-
1 wiek
Ⅰ m (G wieku) 1. sgt (liczba lat przeżytych) age- z wiekiem with age- być w kwiecie wieku to be in one’s prime- na swój wiek for one’s age- nie wyglądać na swój wiek to not look one’s age- dożyć sędziwego wieku to live to a great age- nad wiek rozwinięty precocious- jesteśmy w tym samym wieku we’re the same age- w jakim są wieku? how old are they?2. (epoka) age- wiek atomu the nuclear age- wiek wielkich odkryć the Age of Discovery- wiek pary the steam age3. (stulecie) century- na przełomie XIX i XX wieku at the turn of the 20th century- pod koniec wieku towards the end of the century- w ubiegłym wieku during the last century- początek/schyłek wieku the beginning/close of a century- przed wiekami ages agoⅡ wieki plt (długi czas) ages- nie widzieć kogoś wieki to not see sb for ages, to not see sb for donkey’s years- od wieków from a. since time immemorial- □ wiek dojrzały adulthood, age of maturity- wiek emerytalny retirement age- wiek poborowy conscription age- wiek produkcyjny working age- wiek przedszkolny nursery school age- wiek szkolny school age- wieki średnie Hist. the Middle Ages- złoty wiek golden age■ na wieki wieków Relig. forever and ever* * *age; ( stulecie) century* * *mi1. (= liczba przeżytych lat życia) age, one's years; w moim wieku at my age; w wieku pięciu lat at (the age of) five; osoba w twoim wieku person of your age l. of your years; młody/średni/podeszły wiek young/middle/old age; mężczyzna w średnim wieku man of middle age, middle-aged man; ona jest aktywna jak na swój wiek she's active for her years; wiek niemowlęcy infancy; wiek dziecięcy childhood; wiek pokwitania adolescence; wiek dojrzały maturity; wiek męski manhood; wiek kobiecy womanhood; wiek szkolny/przedszkolny school/preschool age; wiek odpowiedzialności prawnej prawn. the age l. years of discretion; wiek emerytalny retirement age; wiek poborowy the age of military service; trudny wiek the awkward age; dożyć sędziwego wieku live to a great age; być nad wiek dojrzałym be mature beyond one's years; być w sile l. kwiecie wieku be in one's prime; dziecko nad wiek rozwinięte precocious child; (nie) wyglądać na swój wiek (not) look one's age; zachowuj się, jak na twój wiek przystało! be l. act your age!; wiek wyrębu leśn. cutting age.2. (= czas istnienia rzeczy nieożywionych) wiek Ziemi/Wszechświata the age of the Earth/Universe; smak wina poprawia się z wiekiem the taste of wine improves with age.3. (= epoka) age; złoty wiek the golden age ( czegoś of sth); wiek brązu/żelaza the Bronze/Iron Age; wieki średnie the Middle Ages; ciemne wieki the dark ages; wiek oświecenia the Enlightenment, the Age of Reason; wiek atomowy the nuclear age; wiek komputerów osobistych the age of personal computers.4. (= stulecie) century; XXI wiek the twenty-first l. 21st century; na przełomie wieków at the turn of the century; w ubiegłym/przyszłym wieku in the last/next century.5. pl. (= wiele pokoleń l. stuleci; pot. = długi czas) ages; nie widziałem cię całe wieki I haven't seen you for ages; od wieków nie byliśmy w teatrze it's (been) ages since we went to the theater; na wieki forever, for ever; na wieki wieków for ever and ever; przed wiekami ages ago.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiek
-
2 mrok
m (G mroku) sgt (ciemność) darkness, gloom; (w pomieszczeniu) darkness- wynurzać się z mroku to loom out of a. emerge from the darkness- siedzieć/widzieć w mroku to sit/see in the dark- w pokoju panował mrok the room was in darkness- pokój pogrążył się w mroku the room was plunged into darkness- mrok gęstniał the gloom deepened- zapada mrok darkness descends a. falls- oczy oswajają się z mrokiem the eyes adjust to the darkness- pogrążać się w mrokach niepamięci książk. to sink into oblivion- mroki Średniowiecza książk. obscurity a. mists of the Middle Ages- mroki okresu wojny/dyktatury the dark ages of the war/despotic regime* * ** * *mi(= ciemność) darkness, the dark; (= zmierzch) dusk, twilight; (= ponurość) gloom, murk, murkiness; w mroku nocy in the dead of night; mroki średniowiecza przen. the Dark Ages.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrok
-
3 dłu|go
Ⅰ adv. grad. 1. (o wielkości, odległości) a long way, far- łąki ciągnęły się długo i szeroko the meadows stretched far and wide2. (o czasie) long, a long time- żył długo he had a long life- żył długo, prawie sto lat he lived a long time, to nearly a hundred- dwie godziny to długo two hours is a long time- długo nie miałem od was listu I haven’t had a letter from you for ages- wszystko to bardzo długo trwało everything took so long- dłużej tak być nie może/tego nie wytrzymam! this can’t go on/I can’t stand it any longer!- nie mogę dłużej czekać, przyjdę jutro I can’t wait any longer, I’ll come tomorrow- już długo się znamy we’ve known each other for a long time- im dłużej go znam, tym mniej/bardziej go lubię the more I know him the less/more I like him- przecież tak długo się znamy after all we’ve known each other for ages- wyjechać na długo/dłużej to go away for a long time- na długo mnie popamiętasz! you won’t forget me in a hurry!- na długo mi wystarczy podróży iron. I’ve had enough travelling to last me a lifetime a. last me for a long time- zapasów wystarczy/nie wystarczy na długo there are enough supplies to last for ages/the supplies won’t last very long- jak długo tam będziesz? how long will you be there?- jak długo spałem? how long did I sleep?Ⅱ długo- w wyrazach złożonych long-- długookresowy long-term■ nosić się długo to wear long dresses/skirtsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłu|go
-
4 kawał
- łu; -ły; loc sg -le; m( duża część) chunk; ( dowcip) joke; ( psota) trick, practical jokekawał czasu — ages (pl)
kawał chłopa — pot strapping fellow
opowiedzieć ( perf) kawał — to tell a joke
* * *mi1. Gen. -a (= część) piece; (= duży kawałek) hunch; (chleba, sera) chunk, hunk; kawał czasu ages; kawał drogi long way, miles; kawał chłopa big l. strapping guy, husky; kawał drania rake, rascal; kawał grosza a pretty penny, a tidy sum; kawał życia better part of one's life.2. Gen. -u (= dowcip) joke; kawał z brodą wheeze; opowiedzieć kawał tell a joke; sypać kawałami crack jokes.3. Gen. -u (= figiel) practical joke, prank, trick; zrobić coś dla kawału do sth for a joke l. a laugh l. fun; zrobić komuś kawał play a joke l. trick on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kawał
-
5 kopa
kopę lat! — pot it's (been) ages!, long time no see! (pot)
* * *f.1. przest. (= sześćdziesiąt sztuk) threescore.2. (= mnóstwo) dozens; kopę lat! ( przy spotkaniu dawno niewidzianej osoby) long time no see!; kopę lat go nie widziałem I haven't seen him for donkey's years, I haven't seen him for ages; czegoś jest na kopy there are dozens l. loads of sth.3. roln. (= stóg) stack; kopa siana haystack.4. (= góra) dome.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kopa
-
6 średni
Ⅰ adj. 1. (środkowy) [wzrost] average, medium; [syn, córka] middle; [porcja, rozmiar] medium- średniej wielkości of average a. medium size- średniej wielkości miasto/przedsiębiorstwo an average-sized town/company- jabłko/pomidor średniej wielkości a medium-sized apple/tomato- w średnim wieku middle-aged2. (niewybijający się) [inteligencja, student] average 3. (przeciętny) [głębokość, wysokość, długość] average, mean- średnia pensja average earnings, the average wage- średnia emerytura the average pension4. pot. (nieszczególny) run-of-the-mill, unremarkable 5. Szkol. (ponadpodstawowy) [szkoła] secondary GB, high US- średnie wykształcenie secondary educationⅡ średnia f sgt (przeciętna) average, mean; Mat. mean spec.- średnia zarobków/temperatury average earnings/the average a. mean temperature- obliczyć średnią ocen w klasie to calculate the average mark a. grade in a class- średnia arytmetyczna Mat. arithmetic mean- średnia geometryczna Mat. geometric mean- średnia harmoniczna Mat. harmonic mean* * *adj( przeciętny) average; ( rozmiar) mediumśredniego wzrostu — of medium lub average height
szkoła średnia — secondary (BRIT) lub high (US) school
* * *a.1. ( między dużym a małym) average; ( rozmiar) medium; średnie wykształcenie secondary education; klasa średnia the middle class; szkoła średnia US high school; Br. secondary school; fale średnie radio medium wave; waga średnia sport middleweight; biegi średnie sport middle distance races; Wieki Średnie l. Średniowiecze hist. the Middle Ages; w średnim wieku middle-aged.2. (= nienadzwyczajny) mediocre, ordinary; uczony średniej miary mediocre scholar; to raczej średnia przyjemność pot. you wouldn't call it a pleasure.3. (= przeciętny) average.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > średni
-
7 średniowiecze
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > średniowiecze
-
8 dawn|o
Ⅰ adv. grad. (w przeszłości) [istnieć, zdarzyć się] a long time ago, long ago- to nie było tak dawno (temu) it wasn’t so long ago- dawno, dawno temu (w bajkach) once upon a timeⅡ adv. (długo) for a long time- dawno cię nie widziałem I haven’t seen you for a long time- jak dawno tu mieszkasz? how long have you been living here?Ⅲ dawniej adv. comp. (kiedyś) before, formerly- wszystko jest jak dawniej everything’s (just) like it used to be- dawniej był nauczycielem/krawcem he was a teacher/tailor before- dawniej spotykaliśmy się dość często we used to meet quite often (before)- Wołgograd (dawniej Stalingrad) Volgograd (formerly Stalingrad)Ⅳ od dawna adv. for a long time- znana od bardzo dawna reguła an old-established rule- od a. z dawien dawna książk. from time immemorial a. out of mind- mieszkają tu od dawien dawna they’ve lived here for ages (and ages)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dawn|o
-
9 dziej|e
plt (G dziejów) książk. 1. (historia) history- dzieje narodu/ludzkości the history of a nation/of mankind- dzieje panowania Stanisława Augusta the history of Stanisław August’s reign- dzieje Ziemi the history of the Earth- po co wspominać stare dzieje why revive ancient history?- stare dzieje! that’s old hat a. ancient history!- od zarania dziejów from the dawn of history- z biegiem dziejów zmienia się stosunek człowieka do Boga over the centuries humanity’s a. man’s attitude towards God has changed- na przestrzeni dziejów through the ages, throughout the course of history- rozwój techniki na przestrzeni dziejów the development of technology through the ages- jedna z najbardziej dramatycznych postaci w dziejach kina one of the most dramatic figures in the history of the cinema2. (losy) history, story- rozgadał się o rodzinnych dziejach he started telling family stories- opowiedział jej swoje dzieje he told her his life story a. the story of his life pot., przen.- □ bajeczne dzieje legend(s)- Dzieje Apostolskie Relig. Acts (of the Apostles)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziej|e
-
10 średniowiecz|e
n sgt 1. Hist., Literat., Szt. the Middle Ages 2. przen., pejor. the Middle Ages przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > średniowiecz|e
-
11 bractwo
guild; (pot: towarzystwo) company* * *n.1. żart. (= towarzystwo) company, fellowship.2. rz.-kat. brotherhood, fraternity; bractwo różańcowe rosary fraternity; bractwo miłosierdzia the Brotherhood of Mercy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bractwo
-
12 dziś
Ⅰ adv. 1. (danego dnia) today- dziś jest niedziela today is Sunday- dziś rano padało it was raining this morning- dziś wieczorem idę do kina I’m going to the cinema tonight a. this evening- nie dziś, to jutro if not today, then tomorrow- dziś mnie, jutro tobie today it’s me, tomorrow it could be you- dziś tu, jutro tam here today, gone tomorrow; here one minute, gone the next2. (teraz) today, nowadays- dziś prawie nikt nie wierzy w czary today hardly anyone believes in magic- bogate dziś kraje długo pracowały na swój dobrobyt today’s wealthy nations worked long and hard to achieve prosperity- do dziś dnia a. po dziś dzień to this day, even today- do dziś dnia nie mogę zrozumieć/zapomnieć… even today I still can’t understand/forget…- do dziś dnia nie odpisał na mój list (to this day) he still hasn’t replied to my letterⅡ n inv. 1. (dzień dzisiejszy) today- mam już dość na dziś I’ve had enough for today- oznajmił, że od dziś rzuca palenie he announced that starting (from) today he’s quitting smoking- znamy się nie od dziś we’ve known each other for ages2. (teraźniejszość) today, the present- wiele z tych obyczajów przetrwało do dziś many of these customs have survived to the present day- od naszego dziś zależy nasze jutro our future depends on today■ co mnie dziś, tobie jutro przysł. today it’s me, tomorrow it could be you- dziś człowiek żyje, a jutro gnije przysł. here today and gone tomorrow przysł.- zrób dziś, co masz zrobić jutro przysł. never put off a. leave till tomorrow what you can do today przysł.* * ** * *adv.1. (= w dniu dzisiejszym) today; dziś świeci słońce the sun is shining today; dziś jestem bardzo zajęty I'm very busy today; znamy się nie od dziś we've known each other l. one another for years; od dziś from now on; zrób dziś, co masz zrobić jutro don't put off until tomorrow what you could do today; na dziś as of today.2. (= współcześnie, obecnie) nowadays, presently; dziś studiować może każdy, kto zechce nowadays everyone who wants to study can do so; po dziś dzień till now, up to this day; nie dziś, to jutro if not today then tomorrow, in the nearest future.mi1. (= dzień bieżący) today.2. (= teraźniejszość) today, the present.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziś
-
13 głęboki
adj* * *a.głębszy (= oddalony od powierzchni)1. deep; głęboki talerz soup plate; głęboki oddech deep breath; głęboki głos deep voice; głęboki ukłon low bow; głęboki dekolt plunging neckline.2. (= rozciągły) deep, vast; głęboki las deep forest.3. (= daleko od brzegu) remote, distant, far-away; głębokie średniowiecze distant Middle Ages; głęboka prowincja remote province.4. przen. (= intensywny) deep, intense, profound; (ciemności, cisza, nienawiść) utter; ( zmiany) sweeping; (kolor, ból) intense; ( żal) profound.5. przen. (= późny) dead; głęboka noc/zima dead of night/winter.6. przen. (= przenikliwy) profound, keen; ( spojrzenie) penetrating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głęboki
-
14 jeszcze
Ⅰ adv. (o stanie trwającym) still; (z przeczeniem) yet- jeszcze spał, kiedy przyszli he was still asleep when they came- muszę jeszcze odrobić lekcje I’ve still got some homework to do- ciasto podajemy jeszcze ciepłe serve the cake while still warm- jesteś jeszcze młody you’re young yet a. still young- zostańcie jeszcze stay a bit longer- jeszcze nie not yet- jeszcze nie wiem I don’t know yet- jeszcze nie skończyłem I haven’t finished yetⅡ part. 1. (nie dalej jak) still, only- jeszcze wczoraj padał śnieg it was still snowing yesterday- jeszcze w połowie listopada budżet nie był zatwierdzony in mid November the budget still hadn’t been approved- jeszcze dwa lata temu only two years ago- była tu jeszcze przed chwilą she was here only a minute ago- domy, w których jeszcze niedawno mieszkali ludzie houses inhabited only a. until quite recently- jeszcze na kilometr przed metą as much as a kilometre before the finishing line2. (już) still; (tak dawno jak) as early as, as far back as- poznali się jeszcze jako dzieci they met when they were still children- jego list dostałam jeszcze w maju I received his letter as early as May- jeszcze w średniowieczu as far back as a. as early as the Middle Ages- rzeźby te pochodzą jeszcze z czasów rzymskich these sculptures date as far back as a. date back to Roman times3. (dodatkowo, ponadto) still, more- mamy jeszcze mnóstwo czasu we still have plenty of time- jeszcze tylko pięć kilometrów i jesteśmy w domu just five more kilometres a. another five kilometres and we’ll be home- dostał jeszcze dwie nagrody he received two more a. another two prizes- daj mi jeszcze trochę czasu give me a little a. a bit more time- jeszcze chwila i spadłby z drabiny a second or two more and he would have fallen off the ladder- czy są jeszcze jakieś pytania? are there any more questions?- czy chcesz jeszcze coś powiedzieć? did a. do you want to say anything more?- dzwoniła jeszcze twoja siostra your sister rang a. called, too- jeszcze raz one more time, once more a. again- kto/co jeszcze? who/what else?- kogo jeszcze tam widziałeś? who else did you see there?- gdzie jeszcze byłeś? where else did you go?- przypomniałem sobie coś jeszcze I remembered something else a. more- nie dość że…, to jeszcze … not only…, but…- nie dość, że (jest) przystojny, to jeszcze bogaty he’s not only good-looking, but rich into the bargain- nie dość, że się spóźnił, ale jeszcze zachowywał się okropnie not only was he late, but he also behaved abominably4. (nawet) even, still- jeszcze większy/cięższy even a. still bigger/heavier- jeszcze lepiej/gorzej even a. still better/worse- dziś jest jeszcze chłodniej niż wczoraj today it’s even colder than yesterday- jeszcze dziś widuje się takie samochody you can still see such cars today5. pot. (stosunkowo) even- te róże są jeszcze najładniejsze ze wszystkich these roses are the prettiest of the (whole) lot pot.6. (zapowiedź) one day, one of these days- jeszcze będziesz z niej dumny one of these days a. one day you’ll be proud of her- jeszcze pożałujesz! one day a. one of these days you’ll be sorry!- jeszcze jak and how! pot.- „czy on jest przystojny?” – „jeszcze jak!” ‘is he good looking?’ – ‘he sure is!’ pot.- „warto to kupić?” – „jeszcze jak warto!” ‘is this worth buying?’ – ‘it certainly is!’* * *part( wciąż) still; ( z przeczeniem) yet; ( ze stopniem wyższym) evenjeszcze lepszy/gorszy — even better/worse
kto/co jeszcze? — who/what else?
czy ktoś/coś jeszcze? — anybody/anything else?
jeszcze raz — one more time, once again
* * *particle1. (= wciąż) still; był już niemłody, ale jeszcze w pełni sił he wasn't young, but still going strong.2. (= ponownie) more, again; jeszcze jeden one more; another one; jeszcze raz one more time, once again; jeszcze się zobaczymy we'll meet again; jeszcze trochę herbaty? (would you like some) more tea?; muszę poczekać jeszcze kilka dni I have to wait a few more days.3. (= nawet) even; jest jeszcze lepsze niż wczoraj it's even better than yesterday; jeszcze teraz wzdrygam się, jak o tym pomyślę even now I shudder when I think of it; poznaliśmy się jeszcze przed studiami we met even before college.4. (= poza tym) else; kto jeszcze? who else?; Bóg wie, co jeszcze God only knows what else.5. yet; jeszcze cię dopadnę I'll get you yet; jeszcze jeden yet another; jeszcze nie not yet; jeszcze nie skończyłem książki I haven't finished the book yet; jeszcze nigdy never yet, never before; nie odchodź jeszcze don't go yet; jeszcze nie teraz not now; jeszcze zaczekaj hold on, wait a minute.6. ( w utartych zwrotach) jeszcze czego! pot. like hell I will l. would; jeszcze tego brakowało! I should think not!; that would be the limit!; jeszcze jak! and how!; I'd love to!; I sure do l. will (etc.); jeszcze śmiesz pytać! how dare you ask!; jeszcze do niedawna until recently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jeszcze
-
15 konserwować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= odnawiać) restore.2. (= remontować) maintain.3. (= wekować) preserve; can.ipf.1. (= nie psuć się) preserve; ogórki dobrze się konserwują cucumbers preserve well.2. (= trzymać się) age gracefully l. with dignity; on dobrze się konserwuje l. trzyma he ages gracefully l. with dignity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konserwować
-
16 PO
praep. 1. (później niż) after- po śniadaniu/pracy/wojnie after breakfast/work/the war- po chwili after a bit a. moment- po godzinie/dwóch latach an hour/two years later, after an hour/two years- po dwuletnim pobycie w więzieniu after two years in prison- po południu in the afternoon- pięć/kwadrans po czwartej five/a quarter past four- wróciła po dwunastej she came back after twelve- po ukończeniu studiów rozpoczął pracę w szkole after a. on graduating he began working at a school- zdrzemnął się po wyjściu gości he nodded off after the guests had left pot.- po pięćdziesiątce musisz zacząć dbać o siebie when you’re over fifty you need to take care of yourself- po czym and then, after which- oprowadził mnie po starym mieście, po czym zaprosił na piwo he showed me around the Old Town and then invited me for a beer- po czasie late- oddał referat pięć dni po czasie he handed in his paper five days late2. (w przestrzeni, w różnych miejscach) (all) over, around, round GB- po całym mieście/kraju/domu all over (the) town/the country/the house- po całej Europie all over Europe, throughout the whole of Europe- ubrania porozrzucane po pokoju clothes flung all over a. scattered around the room- porozlewać wodę po podłodze to spill water all over the floor- biegać po sklepach to run round the shops pot.- chodzić po korytarzu/pokoju to walk up and down the corridor/around the room- chodzić po lesie/górach to walk in the forest/mountains- oprowadzić kogoś po zamku to show sb around a castle- szukać czegoś po encyklopediach to look a. hunt through encyclopedias for sth- szepczą o tym po kawiarniach tongues are beginning to wag (about it)3. (o powierzchni) (na) on; (wzdłuż) along- chodzić po piasku/trawie to walk on sand/grass- poruszać się po szynach to move (along) on rails- jechać na rowerze po szosie/ścieżce to cycle along a. on a road/path- ślizgać się po zamarzniętym jeziorze to skate on a frozen lake- bębnić palcami po stole to drum one’s fingers on the table- wchodzić/schodzić po schodach to walk up/down the stairs- zjeżdżać po poręczy to slide down the banisters- zupa ściekała mu po brodzie the soup was dripping down his chin- poruszać się po linii prostej to move in a straight line- przechodzić przez jezdnię po pasach to cross the road at a zebra crossing- głaskać kogoś po włosach/policzku to stroke sb’s hair/cheek- całować kogoś po rękach to kiss sb’s hands- pokrzywy parzyły go po nogach nettles were stinging his legs4. (o stronie) on- po tej/drugiej stronie ulicy on this/on the other side of the street- po prawej stronie drogi to the right of the road- po obu stronach kartki on both sides of the paper- kawałek chleba posmarowany po wierzchu dżemem a piece of bread with jam spread on top- placek przypalony po brzegach a pie burnt along the edges5. (do górnej granicy) (przestrzennej) (up) to, as far as; (czasowej) up to, till, until- po szyję/czubek głowy up to the neck/the top of one’s head- silne wiatry od Bałkanów po Skandynawię strong winds from the Balkans up to Scandinavia- wody było po kolana the water was knee-deep- talerz pełen po brzegi a plate full to the brim- od średniowiecza po schyłek Oświecenia from the Middle Ages up to a. until the end of the Enlightenment- od profesora po sekretarkę from the professor down to the secretary6. (w hierarchii, kolejności) after- była w naszym domu pierwszą osobą po ojcu she was the second most important person in our home after father- miał piąty po zwycięzcy czas na mecie he had the fifth best time (after the winner)- jeden po drugim one after the other a. another- przesłuchiwał taśmę po taśmie he listened to one tape after another- krok po kroku step by step- dzień po dniu day after day; day in, day out7. (dziedziczenie) from (kimś sb)- odziedziczyć coś po kimś to inherit sth from sb- objąć stanowisko po kimś to take over sb’s position, to succeed sb- objął tron po wuju he succeeded his uncle to a. on the throne- dom miał po dziadku he inherited the house from his grandfather- po matce miała talent muzyczny she had inherited her mother’s musical talent- prowadził po ojcu sklep mięsny he ran a butcher’s shop inherited from his father- nosić imię po dziadku to be named after one’s grandfather8. (następstwo) [sprzątać, zmywać] after (kimś sb)- rozpaczać po kimś to grieve over a. for sb- płakać po kimś to mourn sb- obiecywać sobie coś a. oczekiwać czegoś po kimś/czymś to expect sth from sb/sth- nie obiecuj sobie po nim zbyt wiele don’t expect too much from him- czego oczekujesz po tym zebraniu? what are you expecting from the meeting?- butelka po mleku/piwie a milk/beer bottle- pusty worek po ziemniakach an empty potato sack9 (na podstawie) by- poznać kogoś po głosie/ruchach to recognize sb by their voice/movements- po czym go poznałeś? how did you recognize him?- widać po twoich oczach, że jesteś zmęczona I can see a. tell by your eyes that you’re tired- sądząc po akcencie, (on) pochodzi z Dublina judging by a. from his accent, he comes from Dublin10 (cel) for (kogoś/coś sb/sth)- stać w kolejce po mięso to stand in the meat queue, to queue up for meat- zadzwonić po lekarza/taksówkę to phone for the doctor/a taxi- poszła do sklepu po chleb she went to the shop for some bread- poszedł po wnuczkę he went to collect his granddaughter- zatelefonowała do niego po radę she called him to ask for some advice- przyszedłem tu tylko po to, żeby wyjaśnić całą sprawę I just came here to explain the whole thing a. business pot.- nie po to przez pięć lat studiowałam prawo, żeby pracować jako kelnerka I didn’t study law for five years (in order) to work as a waitress- co a. cóż ci po pękniętej filiżance? what do you need a cracked cup for?- nic mi po takich radach what’s the use of advice like that?- nic tu po mnie I’m not needed here; I may as well go a. be off pot- po co what for?, why?- po cóż whatever for?- po co ci nóż? what do you need a knife for?- nie wiem, po co tu przyszła I don’t know what she came here for a. why she came here11 (wyrażające miarę, liczbę, wartość) po trzy z każdej strony three on each side- po parę razy dziennie several times a day- trzy pliki po sto banknotów (każdy) three bundles of a hundred banknotes each- po 2 złote za sztukę (at) 2 zlotys each a. apiece- po 5 złotych za kilo (at) 5 zlotys a a. per kilo- po ile? a. po czemu? przest. how much?- po ile te pomidory? how much are these tomatoes?- wchodziły po jednej they entered one by one a. one at a time- podchodzić do stołu po dwóch/trzech to come up to a. approach the table in twos/threes- po trochu bit by bit, little by little- zapłaciliśmy po dziesięć złotych we paid ten zlotys each- dostali po dwa jabłka they each got two apples- każde dziecko dostało po zabawce each child a. each of the children got a toy- Adam i Robert wygrali po książce Adam and Robert each won a book12 (w wyrażeniu przysłówkowym) po ojcowsku/profesorsku/chłopięcemu like a father/professor/boy- zrób to po swojemu do it your own way- czy mówisz po litewsku/włosku? can you speak Lithuanian/Italian?- powiedz to po angielsku say it in English■ po temu (stosowny) for it- to nie miejsce i czas po temu this is not the (right) time or place for it- powiem jej, kiedy nadarzy się po temu okazja I’ll tell her when I get the chance a. opportunity- mam po temu powody I have my reasons- miała wszelkie warunki po temu, żeby być dobrą aktorką she had all the makings of a good actress* * *abbr ( SZKOL: = Przysposobienie Obronne)* * *POabbr.szkoln. (= przysposobienie obronne) civil defence course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > PO
-
17 po
praep. 1. (później niż) after- po śniadaniu/pracy/wojnie after breakfast/work/the war- po chwili after a bit a. moment- po godzinie/dwóch latach an hour/two years later, after an hour/two years- po dwuletnim pobycie w więzieniu after two years in prison- po południu in the afternoon- pięć/kwadrans po czwartej five/a quarter past four- wróciła po dwunastej she came back after twelve- po ukończeniu studiów rozpoczął pracę w szkole after a. on graduating he began working at a school- zdrzemnął się po wyjściu gości he nodded off after the guests had left pot.- po pięćdziesiątce musisz zacząć dbać o siebie when you’re over fifty you need to take care of yourself- po czym and then, after which- oprowadził mnie po starym mieście, po czym zaprosił na piwo he showed me around the Old Town and then invited me for a beer- po czasie late- oddał referat pięć dni po czasie he handed in his paper five days late2. (w przestrzeni, w różnych miejscach) (all) over, around, round GB- po całym mieście/kraju/domu all over (the) town/the country/the house- po całej Europie all over Europe, throughout the whole of Europe- ubrania porozrzucane po pokoju clothes flung all over a. scattered around the room- porozlewać wodę po podłodze to spill water all over the floor- biegać po sklepach to run round the shops pot.- chodzić po korytarzu/pokoju to walk up and down the corridor/around the room- chodzić po lesie/górach to walk in the forest/mountains- oprowadzić kogoś po zamku to show sb around a castle- szukać czegoś po encyklopediach to look a. hunt through encyclopedias for sth- szepczą o tym po kawiarniach tongues are beginning to wag (about it)3. (o powierzchni) (na) on; (wzdłuż) along- chodzić po piasku/trawie to walk on sand/grass- poruszać się po szynach to move (along) on rails- jechać na rowerze po szosie/ścieżce to cycle along a. on a road/path- ślizgać się po zamarzniętym jeziorze to skate on a frozen lake- bębnić palcami po stole to drum one’s fingers on the table- wchodzić/schodzić po schodach to walk up/down the stairs- zjeżdżać po poręczy to slide down the banisters- zupa ściekała mu po brodzie the soup was dripping down his chin- poruszać się po linii prostej to move in a straight line- przechodzić przez jezdnię po pasach to cross the road at a zebra crossing- głaskać kogoś po włosach/policzku to stroke sb’s hair/cheek- całować kogoś po rękach to kiss sb’s hands- pokrzywy parzyły go po nogach nettles were stinging his legs4. (o stronie) on- po tej/drugiej stronie ulicy on this/on the other side of the street- po prawej stronie drogi to the right of the road- po obu stronach kartki on both sides of the paper- kawałek chleba posmarowany po wierzchu dżemem a piece of bread with jam spread on top- placek przypalony po brzegach a pie burnt along the edges5. (do górnej granicy) (przestrzennej) (up) to, as far as; (czasowej) up to, till, until- po szyję/czubek głowy up to the neck/the top of one’s head- silne wiatry od Bałkanów po Skandynawię strong winds from the Balkans up to Scandinavia- wody było po kolana the water was knee-deep- talerz pełen po brzegi a plate full to the brim- od średniowiecza po schyłek Oświecenia from the Middle Ages up to a. until the end of the Enlightenment- od profesora po sekretarkę from the professor down to the secretary6. (w hierarchii, kolejności) after- była w naszym domu pierwszą osobą po ojcu she was the second most important person in our home after father- miał piąty po zwycięzcy czas na mecie he had the fifth best time (after the winner)- jeden po drugim one after the other a. another- przesłuchiwał taśmę po taśmie he listened to one tape after another- krok po kroku step by step- dzień po dniu day after day; day in, day out7. (dziedziczenie) from (kimś sb)- odziedziczyć coś po kimś to inherit sth from sb- objąć stanowisko po kimś to take over sb’s position, to succeed sb- objął tron po wuju he succeeded his uncle to a. on the throne- dom miał po dziadku he inherited the house from his grandfather- po matce miała talent muzyczny she had inherited her mother’s musical talent- prowadził po ojcu sklep mięsny he ran a butcher’s shop inherited from his father- nosić imię po dziadku to be named after one’s grandfather8. (następstwo) [sprzątać, zmywać] after (kimś sb)- rozpaczać po kimś to grieve over a. for sb- płakać po kimś to mourn sb- obiecywać sobie coś a. oczekiwać czegoś po kimś/czymś to expect sth from sb/sth- nie obiecuj sobie po nim zbyt wiele don’t expect too much from him- czego oczekujesz po tym zebraniu? what are you expecting from the meeting?- butelka po mleku/piwie a milk/beer bottle- pusty worek po ziemniakach an empty potato sack9 (na podstawie) by- poznać kogoś po głosie/ruchach to recognize sb by their voice/movements- po czym go poznałeś? how did you recognize him?- widać po twoich oczach, że jesteś zmęczona I can see a. tell by your eyes that you’re tired- sądząc po akcencie, (on) pochodzi z Dublina judging by a. from his accent, he comes from Dublin10 (cel) for (kogoś/coś sb/sth)- stać w kolejce po mięso to stand in the meat queue, to queue up for meat- zadzwonić po lekarza/taksówkę to phone for the doctor/a taxi- poszła do sklepu po chleb she went to the shop for some bread- poszedł po wnuczkę he went to collect his granddaughter- zatelefonowała do niego po radę she called him to ask for some advice- przyszedłem tu tylko po to, żeby wyjaśnić całą sprawę I just came here to explain the whole thing a. business pot.- nie po to przez pięć lat studiowałam prawo, żeby pracować jako kelnerka I didn’t study law for five years (in order) to work as a waitress- co a. cóż ci po pękniętej filiżance? what do you need a cracked cup for?- nic mi po takich radach what’s the use of advice like that?- nic tu po mnie I’m not needed here; I may as well go a. be off pot- po co what for?, why?- po cóż whatever for?- po co ci nóż? what do you need a knife for?- nie wiem, po co tu przyszła I don’t know what she came here for a. why she came here11 (wyrażające miarę, liczbę, wartość) po trzy z każdej strony three on each side- po parę razy dziennie several times a day- trzy pliki po sto banknotów (każdy) three bundles of a hundred banknotes each- po 2 złote za sztukę (at) 2 zlotys each a. apiece- po 5 złotych za kilo (at) 5 zlotys a a. per kilo- po ile? a. po czemu? przest. how much?- po ile te pomidory? how much are these tomatoes?- wchodziły po jednej they entered one by one a. one at a time- podchodzić do stołu po dwóch/trzech to come up to a. approach the table in twos/threes- po trochu bit by bit, little by little- zapłaciliśmy po dziesięć złotych we paid ten zlotys each- dostali po dwa jabłka they each got two apples- każde dziecko dostało po zabawce each child a. each of the children got a toy- Adam i Robert wygrali po książce Adam and Robert each won a book12 (w wyrażeniu przysłówkowym) po ojcowsku/profesorsku/chłopięcemu like a father/professor/boy- zrób to po swojemu do it your own way- czy mówisz po litewsku/włosku? can you speak Lithuanian/Italian?- powiedz to po angielsku say it in English■ po temu (stosowny) for it- to nie miejsce i czas po temu this is not the (right) time or place for it- powiem jej, kiedy nadarzy się po temu okazja I’ll tell her when I get the chance a. opportunity- mam po temu powody I have my reasons- miała wszelkie warunki po temu, żeby być dobrą aktorką she had all the makings of a good actress* * *abbr ( SZKOL: = Przysposobienie Obronne)* * *poprep.+ Loc.1. ( czas) after; past; dziesięć po trzeciej ten past l. after three; już po wszystkim it's all over now; mądry Polak po szkodzie everybody's got 20/20 hindsight, (it's easy to be) wise after the event; po chwili after a while, a moment later; po lecie przychodzi jesień summer is followed by fall l. autumn; po kilku latach after a few years, (a) few years later; po śniadaniu after breakfast; po zmroku after dark; przyjadę po świętach I'll come after Christmas.3. ( pochodzenie) from, of; butelka po winie (empty) wine bottle; garnek po mleku dirty milk pot; puszka po rybach empty fish can; rzeczy po kimś hand-me-downs.4. (= na podstawie) by; nie dać czegoś znać po sobie not let sth show; rozpoznać kogoś po akcencie/głosie recognize l. tell sb by his l. her accent/voice.5. ( dziedziczenie) after, from; dostała imię po babce she was named after her grandmother; głos mam po ojcu I get my voice from my father; objąć stanowisko po kimś take over from sb; spadek po wujku inheritance from one's uncle.6. ( hierarchia) after, next to; najważniejszy po prezydencie next to president; pierwszy po Bogu next to God; po Mickiewiczu after Mickiewicz.7. (przestrzeń, powierzchnia) in, around, on, over, along; całować kogoś po policzkach/rękach kiss sb's cheeks/hand; chodzić po linie walk on a rope; dreszcz przebiegł mi po plecach chill ran down my spine; głaskać kogoś po włosach stroke sb's hair; po drugiej stronie on the other side; po kładce over the footbridge; po korytarzu in l. along the corridor; po kraju around the country; po lesie/górach in the forest/mountains; po linii prostej in a straight line; po niebie in the sky; po mieście around the city; po okolicy around the neighborhood; po pokoju around the room; po trawie on grass; schodzić po schodach/drabinie go down the stairs/ladder; wchodzić po schodach/drabinie go up the stairs/ladder; wędrować po górach walk l. hike the mountains.8. ( rozciągłość w przestrzeni) around, round; chodzić po ludziach go from door to door; przesiadywać po kawiarniach sit around in cafes; jeździć po sanatoriach go from one sanatorium to another; włóczyć się po sądach drag o.s. from court to court.9. ( rozciągłość w czasie) to, till, until; pisać po całych dniach write for days on end; ślęczeć po nocach sit up late.10. ( systematyczność) by; po kawałku piece by piece, bit by bit; po trochu bit by bit; little by little.11. + Acc. ( zasięg) (up) to; stać w wodzie po kolana stand knee-deep in water; kufel wypełniony po brzegi beer mug full to the brim; uśmiać się po pachy laugh one's head off.12. + Acc. ( kres) till, until, to; aż po wszystkie czasy przest. till l. to the end of time; po dziś dzień przest. to this day.13. + Acc. ( cel) for; przyjść po poradę come for advice; dzwonić po lekarza call a doctor; sięgać po poradnik reach for a handbook; po co? what for?; po co to robisz? what are you doing this for?; nie pójdę tam, bo i po co? I'm not going there, what's the use?; po co o tym myślisz? what's the use of thinking about it?; nie wiem, po co to zrobiłem I don't know what I did it for; licho wie po co god knows why; po co ta mowa? pot. save your breath; po jakie licho l. kiego grzyba? pot. what the heck l. hell for?14. + Acc. (okeślona, powtarzająca się ilość, liczba) a, per; po trzy złote za kilogram three zloty a kilo; po pięć sztuk w paczce five items per pack.16. + Dat. ( sposób) in; po angielsku/polsku in English/Polish; po bożemu in a godly fashion; po cichu silently; po góralsku highlanders' fashion; po koleżeńsku friendly; po ludzku humanely; po mistrzowsku in a masterly way; po nowemu in a new way; po ojcowsku like a father; po pijanemu when drunk; po prostu just like that; po staremu in the (same) old way; posuwać się po omacku grope in the dark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > po
-
18 poprzez
praep. książk. 1. (w przestrzeni) through- brnąć poprzez śnieg to trudge through the snow- dostrzec coś poprzez mgłę to see sth through the mist- poprzez dzieje throughout history- poprzez wieki throughout the centuries- poprzez długie godziny for many hours- od września poprzez październik do listopada from September through October until November- zmniejszać bezrobocie poprzez tworzenie nowych miejsc pracy to curb unemployment through the creation of a. by creating new jobs- rozmawiać poprzez tłumacza to talk through an interpreter- prowadzić działalność poprzez przedstawicieli regionalnych to carry out one’s activity through regional representatives- głosować poprzez Internet to vote via the Internet- sygnały przekazywane poprzez satelitę signals transmitted via satellite* * *(+acc) through* * *pron.+ Acc.2. ( przeszkoda) through; próbowali zobaczyć coś poprzez mgłę they were trying to see through the fog.5. ( sposób) by, through, thanks to; osiągnąć sukces poprzez intensywną pracę achieve success thanks to hard work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzez
-
19 późnośredniowieczny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > późnośredniowieczny
-
20 praczas
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praczas
См. также в других словарях:
Agés — Bandera … Wikipedia Español
Agés — Géolocalisation sur la carte : Castille et León … Wikipédia en Français
Ages D'ni — Âges D ni Dans la civilisation D ni, un Âge est un univers, une sorte de monde parallèle. Grands Âges D ni Les grands Âges D ni sont les livres les plus célèbres datant de l apogée D ni. Ce sont des Âges écrits par les plus grands scribes D ni.… … Wikipédia en Français
Âges D'ni — Dans la civilisation D ni, un Âge est un univers, une sorte de monde parallèle. Grands Âges D ni Les grands Âges D ni sont les livres les plus célèbres datant de l apogée D ni. Ce sont des Âges écrits par les plus grands scribes D ni. Âge de… … Wikipédia en Français
AGES — ist der Name der französischen Ordensgründerin Johanna Elisabeth Bichier des Ages des spanischen Ortes Agés bei Burgos AGES steht für: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit … Deutsch Wikipedia
Ages — ist der Name der französischen Ordensgründerin Johanna Elisabeth Bichier des Ages des spanischen Ortes Agés bei Burgos Ages (Kentucky), Ort in den Vereinigten Staaten AGES steht für: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit … Deutsch Wikipedia
Ages — Agés Agés est une commune située au nord de l’Espagne, Municipio (canton) de Arlanzón, comarca (communauté historique) de « Burgos » dans la Communauté autonome de Castille et León, province de Burgos. Population : 52 habitants en… … Wikipédia en Français
Agés — Vorlage:Infobox Gemeinde in Spanien/Wartung/kein cod ine Gemeinde Arlanzón: Agés Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia
Ages 3 & Up — Infobox Album | Name = Ages 3 Up Type = Album Artist = Supernova Released = October 10, 1995 Recorded = February 1995 Genre = Pop punk Length = 37:26 Label = Amphetamine Reptile Records/Atlantic Records Producer = Tim Mac Reviews = Allmusic [http … Wikipedia
ages — n. (Informal) long or extended period of time (e.g.: She left the house ages ago ) eɪdÊ’ n. length of time that a person or organism has been alive; length of time that an object has existed; period, era; generation v. grow older, mature … English contemporary dictionary
ages — as, he ages, i. e. he grows old : and he begins to age, he is aged. North … A glossary of provincial and local words used in England