveniri ab aliquo C — быть встреченным кем-л.3) соглашаться, быть согласным ( cum aliquo и inter se)inter omnes convenit PM — все согласны (в том, что)4) impers.(res) convenit Pl — ладно, улажено, решеноneminem voluerunt esse judicem, nisi qui inter adversarios convenisset C — (наши предки) установили, что никто не может быть судьёю иначе, как с согласия (тяжущихся) сторонputares hoc convenisse Pt — можно было подумать, что таков был уговорtempus committendi proelii inter se c. Cs — условиться между собой о моменте начала бояin colloquium convenit, condiciones non convenerunt Nep — (Ганнибал) вступил в переговоры (со Сципионом), но об условиях (мира они) не договорились5) подходить, согласовываться, соответствовать, подобать (in или ad aliquid, alicui rei, cum re aliqua)hoc maxime in eum convenire videbatur C — это, казалось, больше всего относилось к немуhaec suspicio in illum convenit C — это подозрение падает на негоnegavit id suae virtuti c. Nep — он утверждал, что это не соответствует его доблести6) impers. convĕnit прилично, подобает, к лицу, следует ( aliquid dicere Ter)7) impers. (преим. с bene, optime, pulchre) существуют хорошие отношения (inter aliquos Ter; cum aliquo optime C; pulchre alicui Ctl)cui cum paupertate bene convenit, dives est Sen — кто хорошо сжился с бедностью, тот богат8) сочетаться, сцепляться, соединяться ( primordia rerum conveniunt Lcr); ( о животных) спариваться Lcr, PM; (о людях) вступать в половую связь Ap -
59 cubo
buī, bitum, āre1) лежать, покоиться (in lecto Pl; in lectīcā C; in latus dextrum, in ventrem CC); спать ( cubitum ire Cato)c. humi sub divo Su — ночевать на земле под открытым небом2) возлежать за столом (supra, infra aliquem VM, QC)cubantes PJ — возлежащие за столом, принимающие участие в трапезе3) лежать в постели ( in morbo Pl); быть больным ( ex duritie alvi Su)cubans CC — (лежачий) больной4) сожительствовать (cum aliquo, cum aliqua Pl, Ter, Ctl)6) иметь наклон, быть наклонным ( tecta cubantia Lcr)7) лежать на склоне, быть расположенным на покатости ( Ustīca cubans H) -
60 cum
I conj. v. l. = quum II cum (иногда quom — арх. или quum) praep. cum abl.1) с, вместе (наряду) с (una, simul c. C, Cs etc.)cum aliquo — с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare Pl, Ter, C etc.)simul cum occasu solis Sl — с заходом солнца, на закате; с abl. pron. pers. и refl. всегда, а с abl. pron. rel. весьма часто употр. постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quācum или cum quo, cum quā (erit mecum, si tecum erit C)est mihi nihil cum aliquo C — у меня нет отношений с кем-л.2) с, в сопровождении (cum aliquo ire L etc.; cum exercitu mare transire L); совместно, в союзе (с кем-л.) ( cum aliquo contra aliquem arma ferre Nep)3) с помощью, при посредстве (cum voce maximā conclamare AG; cum linguā lingĕre Ctl)cum diis volentibus Cato (или bene juvantibus L) — с помощью (при содействии) богов4) с, против (cum aliquo pugnare, certare, contendere Cs, C, L etc.)5) вcum catenis Pl — в цепях6) при, оcum telo C — при оружииagnus cum quinque pedibus L — ягнёнок о пяти ногах7) с, на, одновременно с, вслед за8) с, в условиях, в обстановкеcum (bona) pace C, L — мирно, миролюбивоmultis cum lacrimis Cs — обливаясь слезами; при обозначении коэффициента урожаяager efficit (или effert) cum octavo C — поле даёт урожай сам-восемь9) с, заодно сfacere cum aliquo C, Nep etc. — быть на чьей-л. стороне10)cum eo, ut или quod — так что, с тем, чтобы
Перевод: с латинского на русский
с русского на латинскийaliquem+ctl
Страницы