Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

слепота

  • 1 ENS

    that which is, the thing which is, a being - то, что есть, вещь, которая есть, бытие; по Фоме Аквинскому: "Ens (то, что есть) выражает акт бытия, но имя вещи выражает сущность того, что есть". То, что есть, бывает двух видов: сущность вещей (которая делится на 10 категорий) и понимание, сотворенное умом; в последнем смысле она не есть сущность. По Фоме Акинскому (De Ente et Ess.c.1): "Известно, что Аристотель в Y Книге "Метафизики" писал, что о том, что есть через себя самого, можно говорить в двух значениях: в соответствии с одним - оно делится на 10 видов, в соответствии с другим означает истину утверждений. Различие заключается в том, что во втором значении обо всем, относительно чего может быть сделано утвердительное суждение, можно сказать, что оно есть; в этом смысле, отсутствие и отрицание называются вещами, которые есть, поскольку мы о них утверждаем. Утверждение есть противоположность отрицанию, например, мы говорим, что слепота существует в глазе. В первом значении нельзя сказать, что нечто есть до тех пор, пока оно фактически не утверждено; таким образом, в первом случае слепота и вещи подобного рода не являются вещами, которые существуют. Имя сущности не выводится из того, что есть во втором значении, поскольку о некоторых вещах, которые не имеют сущности, говорят, что они существуют, как это выяснилось в случае с отсутствием; но сущность выводится из того, что есть в соответствии с первым значением, то, что есть (ens) является первым понятием мышления, следовательно, оно стоит над всеми категориями и является одной из трансценденталий. Первое деление того, что есть подразумевает деление на потенциальность и актуальность, второе деление есть деление на десять категорий. Сравн. RES, ESSENTIA, ENTITAS, ESSE, ESSENDI, TRANSCENDENTALES.

    Латинские философские термины > ENS

  • 2 amaurosis

    , is f
    амавроз - полная слепота, слепота центрального происхождения без объективных изменений в самом глазу

    Latin-Russian dictionary > amaurosis

  • 3 daltonismus

    ,i m
    дальтонизм - цветовая слепота, слепота по отношению к красному и зеленому цвету

    Latin-Russian dictionary > daltonismus

  • 4 OPPOSITIO

    opposition, contradictory - противоположность, противоречие; состоит из утверждения и отрицания одной и той же вещи; Аристотель говорит (An. Pri. I, c. 5, 27a29-30): "Под противолежащей я понимаю, что если общая посылка отрицательная, то частная утвердительная; если же общая утвердительная, то частная отрицательная". Это свойственно контрадикторной противоположностью. Аристотель отмечает (An. Pri. II, c. 8, 59b9-11): "Под противолежащими друг другу [по противоречию] я подразумеваю "быть присущим всем" и "быть присущим не всем", а также "быть присущим некоторым" и "не быть присущим ни одному"; под противоположными друг другу - "быть присущим всем" и "не быть присущим ни одному", а также "быть присущим некоторым" и "не быть присущим некоторым". В более широком смысле различаются четыре вида противоположности (см. Аристетель, Met. Y, c. 10, 1018a20-1018b19): контрадикция (противопоставление бытия его отрицанию, как белое и не-белое); обладание и лишенность (наиболее различающиеся между собой свойства, наличие которых возможно в одном и том же носителе, как зрение и слепота); контрарность (абсолютное противопоставление двух вещей, как сладкое и горькое); относительность (противопоставление двух существо, имеющих отношение друг к другу, как отец и сын). Две крайние точки, от которых идет развитие и разложение - это противоположности. Аристотель устанавливает отношения между видами противоположностей (Met. X, c. 4, 1055b1-29): "Если же виды противолежания - это противоречие, лишенность, противоположность и отношение, а первое из них - противоречие и у противоречия нет ничего промежуточного, тогда как у противоположностей оно возможно, то ясно, что противоречие и противоположность не одно и то же. Что же касается лишенности, то она есть некоторого рода противоречие: ведь обозначают как лишенное то, что чего-то лишено либо вообще, либо в некотором отношении, или то, что вообще не в состоянии обладать чем-то, или то, что, будучи по природе способным иметь его, его не имеет (мы говорим здесь о лишенности уже в различных значениях, как это разобрано у нас в другом месте); так что лишенность - это некоторого рода противоречие, иначе говоря, неспособность, точно определенная или взятая вместе с ее носителем. Поэтому у противоречия нет ничего промежуточного, но у лишенности в каких-то случаях оно бывает: все или есть равное, или не есть равное, но не все есть или равное, или неравное, разве только то, что может быть носителем равенства. Так вот, если разного рода возникновение для материи происходит из противоположного и исходным служит либо форма и обладание формой, либо некоторая лишенность формы, или образа, то ясно, что всякое противоположение есть некоторого рода лишенность, но вряд ли всякая лишенность есть противоположение (и это потому, что вещь, лишенная чего-то, может быть лишена его не одинаковым образом): ведь противоположно [только] то, от чего изменения исходят как от крайнего. А это очевидно также из наведения. В самом деле, каждое противоположение содержит лишенность одной из противоположностей, но не во всех случаях одинаково: неравенство есть лишенность равенства, несходство - лишенность сходства, а порок - лишенность добродетели. И различие здесь бывает такое, как об этом было сказано раньше: в одном случае имеется лишенность, когда нечто вообще лишено чего-то, в другом - когда оно лишено его или в определенное время, или в определенной части (например, в таком-то возрасте, или в главной части), или повсюду. Поэтому в одних случаях бывает нечто промежуточное (и человек, например, может быть не хорошим и не плохим), а в других - нет (необходимо же числу быть либо нечетным, либо четным). Кроме того, одни противоположности имеют определенный носитель, а другие нет. Таким образом, очевидно, что всегда одна из противоположностей подразумевает лишенность [другой]; но достаточно, если это верно для первичных противоположностей и их родов, например для единого и многого: ведь все другие противоположности сводятся к ним".

    Латинские философские термины > OPPOSITIO

  • 5 PRIVATIO

    privation - лишенность; обусловленная неспособность; отсутствие в субъекте того, что по природе свойственно ему тогда, там и при определенных условиях, как например слепота у человека; противопоставляется отрицанию; отсутствие у субъекта того, чего он не способен получить, как например отсутствие зрения у камней. Один из трех принципов природного соединения; форма и материя являются двумя другими принципами. Согласно Аристотелю (Met. IX, c. 1, 1046a32-36): "А о лишенности говорится в различных значениях. А именно: она означает, во-первых, что нечто чего-то не имеет; во-вторых, что хотя чему-то свойственно иметь что-то от природы, однако оно не имеет его - или вообще, или тогда, когда ему свойственно иметь его, при этом либо определенным образом, например полностью, либо каким-нибудь [другим] образом. В некоторых же случаях мы говорим о лишении тогда, когда то, что от природы свойственно иметь, отнимается насильно". Сравн. OPPOSITIO.

    Латинские философские термины > PRIVATIO

  • 6 caecitas

    caecitās, ātis f. [ caecus ]
    1) слепота C etc.
    caecitatem inferre alicui PM — ослепить кого-л.
    2) ослепление (mentis, libidinis C)
    3) темнота, мрак ( viae CA)

    Латинско-русский словарь > caecitas

  • 7 captivitas

    captīvitās, ātis f. [ captivus ]
    1) плен, пленение (captivitati patrem eripere Sen; c. Babylonica Eccl); рабство ( poena captivitatis Just)
    2) завоевание, занятие, захват (urbium T etc.; Africae Fl)
    3) ловля, поимка (sc. animalium PM)
    4) лишение, потеря, утрата
    c. oculorum Apслепота

    Латинско-русский словарь > captivitas

  • 8 luscitio

    ōnis f. [ luscus ]
    никталопия, куриная слепота Dig

    Латинско-русский словарь > luscitio

  • 9 nox

    I noctis f.
    1) ночь (n. sideribus illustris T; n. gelida V)
    ante noctem H — до наступления ночи, засветло
    (de) nocte (поэт. тж. nocti) C — ночной порой, ночью
    obductā Nep (obtentā V) nocte — под покровом ночи
    2) поэт. ночной покой, ночной сон ( oculis noctem accipere V)
    3) тьма, мрак ( nocte opressa regio Sen); тень ( veteris sub nocte cupressi VF); перен. неясность, непонятность, туманность ( versūs noctem habent O)
    4) тень смерти, смерть (omnes una manet n. H)
    7) ослепление, непонимание (n. animi O)
    8) pl. ночные труды
    «Noctes Atticae» «Аттические ночи», сборник филологических статей Авла Геллия
    9) тяжёлые обстоятельства (ingens scelĕrum n. Lcn); смута, разруха (rei publicae n. C). — см. тж. nocte и noctu
    II nox арх. adv. LXIIT ap. Macr, Enn, LM, Pl = noctu

    Латинско-русский словарь > nox

  • 10 nubes

    nūbēs, is f.
    1) облако, туча (atra Pl, Lcr etc.)
    n. pulvĕris L, QCтуча (столб) пыли
    2) множество, туча ( telorum L); рой ( locustarum L); масса, полчище, толпа ( peditum L)
    nube factā L — сгрудившись, плотной массой
    4) прозрачное одеяние, лёгкий покров Q; перен. покров ( fraudibus nubem objicere H)
    5) скорбь, печаль (n. tristitiae VM); мрачность, угрюмость ( supercilio nubem demĕre H)
    6) бедствие, несчастье, смута ( rei publicae C); невзгода (n. belli V, Just)
    7) мутное пятно, помутнение (maculosa n. PM)
    n. meri VFопьянение
    n. frontis Stслепота
    9) пустота, ничто, призрачность ( nubes et inania captare H)

    Латинско-русский словарь > nubes

  • 11 tenebrae

    ārum f. (sg. редко Ap, Lampr)
    1) темнота, потёмки, тьма, мрак (t. vespertīnae Amm)
    tenebris C, Tib etc.ночью
    2) мрачное место, темница, тюрьма (tenebris vinculisque aliquem mandare C; clausus in tenebris Sl)
    3) убежище, укромный уголок (ubi sunt tuae t.? Ctl)
    4) тёмное или незнатное происхождение, безвестность ( aliquem e tenebris in lucem evocare C)
    in tenebris jacere C — быть безвестным, в забвении
    5) неясность, туманность, темнота ( rebus clarissimis — dat. — tenebras obducĕre C)
    6) помрачение (сознания), обморочное состояние ( oculorum vertigĭnes tenebraeque PM)
    7) слепота (t. et clades lucis ademptae O)
    8) мрачная судьба, бедствия ( in tenebris vitae Lcr)
    9) морочение, одурачивание ( alicui tenebras cudĕre Pl)

    Латинско-русский словарь > tenebrae

  • 12 caecitas

    1) слепота (1. 1 C. 10, 50). 2) ослепление: avaritiae aecitas (1. 3 C. 11, 10. Vatic. § 35).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > caecitas

  • 13 PRIVATIO (PRIVATION)

    лишенность, обусловленная неспособность, отсутствие в субъекте того, что по природе свойственно ему тогда, там и при определенных условиях, как, например слепота у человека; противопоставляется отрицанию: у Августина зло определяется как лишенность блага; один из трех принципов природного соединения, помимо формы и материи.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > PRIVATIO (PRIVATION)

  • 14 ablepsia

    ,ae
    f
    слепота

    Latin-Russian dictionary > ablepsia

  • 15 typhlosis

    ,is f
    слепота

    Latin-Russian dictionary > typhlosis

См. также в других словарях:

  • слепота́ — слепота, ы …   Русское словесное ударение

  • СЛЕПОТА — СЛЕПОТА, слепоты, мн. нет, жен. 1. Отсутствие зрение, состояние слепого (см. слепой в 1 и 2 знач.). Слепота на оба глаза. 2. перен. Неуменье замечать, понимать происходящее, неспособность следить за совершающимся, правильно судить о нем (книжн.) …   Толковый словарь Ушакова

  • слепота — ы; ж. 1. Полное или частичное отсутствие зрения. Врождённая, приобретённая с. Куриная с. (болезнь глаз, при которой человек не видит при слабом освещении). Снежная с. (поражение глаз, вызываемое долгим пребыванием на освещённом солнцем… …   Энциклопедический словарь

  • слепота — амавроз, гемианопсия, протанопия, тританопия, дейтеранопия, гемералопия, незрячесть Словарь русских синонимов. слепота сущ. • незрячесть Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • СЛЕПОТА — СЛЕПОТА, ы, жен. 1. Отсутствие зрения. Грозит с. кому н. 2. перен. Неумение понимать, разбираться в чём н., правильно судить о чём н. Политическая с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • слепота — СЛЕПОТА, ы, ж Заболевание органов зрения, заключающееся в неспособности видеть, в отсутствии зрения. Слепота может быть следствием черепно мозговой травмы …   Толковый словарь русских существительных

  • СЛЕПОТА — (амавроз) потеря зрения на оба глаза вследствие глаукомы, трахомы, травмы, диабета и др. причин …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЛЕПОТА — СЛЕПОТА, тяжелое поражение или полное отсутствие зрения. Оно может быть вызвано наследственными факторами, несчастным случаем, болезнью, а также развивается при старении. По всему миру наиболее распространенной причиной слепоты является ТРАХОМА.… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Слепота — ж. 1. Состояние слепого. 2. перен. Неумение замечать происходящее вокруг, правильно судить о чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • слепота — слепота, слепоты, слепоты, слепот, слепоте, слепотам, слепоту, слепоты, слепотой, слепотою, слепотами, слепоте, слепотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • СЛЕПОТА — слепота, полная потеря зрения на один или оба глаза. Часто сопровождается хорошо выраженными изменениями в глазу (бельмо, атрофия глаза или соска зрительного нерва и др.). Может быть также вызвана нарушениями в центральной нервной системе.… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»