-
1 держаться
1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)
2) ( быть укреплённым) sostenerse (непр.)кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes
пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito
3) (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse (непр.)держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire
держа́ться вме́сте — mantenerse juntos
держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen
держа́ться пря́мо — mantenerse derecho
держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie
4) ( вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien
5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firmeдержи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!
6) ( сохраняться) durar viде́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo
тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho
7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vtдержа́ться бе́рега — seguir la orilla
держа́ться пра́вил — seguir las reglas
держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos
держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...
••держи́сь! — ¡aguanta!
держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)
* * *1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)
2) ( быть укреплённым) sostenerse (непр.)кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes
пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito
3) (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse (непр.)держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire
держа́ться вме́сте — mantenerse juntos
держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen
держа́ться пря́мо — mantenerse derecho
держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie
4) ( вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien
5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firmeдержи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!
6) ( сохраняться) durar viде́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo
тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho
7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vtдержа́ться бе́рега — seguir la orilla
держа́ться пра́вил — seguir las reglas
держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos
держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...
••держи́сь! — ¡aguanta!
держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)
* * *v1) gener. (áúáü óêðåïë¸ññúì) sostenerse, (âåñáè ñåáà) portarse, (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse, (ñå ñäàâàáüñà) resistir, (придерживаться) прям. перен. seguir ***, (сохраняться) durar, agarrarse, asirse (цепляться), comportarse, conducirse, tenerse, tenerse (mantenerse) firme, mantenerse (о войсках и т.п.)2) econ. sostenerse -
2 уцепиться
уцеп||и́ться, \уцепитьсяля́тьсяalkroĉiĝi.* * *сов.1) agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)2) перен. разг. agarrarseуцепи́ться за предложе́ние — agarrarse a la proposición
* * *сов.1) agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)2) перен. разг. agarrarseуцепи́ться за предложе́ние — agarrarse a la proposición
* * *vgener. aferrarse, agarrarse, asirse, asirse (за что-л.) -
3 впиться
впи́тьсяeniĝi (о булавке и т. п.);ensuĉiĝi (о пиявках);\впиться зуба́ми dentkroĉiĝi, enigi la dentojn;♦ \впиться глаза́ми fiksrigardi, trapiki per okuloj.* * *(1 ед. вопью́сь) сов.1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vtвпи́ться зуба́ми — adentellar vt
впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas
3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarseпия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela
••впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) ≈≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)
* * *(1 ед. вопью́сь) сов.1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vtвпи́ться зуба́ми — adentellar vt
впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas
3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarseпия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela
••впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) — ≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)
* * *vgener. (âîñçèáü - ¿àëî è á. ï.) clavar, (ïðèñîñàáüñà) adherirse, agarrarse, clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т. п.) -
4 вцепиться
вцеп||и́ться, \вцепитьсяля́тьсяenkroĉiĝi, ungograti.* * *сов.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепи́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *сов.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепи́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *vgener. aferrarse, agarrar, agarrarse, asirse -
5 придерживаться
приде́рживатьсяв разн. знач. sin teni;\придерживаться бе́рега sin teni apud la bordo;\придерживаться мне́ния sin teni je la opinio, dividi la opinion.* * *1) ( за что-либо) agarrarse (a); sostenerse (непр.) (sobre)приде́рживаться за пери́ла — agarrarse a la barrandilla
2) перен., (род. п.) atenerse (непр.) (a), aferrarse (a), ajustarse (a); seguir (непр.) vt ( следовать)приде́рживаться пра́вой, ле́вой стороны́ — seguir por la izquierda, por la derecha
приде́рживаться мне́ния — ser de la opinión de
приде́рживаться о́браза мы́слей — seguir las ideas
* * *1) ( за что-либо) agarrarse (a); sostenerse (непр.) (sobre)приде́рживаться за пери́ла — agarrarse a la barrandilla
2) перен., (род. п.) atenerse (непр.) (a), aferrarse (a), ajustarse (a); seguir (непр.) vt ( следовать)приде́рживаться пра́вой, ле́вой стороны́ — seguir por la izquierda, por la derecha
приде́рживаться мне́ния — ser de la opinión de
приде́рживаться о́браза мы́слей — seguir las ideas
* * *v1) gener. (çà ÷áî-ë.) agarrarse (a), seguir, sostenerse (sobre), atenerse (чего-л.), remitirse (чего-л.)2) liter. aferrarse (a), ajustarse (a), atenerse (a), seguir (следовать)3) econ. sostenerse (чего-л.) -
6 схватиться
сов.1) за + вин. п. cogerse, asirse (de), agarrarse (de)схвати́ться за́ руки — cogerse de la mano
схвати́ться за́ голову — llevarse las manos a la cabeza
схвати́ться за пери́ла — agarrarse a la barandilla
2) (вступить в борьбу, в драку и т.п.) meterse (con), tomarla (con), emprenderla (con), habérselas (con); trabarse de palabras ( в споре)схвати́ться с враго́м — emprenderla con el enemigo
3) разг. ( спохватиться) recordar de repente; ocurrírsele súbitamente5) спец. ( о вяжущем веществе) fraguar vi••схвати́ться за ум — volver sobre sí
* * *сов.1) за + вин. п. cogerse, asirse (de), agarrarse (de)схвати́ться за́ руки — cogerse de la mano
схвати́ться за́ голову — llevarse las manos a la cabeza
схвати́ться за пери́ла — agarrarse a la barandilla
2) (вступить в борьбу, в драку и т.п.) meterse (con), tomarla (con), emprenderla (con), habérselas (con); trabarse de palabras ( в споре)схвати́ться с враго́м — emprenderla con el enemigo
3) разг. ( спохватиться) recordar de repente; ocurrírsele súbitamente5) спец. ( о вяжущем веществе) fraguar vi••схвати́ться за ум — volver sobre sí
* * *v1) gener. (вступить в борьбу, в драку и т. п.) meterse (con), agarrarse (de), asirse (de), cogerse, emprenderla (con), habérselas (con), tomar la con alguien (с кем-л.), tomarla (con), trabarse de palabras (в споре)2) colloq. (ñïîõâàáèáüñà) recordar de repente, ocurrìrsele súbitamente3) special. (о вяжущем веществе) fraguar4) simpl. (âñêî÷èáü) saltar (bruscamente) -
7 хвататься за соломинку
v1) gener. agarrarse a un clavo ardiento, agarrarse a un pelo2) set phr. agarrarse a un clavo, agarrarse a un hierro ardiendo3) saying. agarrarse al clavo ardiendo -
8 вцепляться
вцеп||и́ться, \вцеплятьсяля́тьсяenkroĉiĝi, ungograti.* * *несов., в + вин. п.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепля́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *несов., в + вин. п.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепля́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *vgener. morder -
9 цепляться
цепля́тьсяпрям., перен. alkroĉiĝi.* * *1) за + вин. п. agarrarse (a), pegarse (a)2) за + вин. п., разг. ( стремиться сохранить) agarrarse3) к + дат. п., за + вин. п., прост. ( придираться) meterse (con), tomarla (con)* * *1) за + вин. п. agarrarse (a), pegarse (a)2) за + вин. п., разг. ( стремиться сохранить) agarrarse3) к + дат. п., за + вин. п., прост. ( придираться) meterse (con), tomarla (con)* * *vcolloq. pescar -
10 браться
несов.1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)бра́ться за́ руки — cogerse de la mano
2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vtбра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar
бра́ться за перо́ — ponerse a escribir
бра́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo
бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo
4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vtотку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?
••бра́ться за кого́-либо разг. — meter mano a uno
бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
* * *несов.1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)бра́ться за́ руки — cogerse de la mano
2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vtбра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar
бра́ться за перо́ — ponerse a escribir
бра́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo
бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo
4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vtотку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?
••бра́ться за кого́-либо разг. — meter mano a uno
бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
* * *v1) gener. (обязываться что-л. сделать) encargarse (de), (приступать; начинать) ponerse, (õâàáàáüñà) cogerse, agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomarse, tomarse a hacer (за что-л.), (в сочетании с названием орудий труда) tomar2) colloq. (появляться, возникать) aparecer, sacar, salir -
11 взяться
(1 ед. возьму́сь) сов.1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)взя́ться за́ руки — cogerse de la mano
взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza
2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio
взя́ться за чте́ние — ponerse a leer
взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar
взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir
взя́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo
взя́ться вы́учить — ponerse a aprender
4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar viотку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?
••взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien
взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente
* * *(1 ед. возьму́сь) сов.1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)взя́ться за́ руки — cogerse de la mano
взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza
2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio
взя́ться за чте́ние — ponerse a leer
взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar
взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir
взя́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo
взя́ться вы́учить — ponerse a aprender
4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar viотку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?
••взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien
взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente
* * *v1) gener. (обязаться что-л. сделать) encargarse (de), (приступить; начать) ponerse, (ñõâàáèáüñà) cogerse, abordar, acometer (предпринять), agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomar2) colloq. (появиться, возникнуть) aparecer, sacar, salir -
12 пристать
приста́ть1. (прилипнуть) algluiĝi;2. (надоесть) разг. tedi;3. (присоединиться) разг. aliĝi;4. (к берегу) albordiĝi.* * *сов.1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse2) ( причалить) abordar vi, atracar vi3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vtприста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas
приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho
5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber viтебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así
ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades
••приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)
* * *сов.1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse2) ( причалить) abordar vi, atracar vi3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vtприста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas
приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho
5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber viтебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así
ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades
••приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)
* * *v1) gener. (a)pegarse, (î áîëåçñàõ) agarrarse, (ïðèëèïñóáü) adherirse, (ïðè÷àëèáü) abordar, atracar -
13 ухватиться
1) ( за что-либо) asirse (непр.), aferrarse (непр.), agarrarse3) перен. разг. ( воспользоваться) aprovechar vtухвати́ться за слу́чай — aprovechar la oportunidad
ухвати́ться за предложе́ние, за мысль — aprovechar (utilizar) la proposición, la idea
••ухвати́ться обе́ими рука́ми (рука́ми и нога́ми) — hacer a dos manos (a todas manos)
* * *1) ( за что-либо) asirse (непр.), aferrarse (непр.), agarrarse3) перен. разг. ( воспользоваться) aprovechar vtухвати́ться за слу́чай — aprovechar la oportunidad
ухвати́ться за предложе́ние, за мысль — aprovechar (utilizar) la proposición, la idea
••ухвати́ться обе́ими рука́ми (рука́ми и нога́ми) — hacer a dos manos (a todas manos)
* * *vgener. agarrarse -
14 хвататься
хвата́ться(за что-л.) (ek)kapti ion, sin ĵeti al io.* * *несов., за + вин. п.1) разг. (рукой, руками) asirse (непр.), agarrarse; recurrir aхвата́ться за́ голову — llevarse las manos a la cabeza
2) ( начинать делать) emprender (непр.) vt, ponerse (непр.) (a) ( предпринимать)хвата́ться за всё — echarse todo a pechos
••хвата́ться за соло́минку — agarrarse a (de) un clavo ardiendo
хвата́ться за ум — entrar en razón, adquirir cordura (prudencia)
* * *v1) gener. (ñà÷èñàáü äåëàáü) emprender, ponerse (предпринимать; a), agarrarse, asirse, tenerse2) colloq. (ðóêîì, ðóêàìè) asirse, recurrir a -
15 уцепляться
уцеп||и́ться, \уцеплятьсяля́тьсяalkroĉiĝi.* * *несов., за + вин. п.1) agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)2) перен. разг. agarrarseуцепля́ться за предложе́ние — agarrarse a la proposición
-
16 повиснуть
пови́снутьekpendi, pendiĝi.* * *сов.quedarse colgado, colgar (непр.) vi, pender vi (de); agarrarse (de, a) ( ухватившись); quedar suspendido (над обрывом и т.п.)* * *сов.quedarse colgado, colgar (непр.) vi, pender vi (de); agarrarse (de, a) ( ухватившись); quedar suspendido (над обрывом и т.п.)* * *vgener. enhorquetarse -
17 предлог
предло́г I(повод) preteksto;под \предлогом kun la preteksto.--------предло́г IIграм. prepozicio.* * *I м.( повод) pretexto mнайти́ предло́г — encontrar un pretexto
воспо́льзоваться предло́гом — utilizar un pretexto, agarrarse a un pretexto
II м. грам.под предло́гом — bajo (so) pretexto
* * *I м.( повод) pretexto mнайти́ предло́г — encontrar un pretexto
воспо́льзоваться предло́гом — utilizar un pretexto, agarrarse a un pretexto
II м. грам.под предло́гом — bajo (so) pretexto
* * *n1) gener. achaque, expediente, pretexto, rodeo, socapa, son, tìtulo, velo, asa, capa, cubierta, rebozo, socolor2) colloq. callejuela, color3) gram. preposición4) law. excusa -
18 соломинка
ж.pajita f, pajilla f••хвата́ться за соло́минку — asirse (agarrarse) a una paja (a un clavo ardiendo)
* * *ж.pajita f, pajilla f••хвата́ться за соло́минку — asirse (agarrarse) a una paja (a un clavo ardiendo)
* * *n1) gener. pajilla, pajita, paja, pajuela2) mexic. popote (для питья) -
19 увязаться
сов.1) estar atado2) прост. ( упаковаться) hacer las maletas3) разг. (за кем-либо, с кем-либо) agarrarse (a), pegarse (a); pisar los talones (a) ( следовать по пятам)4) перен. ( с чем-либо) coordinarse, enlazarse* * *v1) gener. estar atado2) colloq. (çà êåì-ë., ñ êåì-ë.) agarrarse (a), pegarse (a), pisar los talones (следовать по пятам; a)3) liter. (ñ ÷åì-ë.) coordinarse, enlazarse4) simpl. (óïàêîâàáüñà) hacer las maletas -
20 цапаться
1) см. цапать2) ( хвататься) agarrarse, asirse (непр.) (тж. ссориться)* * *v1) gener. (õâàáàáüñà) agarrarse, asirse (тж. ссориться)2) colloq. estar a la gresca (в смысле "ссориться, браниться")
См. также в других словарях:
agarrarse — 1. contagiarse; contraer enfermedad; cf. pegarse, pescarse, agarrar; no voy a poder ir al cumpleaños de la tía Matilde; me agarré un resfrío de los mil demonios , parece que el Manuel se agarró una infección venérea, porque la otra vez fue a ver… … Diccionario de chileno actual
agarrarse a — involucrarse intensamente en la acción referida; relacionarse por medio de lo referido; intercambiar; propinar; cf. agarrarse a calugazos, agarrarse a combos; el Manuel se agarró a besos con la María durante toda la fiesta , estos dos chiquillos… … Diccionario de chileno actual
agarrarse a combo limpio — pelear a puñetazos; darse puñetazos; cf. agarrarse a charchazos, agarrarse a combos, combo, agarrarse a; dos sujetos se agarraron a combo limpio arriba de la micro , estamos en el siglo veintiuno. ¿Cómo se le ocurre que puede resolver un problema … Diccionario de chileno actual
agarrarse a combos — pelear a puñetazos; intercambiar golpes de puño; cf. agarrarse a charchazos, agarrarse a combo limpio, combo, agarrarse a; nos agarramos a combos y cada uno recibió un pape en el hocico y después nos separaron y se terminó la pelea , una colega,… … Diccionario de chileno actual
agarrarse a charchazos — reñir con violencia física; darse puñetazos; pelear con golpes de cara; cf. agarrarse a combos, agarrarse a combo limpio, charchazo, agarrarse a; ahí estaban, agarrándose a charchazos, el Roberto con el Pancho, los dos en el suelo, como cabros… … Diccionario de chileno actual
agarrarse de las mechas — 1. pelearse; reñir violentamente; pelear entre mujeres; cf. agarrarse, agarrarse a combos, agarrarse a charchazos; la María y la Ale se agarraron de las mechas en la fiesta, porque le Ale se le tiró al Manuel 2. asombrarse; frustrarse; cf. caerse … Diccionario de chileno actual
agarrarse a calugazos — besarse intensamente; besarse apasionadamente; cf. agarrarse a patos, calugazo, agarrarse a; cuando entré al living estaban la María con el Manuel agarrándose a calugazos en el sofá … Diccionario de chileno actual
agarrarse a patos — besarse apasionadamente; besuquearse intensamente; cf. atracar, agarrarse a calugazos, darse un pato, pato, agarrarse a; no se qué nos pasó, pero de repente nos estábamos agarrando los dos a patos con el Rodrigo , por si acaso te resulta, amigui … Diccionario de chileno actual
agarrarse a un clavo ardiendo — Cuando alguien está en una situación extrema cualquier cosa le sirve de ayuda. Si alguien está a punto de caer en el pozo de la desgracia es capaz de agarrarse a algo que le puede producir un daño tremendo, como un clavo ardiendo, con tal de… … Diccionario de dichos y refranes
agarrarse a chuchadas — insultarse con palabrotas, insultar con vilipendios; proferir injurias; cf. echar chuchadas, chuchadas, agarrarse a; qué lata los viejos de uno cuando se separan y se agarran a chuchadas, ¿no? , en Chile, todos se agarran a chuchadas unas cuantas … Diccionario de chileno actual
agarrarse con dientes y muelas — aferrarse con toda su fuerza; no soltar el provecho; no soltar el puesto; cf. agarrar hasta los fierros calientes; hay que agarrarse con dientes y muelas a las pegas, mira que andan despidiendo a ene gente de todas partes , la Mireya se agarró… … Diccionario de chileno actual