Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(bruscamente)

  • 1 сбить

    сбить
    1. (свалить) batfaligi;
    \сбить самолёт paffaligi aviadilon;
    2. buterigi (масло);
    kirli (яйца, сливки);
    3. перен. (запутать) konfuzi, embarasigi;
    \сбиться 1. (с пути) devojiĝi;
    2. перен. (запутаться, смешаться) konfuziĝi, embarasiĝi.
    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    v
    1) gener. (âçáèáü) batir (белки, сливки, яйца и т. п.), (заставить отклониться) desviar, (ñàðóøèáü; ðàçëàäèáü) desarreglar, (ïîñèçèáü) hacer bajar, (ñäâèñóáü) retirar bruscamente, (ñêîëîáèáü) acoplar, (создать, организовать) reunir, (ñïóáàáü) confundir, (óäàðîì) derribar, abatir, derrumbar (повалить), descomponer, desmontar (седока), despistar (увести в сторону), embrollar, ensamblar, ladear, mazar (масло), organizar, tirar, tumbar
    2) colloq. (ïîðàñèáü) desollar, (ñáîïáàáü) destaconar, rozar

    Diccionario universal ruso-español > сбить

  • 2 резко

    нареч.
    1) de una manera viva (penetrante, aguda); fuertemente ( сильно)
    2) ( внезапно) bruscamente, de una manera brusca

    ре́зко измени́ться — cambiar bruscamente (violentamente)

    3) (грубо, дерзко) bruscamente, con dureza, con aspereza

    говори́ть ре́зко — hablar en un tono brusco (con dureza)

    4) ( чётко) ostensiblemente

    ре́зко выделя́ться — sobresalir ostensiblemente, saltar a la vista

    * * *
    adv
    gener. (âñåçàïñî) bruscamente, (÷¸áêî) ostensiblemente, a empujones, con aspereza, con dureza, de una manera brusca, de una manera viva (penetrante, aguda), fuertemente (сильно), en seco, duramente, drásticamente, agriamente

    Diccionario universal ruso-español > резко

  • 3 вскочить

    вскочи́ть
    1. (ek)salti, saltleviĝi;
    \вскочить на ло́шадь salti sur ĉevalon;
    2. (быстро подняться) rapide leviĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( вверх) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) ( внутрь) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) ( быстро встать) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    4) разг. (о прыще, шишке и т.п.) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi
    ••

    вскочи́ть в копе́ечку ≈≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    * * *
    сов.
    1) ( вверх) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) ( внутрь) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) ( быстро встать) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    4) разг. (о прыще, шишке и т.п.) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi
    ••

    вскочи́ть в копе́ечку — ≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    * * *
    v
    1) gener. (áúñáðî âñáàáü) levantarse bruscamente, (ââåðõ) subir (montar) de un salto, (âñóáðü) saltar dentro, entrar de un salto, pegar un salto
    2) colloq. (î ïðú¡å, øèøêå è á. ï.) salir, aparecer

    Diccionario universal ruso-español > вскочить

  • 4 захлопнуть

    захло́п||нуть, \захлопнутьывать
    batfermi, puŝfermi, ĵetfermi;
    brufermi (с шумом).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( с шумом закрыть) cerrar con ruido (bruscamente)

    захло́пнуть дверь — dar un portazo

    2) (закрыв выход, поймать) cerrar rápidamente la salida (a); pescar vt ( поймать)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( с шумом закрыть) cerrar con ruido (bruscamente)

    захло́пнуть дверь — dar un portazo

    2) (закрыв выход, поймать) cerrar rápidamente la salida (a); pescar vt ( поймать)
    * * *
    v
    gener. (çàêðúâ âúõîä, ïîììàáü) cerrar rápidamente la salida (a), (ñ øóìîì çàêðúáü) cerrar con ruido (bruscamente), pescar (поймать)

    Diccionario universal ruso-español > захлопнуть

  • 5 захлопнуться

    Diccionario universal ruso-español > захлопнуться

  • 6 круто

    кру́т||о
    1. (внезапно) subite;
    abrupte (резко);
    2. (сурово) severe, draste;
    malmilde, krude (грубо);
    \крутоо́й 1. (обрывистый) kruta;
    2. (внезапный) abrupta, subita;
    3. (суровый) severa;
    ♦ \крутоо́е яйцо́ malmole kuirita ovo.
    * * *
    нареч.
    1) ( обрывисто) escarpadamente, abruptamente, escabrosamente
    2) (внезапно, резко) inesperadamente, bruscamente, de súbito, súbitamente

    кру́то поверну́ть — volver bruscamente, de improviso

    3) (строго, сурово) severamente, con severidad, rígidamente, con rigurosidad

    кру́то обойти́сь с ке́м-либо — tratar con dureza a alguien

    ••

    кру́то замеси́ть — hacer una masa espesa

    кру́то посоли́ть — salar en demasía

    кру́то приходи́ться ( кому-либо) — estar con el dogal al cuello

    * * *
    adv
    1) gener. (âñåçàïñî, ðåçêî) inesperadamente, (îáðúâèñáî) escarpadamente, (ñáðîãî, ñóðîâî) severamente, abruptamente, bruscamente, con rigurosidad, con severidad, de súbito, escabrosamente, rìgidamente, súbitamente
    2) colloq. caña, chulo (Испания), guay
    3) jarg. ¡guay del Paraguay!, cojonudo

    Diccionario universal ruso-español > круто

  • 7 отдёргивать

    отдёр||гивать, \отдёргиватьнуть
    retiri, fortiri.
    * * *
    несов.
    1) (занавеску и т.п.) descorrer vt; abrir (непр.) vt ( открывать)
    2) (руку и т.п.) retirar vt ( bruscamente)
    * * *
    несов.
    1) (занавеску и т.п.) descorrer vt; abrir (непр.) vt ( открывать)
    2) (руку и т.п.) retirar vt ( bruscamente)
    * * *
    v
    gener. (ðóêó è á. ï.) retirar (bruscamente), abrir (открывать), descorrer (занавеску)

    Diccionario universal ruso-español > отдёргивать

  • 8 отдёрнуть

    отдёр||гивать, \отдёрнутьнуть
    retiri, fortiri.
    * * *
    сов.
    1) (занавеску и т.п.) descorrer vt; abrir (непр.) vt ( открывать)
    2) (руку и т.п.) retirar vt ( bruscamente)
    * * *
    сов.
    1) (занавеску и т.п.) descorrer vt; abrir (непр.) vt ( открывать)
    2) (руку и т.п.) retirar vt ( bruscamente)
    * * *
    v
    gener. (çàñàâåñêó è á. ï.) descorrer, (ðóêó è á. ï.) retirar (bruscamente), abrir (открывать)

    Diccionario universal ruso-español > отдёрнуть

  • 9 отшвырнуть

    отшвы́р||ивать, \отшвырнутьну́ть
    forĵeti kolere, flankenĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    arrojar vt, tirar vt ( bruscamente)
    * * *
    сов., вин. п.
    arrojar vt, tirar vt ( bruscamente)
    * * *
    v
    gener. arrojar, tirar (bruscamente)

    Diccionario universal ruso-español > отшвырнуть

  • 10 сбросить

    сбро́сить
    1. прям., перен. forĵeti;
    malsuprenĵeti (вниз);
    2. (одежду, обувь) разг. demeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( сверху вниз) arrojar vt, tirar vt; sacudir vt ( стряхнуть)

    сбро́сить но́шу (груз) — arrojar (tirar) la carga

    сбро́сить снег с кры́ши — tirar (quitar) la nieve del tejado

    сбро́сить седока́ — desmontar (derribar) al jinete

    сбро́сить на парашю́те — lanzar en paracaídas

    2) ( свергнуть) derribar vt, derrumbar vt

    сбро́сить и́го ра́бства — sacudir el yugo de la esclavitud

    3) разг. (снять - одежду, обувь и т.п.) quitar vt, quitarse bruscamente

    сбро́сить боти́нки, пальто́ — quitarse los zapatos, el abrigo

    сбро́сить одея́ло — quitarse la manta

    4) (листья, рога и т.п.) quitar vt

    сбро́сить листву́ — deshojarse

    оле́нь сбро́сил рога́ — el ciervo se descornó

    я́щерица сбро́сила ко́жу — la lagartija mudó la piel

    5) ( избавиться) quitarse, sacudir vt

    сбро́сить лень, апа́тию — sacudir la pereza, la apatía

    6) ( стереть) borrar vt

    сбро́сить па́мять — borrar la memoria

    ••

    сбро́сить ма́ску — quitarse la careta (la máscara), desencadenarse

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    сбро́сить с плеч — quitar un peso de encima, quitarse de encima

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( сверху вниз) arrojar vt, tirar vt; sacudir vt ( стряхнуть)

    сбро́сить но́шу (груз) — arrojar (tirar) la carga

    сбро́сить снег с кры́ши — tirar (quitar) la nieve del tejado

    сбро́сить седока́ — desmontar (derribar) al jinete

    сбро́сить на парашю́те — lanzar en paracaídas

    2) ( свергнуть) derribar vt, derrumbar vt

    сбро́сить и́го ра́бства — sacudir el yugo de la esclavitud

    3) разг. (снять - одежду, обувь и т.п.) quitar vt, quitarse bruscamente

    сбро́сить боти́нки, пальто́ — quitarse los zapatos, el abrigo

    сбро́сить одея́ло — quitarse la manta

    4) (листья, рога и т.п.) quitar vt

    сбро́сить листву́ — deshojarse

    оле́нь сбро́сил рога́ — el ciervo se descornó

    я́щерица сбро́сила ко́жу — la lagartija mudó la piel

    5) ( избавиться) quitarse, sacudir vt

    сбро́сить лень, апа́тию — sacudir la pereza, la apatía

    6) ( стереть) borrar vt

    сбро́сить па́мять — borrar la memoria

    ••

    сбро́сить ма́ску — quitarse la careta (la máscara), desencadenarse

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    сбро́сить с плеч — quitar un peso de encima, quitarse de encima

    * * *
    v
    1) gener. (èçáàâèáüñà) quitarse, (ëèñáüà, ðîãà è á. ï.) quitar, (ñâåðãñóáü) derribar, (ñâåðõó âñèç) arrojar, (ñáåðåáü) borrar, dejar caer, derrumbar, sacudir (стряхнуть), tirar
    2) colloq. (ññàáü - îäå¿äó, îáóâü è á. ï.) quitar, quitarse bruscamente

    Diccionario universal ruso-español > сбросить

  • 11 схватиться

    сов.
    1) за + вин. п. cogerse, asirse (de), agarrarse (de)

    схвати́ться за́ руки — cogerse de la mano

    схвати́ться за́ голову — llevarse las manos a la cabeza

    схвати́ться за пери́ла — agarrarse a la barandilla

    2) (вступить в борьбу, в драку и т.п.) meterse (con), tomarla (con), emprenderla (con), habérselas (con); trabarse de palabras ( в споре)

    схвати́ться с враго́м — emprenderla con el enemigo

    3) разг. ( спохватиться) recordar de repente; ocurrírsele súbitamente
    4) прост. ( вскочить) saltar vi ( bruscamente)
    5) спец. ( о вяжущем веществе) fraguar vi
    ••

    схвати́ться за ум — volver sobre sí

    * * *
    сов.
    1) за + вин. п. cogerse, asirse (de), agarrarse (de)

    схвати́ться за́ руки — cogerse de la mano

    схвати́ться за́ голову — llevarse las manos a la cabeza

    схвати́ться за пери́ла — agarrarse a la barandilla

    2) (вступить в борьбу, в драку и т.п.) meterse (con), tomarla (con), emprenderla (con), habérselas (con); trabarse de palabras ( в споре)

    схвати́ться с враго́м — emprenderla con el enemigo

    3) разг. ( спохватиться) recordar de repente; ocurrírsele súbitamente
    4) прост. ( вскочить) saltar vi ( bruscamente)
    5) спец. ( о вяжущем веществе) fraguar vi
    ••

    схвати́ться за ум — volver sobre sí

    * * *
    v
    1) gener. (вступить в борьбу, в драку и т. п.) meterse (con), agarrarse (de), asirse (de), cogerse, emprenderla (con), habérselas (con), tomar la con alguien (с кем-л.), tomarla (con), trabarse de palabras (в споре)
    2) colloq. (ñïîõâàáèáüñà) recordar de repente, ocurrìrsele súbitamente
    4) simpl. (âñêî÷èáü) saltar (bruscamente)

    Diccionario universal ruso-español > схватиться

  • 12 неожиданно

    нареч.
    inesperadamente, inopinadamente; bruscamente ( внезапно); a boca jarro, de sopetón (fam.)
    * * *
    adv
    1) gener. a boca jarro, a lo mejor, a quema ropa, bruscamente (внезапно), como llovido del cielo, de golpe y porrazo, de improviso, de la noche a la mañana, de manos a boca, de rebato, de repente, de rondón, de sopetón, en seco, inesperadamente, inopinadamente, sin pensar, (сказать) a boca de jarro
    2) colloq. (salir, partir) de estampìa, sin decir agua va
    3) Col. al rompe
    4) Chil. de hacha

    Diccionario universal ruso-español > неожиданно

  • 13 отшвыривать

    отшвы́р||ивать, \отшвыриватьну́ть
    forĵeti kolere, flankenĵeti.
    * * *
    несов.
    arrojar vt, tirar vt ( bruscamente)
    * * *
    v
    gener. arrojar, tirar (bruscamente)

    Diccionario universal ruso-español > отшвыривать

  • 14 прихлынуть

    сов.
    afluir (непр.) vi ( bruscamente), precipitarse
    * * *
    v
    gener. afluir (bruscamente), precipitarse

    Diccionario universal ruso-español > прихлынуть

  • 15 свеча

    свеча́
    kandelo.
    * * *
    ж. (род. п. мн. свече́й, свеча́)
    1) vela f, candela f; cirio m ( восковая); bujía f (тж. тех.; тж. единица измерения)

    са́льная свеча́ — vela de sebo

    свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех.bujía de ignición

    ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías

    2) мед. supositorio m
    3) (взлёт - мяча, самолёта и т.п.) ascenso en vertical; ав. trepada f

    дать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente

    4) ( о лошади) encabritada f

    дать свечу́ — encabritarse

    взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente

    ••

    игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino

    ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ ≈≈ un cero a la izquierda

    * * *
    ж. (род. п. мн. свече́й, свеча́)
    1) vela f, candela f; cirio m ( восковая); bujía f (тж. тех.; тж. единица измерения)

    са́льная свеча́ — vela de sebo

    свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех.bujía de ignición

    ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías

    2) мед. supositorio m
    3) (взлёт - мяча, самолёта и т.п.) ascenso en vertical; ав. trepada f

    дать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente

    4) ( о лошади) encabritada f

    дать свечу́ — encabritarse

    взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente

    ••

    игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino

    ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ — ≈ un cero a la izquierda

    * * *
    n
    1) gener. (âçë¸á - ìà÷à, ñàìîë¸áà è á. ï.) ascenso en vertical, (î ëîøàäè) encabritada, bujìa (тж. тех.; тж. единица измерения), cirio (восковая), vela, veìa, veladora, candela
    2) Av. trepada
    3) med. supositorio
    4) eng. hacha, sangrador
    5) oil. tramo

    Diccionario universal ruso-español > свеча

  • 16 сдёрнуть

    сдёрнуть
    fortiri, forŝiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    quitar vt (de un tirón; de repente, bruscamente)

    сдёрнуть ска́терть со стола́ — quitar de un tirón el mantel de la mesa

    сдёрнуть перча́тки — quitarse de un tirón los guantes

    * * *
    v
    gener. quitar (de un tirón; de repente, bruscamente)

    Diccionario universal ruso-español > сдёрнуть

  • 17 скоропалительно

    нареч. разг.
    bruscamente, precipitadamente
    * * *
    adj
    colloq. bruscamente, precipitadamente

    Diccionario universal ruso-español > скоропалительно

  • 18 как ножом отрезать

    2) ( внезапно прекратить что-либо) cortar de plano, negar categóricamente
    * * *
    2) ( внезапно прекратить что-либо) cortar de plano, negar categóricamente

    Diccionario universal ruso-español > как ножом отрезать

  • 19 взвиться свечой

    Diccionario universal ruso-español > взвиться свечой

  • 20 делать скорополительный вывод

    v

    Diccionario universal ruso-español > делать скорополительный вывод

См. также в других словарях:

  • bruscamente — adv. Con brusquedad. * * * bruscamente. adv. m. De manera brusca …   Enciclopedia Universal

  • Bruscamente — (ital., Mus.), kräftig, mit scharfer Markirung der Accente …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bruscamente — Bruscamente, ital., trotzig, ungestüm. feurig, kräftig, musikalische Bezeichnung für scharfen Ausdruck der Accente …   Herders Conversations-Lexikon

  • bruscamente — /bruska mente/ avv. [der. di brusco1, col suff. mente ]. 1. [con modi bruschi, ruvidi] ▶◀ aspramente, duramente, ruvidamente, scortesemente, sgarbatamente, villanamente. ◀▶ affabilmente, amichevolmente, cortesemente, delicatamente, dolcemente,… …   Enciclopedia Italiana

  • bruscamente — adv. De modo brusco.   ‣ Etimologia: brusco + mente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bruscamente — (izg. bruskamȇnte) pril. DEFINICIJA glazb. način sviranja: naglo, žestoko ETIMOLOGIJA tal …   Hrvatski jezični portal

  • bruscamente — adv. m. De manera brusca …   Diccionario de la lengua española

  • bruscamente — bru·sca·mén·te avv. CO 1. in modo brusco, con asprezza: rispondere bruscamente Sinonimi: acerbamente, a muso duro, aspramente, burberamente, 1brusco, con le brusche, duramente, ruvidamente, scortesemente, seccamente, sgarbatamente. Contrari:… …   Dizionario italiano

  • bruscamente — adv De manera brusca o repentina, violenta o carente de suavidad: contraerse bruscamente, El doctor Mora se vio bruscamente interrumpido , No suelte bruscamente el pedal …   Español en México

  • bruscamente — (adv) (Intermedio) de forma repentina Ejemplos: La puerta se ha abierto bruscamente y ha entrado mi hermana. No se recomienda interrumpir bruscamente el tratamiento …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • bruscamente — ит. [брускамэ/нтэ] грубо, резко ◊ brusco [бру/ско] грубый, резкий …   Словарь иностранных музыкальных терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»