-
41 purchase
ˈpə:tʃəs
1. сущ.
1) а) покупка;
закупка, купля (приобретение чего-л. за деньги) to make some purchases ≈ делать покупки, закупаться purchase and sale ≈ купля и продажа purchase on credit/for cash ≈ покупка в кредит/за наличные( деньги) purchase on term ≈ продажа на срок или с последующей поставкой товара purchase department purchase tax toehold purchase б) юр. приобретение недвижимого имущества в собственность, покупка имущества compulsory purchase Ant: inheritance ∙ Syn: acquisition, buying
2) приобретение, покупка (что-л. купленное) my last big purchase was a van which I crushed in last year ≈ моим последним крупным приобретением был микроавтобус, который я разбил в прошлом году She opened the box and looked at her purchase. ≈ Она открыла ящичек и взглянула на свою покупку.
3) ист. годовой доход с земли at 10 (20 etc.) years' purchase ≈ в рассрочку на 10 (20 и т. д.) лет not to be worth an hour's, a day's, (etc.) purchase ≈ ид. не протянет и часа, дня и т. д.
4) редк., тж. перен. стоимость, ценность Syn: value
1.
5) выигрыш в силе, преимущество;
фора, опережение Syn: advantage
1.
6) точка опоры;
точка приложения силы (тж. перен.) clutching the steering wheel for more purchase ≈ сжимая руль, чтобы крепче держаться to find a safe purchase for one's foot ≈ найти, нащупать твердую опору для своей ноги I can't get enough purchase on it ≈ мне не хватает опоры/упора Syn: fulcrum
7) тж. мор. а) любое механическое приспособление, облегчающее физические работы и т. п. (напр. трос, тали, рычаг, ворот, лебедка и т. п.) Syn: rope
1., pulley
1., windlass б) перен. "тайные рычаги" и т. п. (что-л., позволяющее кому-л. укрепить свою власть, влияние и т. п.)
2. гл.
1) а) покупать, закупать (приобретать что-л. за деньги) purchase money ≈ деньги на покупку (чего-л.) - purchase price Syn: buy б) архаич. приобретать, получать;
отвоевывать, завоевывать;
заслуживать (обычно что-л. нематериальное какой-л. ценой with) Syn: gain
2., acquire в) юр. приобретать, покупать в собственность недвижимость Ant: inherit
2) найти, выбрать точку опоры;
использовать что-л. в качестве упора
3) мор. тянуть лебедкой;
поднимать рычагом и т. п. (тж. применять какое-л. механическое приспособление для облегчения физического труда) Syn: haul up, hoist
2., raise
1.
4) цениться, быть средством приобретения чего-л. (о деньгах и т. д.) our dollars purchase less each year ≈ наши доллары год за годом все падают в цене покупка, закупка, купля, приобретение - * and sale купля и продажа - * department отдел снабжения - * tax налог на покупки - * on credit, credit * покупка в кредит - cash *, * for cash покупка за наличные - * on term продажа на срок или с последующей поставкой - to make some *s делать покупки, покупать (юридическое) приобретение, покупка имущества купленная вещь, покупка - this book is a recent * of mine эта книга - моя недавняя покупка, я недавно купил эту книгу годовой доход( с земли) - at ten years' * стоимостью, равной десятикратному годовому доходу - the land is bought at 15 years' * имение окупится за 15 лет выгодное положение;
выигрыш в силе;
преимущество механическое приспособление для поднятия и перемещения грузов;
тали, рычаг, ворот, блок - * block полиспаст усилие для подъема (груза) точка опоры;
точка приложения силы - a safe * for my foot твердая опора для моей ноги - to take * on... опереться на... - I can't get enought * on it мне не хватает опоры /упора/ захват( крюком) ;
зажим( юридическое) приобретение недвижимой собственности > his life won't be worth a day's * он и дня не протянет /не проживет/ > to leave smb. to his * (устаревшее) (шотландское) предоставить кого-л. самому себе, предоставить кому-л. самому найти выход из положения покупать, закупать;
приобретать приобрести, получить;
завоевать - to * freedom with blood купить свою свободу кровью тянуть лебедкой;
поднимать рычагом опереться на что-л.;
использовать что-л. в качестве упора bargain ~ покупка по предложению bond ~ покупка облигаций bulk ~ государственная закупка bulk ~ закупка большого количества bulk ~ закупка всего производства bulk ~ закупка всего товарного запаса bulk ~ массовая закупка bulk ~ централизованная закупка call ~ покупка с доставкой cash ~ кассовая сделка cash ~ покупка за наличные compulsory ~ принудительное отчуждение compulsory ~ of property принудительное отчуждение собственности compulsory ~ order распоряжение о принудительном отчуждении cover ~ покупка для покрытия обязательств по срочным сделкам credit ~ покупка в кредит currency ~ покупка валюты effect a ~ совершать покупку fictitious ~ фиктивная покупка firm ~ твердо обусловленная покупка fixed date ~ покупка на определенный срок forward ~ бирж. покупка на срок forward ~ бирж. форвардная покупка ~ точка опоры;
точка приложения силы;
to get a purchase with one's feet найти точку опоры для ног gift with ~ бесплатная добавка к основной покупке government ~ правительственная закупка hire ~ юр. переход в собственность взятого напрокат предмета hire ~ юр. покупка в рассрочку impulse ~ покупка под влиянием порыва initial ~ первая покупка instalment ~ покупка в рассрочку joint ~ совместная покупка ~ годовой доход с земли;
the land is bought at 20 years' purchase имение окупится в течение 20 лет large-scale ~ массовая закупка local ~ местная закупка lump ~ покупка с оплатой по соглашению ~ department отдел снабжения;
purchase tax налог на покупки;
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет outright ~ окончательная покупка outright ~ покупка с безотлагательной уплатой наличными panic ~ ажиотажная закупка pegging ~ закупка для искусственного поддержания цены на одном уровне project ~ приобретение проекта purchase выигрыш в силе, преимущество ~ выигрыш в силе;
преимущество ~ годовой доход с земли;
the land is bought at 20 years' purchase имение окупится в течение 20 лет ~ годовой доход с земли ~ закупать ~ закупка ~ купленная вещь, покупка ~ купленная вещь ~ купля ~ механическое приспособление для поднятия и перемещения грузов (напр. тали, рычаг, ворот и т. п.) ~ покупать, закупать, приобретать (кроме наследования) ~ покупать, закупать;
приобретать ~ покупать ~ покупка, закупка, приобретение ~ покупка;
закупка;
приобретение ~ покупка ~ покупка имущества ~ преимущество ~ приобрести, завоевать (доверие) ~ приобретать ~ приобретение ~ стоимость ~ точка опоры;
точка приложения силы;
to get a purchase with one's feet найти точку опоры для ног ~ тех. тянуть лебедкой;
поднимать рычагом ~ ценность, стоимость ~ ценность ~ by description покупка по описанию ~ by sample покупка по образцам ~ department отдел снабжения;
purchase tax налог на покупки;
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет ~ for stock закупать для хранения на складе ~ for stock закупка для создания запасов ~ of advertising space покупка места для рекламы ~ of ascertained goods покупка индивидуализированных товаров ~ of companies покупка компаний ~ of custom-built goods приобретение продукции, изготовленной на заказ ~ of fixed assets приобретение недвижимости ~ of generic goods покупка товаров, определенных родовыми признаками ~ of goods покупка товаров ~ of goods приобретение товаров ~ of goods according to kind покупка товаров в зависимости от сорта ~ of goods to be forwarded покупка товаров на срок ~ of land приобретение земли ~ of specific goods покупка индивидуализированных товаров ~ on account покупка в кредит ~ on instalment contract покупка в рассрочку ~ on sale or return покупка с возможностью продажи или возврата ~ department отдел снабжения;
purchase tax налог на покупки;
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет tax: purchase ~ косвенный налог на покупки (Великобритания) purchase ~ налог на покупки ~ to support market закупка для поддержания рыночной конъюнктуры replacement ~ покупка для замены retail ~ розничная покупка sham ~ фиктивная покупка share ~ покупка акций speculative ~ спекулятивная покупка spot ~ покупка за наличные spot ~ покупка с немедленной сдачей товара spot ~ покупка с немедленной уплатой наличными supporting ~ покупка с целью поддержки курса term ~ покупка на срок trial ~ пробная закупка wholesale ~ оптовая закупкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > purchase
-
42 seniority
ˌsi:nɪˈɔrɪtɪ сущ.
1) старшинство according to, by seniority ≈ по старшинству
2) превосходство в ранге
3) трудовой стаж старшинство - in order of * в порядке старшинства - * system система старшинства( в конгрессе США) - he is chairman by * он председательствует по старшинству /в порядке старшинства/ превосходство в положении, ранге и т. п. трудовой стаж;
выслуга лет - service * стаж службы в армии - * rights продвижение по службе в зависимости от стажа работы - * pay надбавка к зарплате за выслугу лет( физическое) синьоритет, старшинство company ~ трудовой стаж в данной компании election ~ большинство голосов на выборах seniority выслуга лет ~ право старшинства ~ старшинство ~ трудовой стажБольшой англо-русский и русско-английский словарь > seniority
-
43 equation
1) уравнение
2) <phys.> борновский
3) <math.> равенство
4) поправка
– according to equation
– adiabatic equation
– adjoint equation
– algebraic equation
– appear in equation
– approximate equation
– balance equation
– basic equation
– biquadratic equation
– boundary-layer equation
– calibration equation
– canonical equation
– combustion equation
– constitutive equation
– constraint equation
– continuity equation
– cubic equation
– cyclical equation
– cyclotomic equation
– defective equation
– degree of equation
– depress equation
– depressed equation
– derive equation
– determinantal equation
– difference equation
– difference-differential equation
– diffusion equation
– dimensional equation
– Diophantine equation
– dynamic equation
– empirical equation
– equation in one unknown
– equation in two unknowns
– equation of continuity
– equation of degree
– equation of form
– equation of motion
– equation of state
– equation of time
– equation set-up
– equilibrium equation
– estimating equation
– exact equation
– exponential equation
– failure of an equation
– field equation
– first-order equation
– fit equation
– flow equation
– homogeneous equation
– hydrologic equation
– indeterminate equation
– indicial equation
– inhomogeneous equation
– input equation
– integral equation
– irreducible equation
– likelihood equation
– linear equation
– machine equation
– matrix equation
– Maxwell's equation
– mesh-current equation
– momentum equation
– multigrade equation
– nodal-voltage equation
– operator equation
– parabolic equation
– parity-check equation
– path equation
– personal equation
– plant equation
– Plucker's equation
– quadratic equation
– radar equation
– rate equation
– ray-tracing equation
– re-arrange equation
– reciprocal equation
– regression equation
– retrospective equation
– root of an equation
– satisfy an equation
– satisfy equation
– scalar equation
– secular equation
– set up equation
– Shapery equation
– side of equation
– simple equation
– solution of an equation
– solve by equation
– steady-state equation
– telegraph equation
– telegrapher's equation
– tendency equation
– tensor equation
– term of equation
– total equation
– transcendental equation
– transformation equation
– transport equation
– transpose equation
– trichromatic equation
– vector equation
– wave equation
adjoint of a differential equation — уравнение дифференциальное сопряженное
coefficient of the model equation — <comput.> коэффициент модели
Einstein photoelectric equation — формула Эйнштейна для фотоэффекта
equation for alternating current — уравнение переменного тока
exact differential equation — уравнение в полных дифференциалах
finitely differentiable equation — конечно-дифференцируемое уравнение
Korteweg de Vries equation — <math.> уравнение Кортевега де Вриза
non-homogeneous differential equation — неоднородное дифференциальное уравнение
partial differential equation — уравнение дифференциальное в частных производных
reduce equation to identity — превращать уравнение в тождество
stiff differential equation — уравнение дифференциальное жесткое
-
44 intelligence
сущ.1) псих. интеллект, умственные способности (способность к осуществлению процесса познания и к эффективному решению проблем, в частности при овладении новым кругом жизненных задач)Syn:See:2) общ. информация, сведения, известия, сообщениеaccording to intelligence from TV— по сообщению телевидения...
industrial intelligence — сведения [информация, данные\] о промышленных объектах
Syn:3) гос. упр. разведка, шпионаж (изучение секретной информации об экономической, политической, технической жизни других стран, их военного потенциала и т. п.)Syn:See: -
45 organize
гл.тж. organise1) упр. организовывать, устраиватьThey organized a meeting between the teachers and students. — Они организовали собрание преподавателей и студентов.
Syn:2) общ. приводить в порядок, систематизироватьThe books were organized on the shelves according to their size. — Книги были расставлены на полке по размеру.
3) общ. организовываться, сплачиваться; объединятьсяthe workers have the right to organize themselves into unions — рабочие имеют право объединяться в профсоюзы
They had to organize to hold out ( in the struggle). — Они должны были объединиться, чтобы выстоять (в этой борьбе).
4) упр. образовывать, создавать (профсоюзы, партии, армии и т. п.)Syn:5) общ., разг. устроить, организовать; раздобытьshe had organized a car to meet me at the airport — она организовала машину, чтобы встретить меня в аэропорту
6) упр., амер. проводить организационную часть ( собрания); выбирать председателя комиссии и т. п.See: -
46 seniority
сущ.1) общ. старшинство (как состояние лица старшего по возрасту, занимающего более высокую должность и т. д.)in order of seniority, according to seniority, by seniority — в порядке старшинства, по старшинству
2) соц. старшинство (привилегированный статус, привилегированное положение определенного лица, связанное с пожилым возрастом, большим сроком службы, более высокой должностью и т. д.)3) эк. тр. трудовой стаж, выслуга лет (как характеристика продолжительности срока службы данного лица на данном предприятии по сравнению со сроком службы других работников)job seniority — трудовой стаж, продолжительность работы в данном месте
See:* * *. Порядок выплаты долгов. В случае банкротства и ликвидации компании сначала должны быть выплачены 'старшие' долги и лишь потом субординированные . Инвестиционная деятельность . -
47 Asha Vahishta
Религия: Арта Вахишта, (In Zoroastrianism, the lawful order of the cosmos according to which all things happen) Аша Вахишта -
48 Bektashiyah
-
49 ISO
1) Общая лексика: International Standards Organisation (International Organization for Standardization.\<br\>According to ISO, "ISO" is not an abbreviation. It is a word, derived from the Greek isos, meaning "equal", which is the root for the prefix "iso-" that occu), Международная организация по стандартизации, МКС (международный классификатор стандартов), ИСО (стандарт)2) Военный термин: Information Systems Office, Installation Safety Office, Integration Staff Officer, International Standardization Organization, individual system operation, information services office, information services officer, information system office, initial spare order, installation supply officer3) Техника: independent system operation, internal symbol dictionary4) Шутливое выражение: It's Soon Out5) Юридический термин: International Standards of Operations6) Бухгалтерия: Incentive Stock Option, премиальный акционерный опцион (отличается от qualified stock option более льготными налоговыми условиями, incentive stock option)7) Страхование: Insurance Services Office, International Standardization Association, Geneva8) Телекоммуникации: Independent System Operator, International Organization for Standardization, International organisation for standardization9) Сокращение: Information Systems Office, DARPA (USA), International Standards Organisation, isometric, In Search Of10) Университет: Indian Student Organization11) Фото: International Society for Photogrammetry12) Электроника: Independent Systems Operator, Infrared Space Observatory, The Insurance Service Organization13) Вычислительная техника: international standards organization, Infrared Space Observatory (Space)14) Нефть: isotron log, Международная организация по стандартизации (International Standardization Organization)15) Космонавтика: Infrared Space Observatory (ESA satellite)16) Фирменный знак: Insurance Services Office, Inc.17) Деловая лексика: Industry Standard Operation, Международная организация по стандартизации (International Organization for Standardization)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International Organisation for Standardisation, isometrics, verification grade, Изометрические планы трубной обвязки, International Standardization Organisation20) Сетевые технологии: International Organization for Standartization21) Сахалин Р: International Standard Organisation22) Безопасность: Initial Sign- On23) Расширение файла: ISO-9660 table24) Энергосистемы: независимый системный оператор (В США и Канаде, сокр. от Independent System Operator - организация, осуществляющая контроль и управление энергоситемы в пределах штата или нескольких штатов), независимый оператор системы -
50 Iso
1) Общая лексика: International Standards Organisation (International Organization for Standardization.\<br\>According to ISO, "ISO" is not an abbreviation. It is a word, derived from the Greek isos, meaning "equal", which is the root for the prefix "iso-" that occu), Международная организация по стандартизации, МКС (международный классификатор стандартов), ИСО (стандарт)2) Военный термин: Information Systems Office, Installation Safety Office, Integration Staff Officer, International Standardization Organization, individual system operation, information services office, information services officer, information system office, initial spare order, installation supply officer3) Техника: independent system operation, internal symbol dictionary4) Шутливое выражение: It's Soon Out5) Юридический термин: International Standards of Operations6) Бухгалтерия: Incentive Stock Option, премиальный акционерный опцион (отличается от qualified stock option более льготными налоговыми условиями, incentive stock option)7) Страхование: Insurance Services Office, International Standardization Association, Geneva8) Телекоммуникации: Independent System Operator, International Organization for Standardization, International organisation for standardization9) Сокращение: Information Systems Office, DARPA (USA), International Standards Organisation, isometric, In Search Of10) Университет: Indian Student Organization11) Фото: International Society for Photogrammetry12) Электроника: Independent Systems Operator, Infrared Space Observatory, The Insurance Service Organization13) Вычислительная техника: international standards organization, Infrared Space Observatory (Space)14) Нефть: isotron log, Международная организация по стандартизации (International Standardization Organization)15) Космонавтика: Infrared Space Observatory (ESA satellite)16) Фирменный знак: Insurance Services Office, Inc.17) Деловая лексика: Industry Standard Operation, Международная организация по стандартизации (International Organization for Standardization)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International Organisation for Standardisation, isometrics, verification grade, Изометрические планы трубной обвязки, International Standardization Organisation20) Сетевые технологии: International Organization for Standartization21) Сахалин Р: International Standard Organisation22) Безопасность: Initial Sign- On23) Расширение файла: ISO-9660 table24) Энергосистемы: независимый системный оператор (В США и Канаде, сокр. от Independent System Operator - организация, осуществляющая контроль и управление энергоситемы в пределах штата или нескольких штатов), независимый оператор системы -
51 John
2) Разговорное выражение: сортир3) Религия: От Иоанна святое благовествование, (An apostle who according to various Christian traditions wrote the fourth Gospel, the three Johannine Epistles, and the Book of Revelation) Иоанн Богослов (апостол от Двенадцати, евангелист), (Antipope during January 844. He was saved from being murdered by the noble faction through the intervention of Sergius II, consecrated Pope at St. Peter's without imperial sanction, who then imprisoned him in a monastery) антипапа Иоанн, (Any of three short didactic letters addressed to early Christians and included in the New Testament) Первое, Второе или Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова, (One of the most popular Popes of all times - reigned 1958-63- who inaugurated a new era in the history of the Roman Catholic Church by his openness to change, shown especially in his convoking of the second Vatican Council) Иоанн XXIII, (Pope from 1276 to 1277, one of the most scholarly pontiffs in papal history) Иоанн XXI, (Pope from 523 to 526 who ended the Acacian Schism - 484-519 - thus reuniting the Eastern and Western churches by restoring peace between the papacy and the Byzantine emperor Justin I) Иоанн I, (Pope from 533 to 535 and the first pontiff to change his original name, which he considered pagan) Иоанн II, (Pope from 701 to 705. In his only extant letter, John ordered the restoration of the deposed bishop St. Wilfrid of York) Иоанн VI, (Pope from 705 to 707 who was noted for his devotion to the Virgin Mary and for his energetic restoration of Roman churches) Иоанн VII, (Pope from 898 to 900. His councils made compulsory the presence of an imperial emissary at papal elections) Иоанн IX, (Pope from 914 to 928 who approved the severe rule of the newly founded Benedictine order of Cluny) Иоанн X, (Pope from 931 to about 935, the son of Marozia, dominant lady of the Roman Crescentii family. In 932/933 he was confined by his half-brother Alberic II to the Lateran and remained a prisoner until his death) Иоанн XI, (Pope from 955 to 964 who was elected when he was only about 18 years of age) Иоанн XII, (Pope from 965 to 972. His alliance with the imperial family made his pontificate peaceful) Иоанн XIII, (Pope from 983 to 984. His sole extant document is a letter to Archbishop Alo of Benevento, Italy, concerning church reform) Иоанн XIV, (Pope from July 23, 685, to August 2, 686. A man of learning and generosity, he made liberal donations for the poor) Иоанн V, (Second Avignon Pope - reigned 1316-34 - who centralized church administration, condemned the Spiritual Franciscans, and, against Emperor Louis IV, upheld papal authority over imperial elections) Иоанн XXII, (The fourth Gospel in the NewTestament) Евангелие от Иоанна, (XXIII)(Schismatic antipope from 1410 to 1415) Иоанн (XXIII)4) Библия: Евангелие от Иоанна, Иоанн5) Сленг: представитель низов, законопослушный гражданин, парень, ухаживающий за одной девушкой, пожилой гомосексуалист, содержащий молодого любовника, полицейский, постоянный сожитель, содержащий или поддерживающий женщину, рядовой человек, рекрут (в армии), В. Stetson шляпа (производства компании Дж. Б. Стетсон), туалет (чаще всего общественный, для мужчин)6) Табуированная лексика: атлетически сложенный мужчина, бабник, волокита, мужской туалет, пенис, половой член, презерватив, ухажёр7) Имена и фамилии: Джон (имя) (100%) -
52 iso
1) Общая лексика: International Standards Organisation (International Organization for Standardization.\<br\>According to ISO, "ISO" is not an abbreviation. It is a word, derived from the Greek isos, meaning "equal", which is the root for the prefix "iso-" that occu), Международная организация по стандартизации, МКС (международный классификатор стандартов), ИСО (стандарт)2) Военный термин: Information Systems Office, Installation Safety Office, Integration Staff Officer, International Standardization Organization, individual system operation, information services office, information services officer, information system office, initial spare order, installation supply officer3) Техника: independent system operation, internal symbol dictionary4) Шутливое выражение: It's Soon Out5) Юридический термин: International Standards of Operations6) Бухгалтерия: Incentive Stock Option, премиальный акционерный опцион (отличается от qualified stock option более льготными налоговыми условиями, incentive stock option)7) Страхование: Insurance Services Office, International Standardization Association, Geneva8) Телекоммуникации: Independent System Operator, International Organization for Standardization, International organisation for standardization9) Сокращение: Information Systems Office, DARPA (USA), International Standards Organisation, isometric, In Search Of10) Университет: Indian Student Organization11) Фото: International Society for Photogrammetry12) Электроника: Independent Systems Operator, Infrared Space Observatory, The Insurance Service Organization13) Вычислительная техника: international standards organization, Infrared Space Observatory (Space)14) Нефть: isotron log, Международная организация по стандартизации (International Standardization Organization)15) Космонавтика: Infrared Space Observatory (ESA satellite)16) Фирменный знак: Insurance Services Office, Inc.17) Деловая лексика: Industry Standard Operation, Международная организация по стандартизации (International Organization for Standardization)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International Organisation for Standardisation, isometrics, verification grade, Изометрические планы трубной обвязки, International Standardization Organisation20) Сетевые технологии: International Organization for Standartization21) Сахалин Р: International Standard Organisation22) Безопасность: Initial Sign- On23) Расширение файла: ISO-9660 table24) Энергосистемы: независимый системный оператор (В США и Канаде, сокр. от Independent System Operator - организация, осуществляющая контроль и управление энергоситемы в пределах штата или нескольких штатов), независимый оператор системы -
53 john
2) Разговорное выражение: сортир3) Религия: От Иоанна святое благовествование, (An apostle who according to various Christian traditions wrote the fourth Gospel, the three Johannine Epistles, and the Book of Revelation) Иоанн Богослов (апостол от Двенадцати, евангелист), (Antipope during January 844. He was saved from being murdered by the noble faction through the intervention of Sergius II, consecrated Pope at St. Peter's without imperial sanction, who then imprisoned him in a monastery) антипапа Иоанн, (Any of three short didactic letters addressed to early Christians and included in the New Testament) Первое, Второе или Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова, (One of the most popular Popes of all times - reigned 1958-63- who inaugurated a new era in the history of the Roman Catholic Church by his openness to change, shown especially in his convoking of the second Vatican Council) Иоанн XXIII, (Pope from 1276 to 1277, one of the most scholarly pontiffs in papal history) Иоанн XXI, (Pope from 523 to 526 who ended the Acacian Schism - 484-519 - thus reuniting the Eastern and Western churches by restoring peace between the papacy and the Byzantine emperor Justin I) Иоанн I, (Pope from 533 to 535 and the first pontiff to change his original name, which he considered pagan) Иоанн II, (Pope from 701 to 705. In his only extant letter, John ordered the restoration of the deposed bishop St. Wilfrid of York) Иоанн VI, (Pope from 705 to 707 who was noted for his devotion to the Virgin Mary and for his energetic restoration of Roman churches) Иоанн VII, (Pope from 898 to 900. His councils made compulsory the presence of an imperial emissary at papal elections) Иоанн IX, (Pope from 914 to 928 who approved the severe rule of the newly founded Benedictine order of Cluny) Иоанн X, (Pope from 931 to about 935, the son of Marozia, dominant lady of the Roman Crescentii family. In 932/933 he was confined by his half-brother Alberic II to the Lateran and remained a prisoner until his death) Иоанн XI, (Pope from 955 to 964 who was elected when he was only about 18 years of age) Иоанн XII, (Pope from 965 to 972. His alliance with the imperial family made his pontificate peaceful) Иоанн XIII, (Pope from 983 to 984. His sole extant document is a letter to Archbishop Alo of Benevento, Italy, concerning church reform) Иоанн XIV, (Pope from July 23, 685, to August 2, 686. A man of learning and generosity, he made liberal donations for the poor) Иоанн V, (Second Avignon Pope - reigned 1316-34 - who centralized church administration, condemned the Spiritual Franciscans, and, against Emperor Louis IV, upheld papal authority over imperial elections) Иоанн XXII, (The fourth Gospel in the NewTestament) Евангелие от Иоанна, (XXIII)(Schismatic antipope from 1410 to 1415) Иоанн (XXIII)4) Библия: Евангелие от Иоанна, Иоанн5) Сленг: представитель низов, законопослушный гражданин, парень, ухаживающий за одной девушкой, пожилой гомосексуалист, содержащий молодого любовника, полицейский, постоянный сожитель, содержащий или поддерживающий женщину, рядовой человек, рекрут (в армии), В. Stetson шляпа (производства компании Дж. Б. Стетсон), туалет (чаще всего общественный, для мужчин)6) Табуированная лексика: атлетически сложенный мужчина, бабник, волокита, мужской туалет, пенис, половой член, презерватив, ухажёр7) Имена и фамилии: Джон (имя) (100%) -
54 law
1) право ( в объективном смысле)2) закон3) общее право5) юстиция; юристы•according to law — в соответствии с правом, с законом; правомерно | соответствующий праву, закону; правомерный, законный;
law and order — правопорядок;
law and usage of Parliament — парламентский обычай;
law as amended — закон в изменённой редакции;
law as fact — право как факт, право как сущее;
law as norm — право как норма, право как должное;
at law — в соответствии с правом, в силу права, в области права; в рамках общего права;
law Christian — церковное право;
contrary to law — в противоречии с правом; в противоречии с законом | противоречащий праву; противоречащий закону;
law due to expire — закон с истекающим сроком действия;
law for the time being — закон, действующий в настоящее время;
law in force — 1. действующее право 2. действующий закон;
in law — по закону;
contemplation in law — 1. юридически значимые намерения, цель 2. точка зрения закона;
law in vigour — действующий закон;
law martial — военное положение;
law merchant — торговое право; обычное торговое право;
law spiritual — церковное право;
to be in trouble with the law — вступить в конфликт с законом;
to carry law into effect — ввести закон в действие;
to clarify the law — разъяснить смысл правовой нормы, закона;
to consult the law — обратиться за разъяснением к закону; обратиться за консультацией к юристу, к адвокату;
to continue existing law — продлевать действие существующей правовой нормы, закона;
to create new law — создавать новую правовую норму; принимать (новый) закон;
to elaborate the law — разрабатывать закон;
to emerge as law — обретать силу закона;
to get into difficulty with the law — вступить в конфликт с законом;
to go to law — обратиться к правосудию;
to keep law current — модернизировать право, закон;
to make laws — законодательствовать;
to practice law — заниматься юридической [адвокатской] практикой;
to provide for by law — предусмотреть законом, узаконить;
to restate the law — переформулировать, перередактировать правовую норму, закон;
to stand to the law — предстать перед судом;
to strain the law — допустить натяжку в истолковании закона;
to teach law — преподавать право;
law unacted upon — закон, который не соблюдается;
within the law — в рамках закона, в пределах закона
- law of armslaw of international organizations — право, регулирующее деятельность международных организаций
- law of civil procedure
- law of conflict of laws
- law of conflict
- law of contract
- law of copyright
- law of corrections
- law of crimes
- law of crime
- law of criminal procedure
- law of domestical relations
- law of domestic relations
- law of employment
- law of equity
- law of evidence
- law of God
- law of honour
- law of industrial relations
- law of international trade
- law of landlord and tenant
- law of marriage
- law of master and servant
- law of merchants
- law of merchant shipping
- law of nations
- law of nature
- law of neighbouring tenements
- law of obligation
- law of outer space
- law of peace
- law of personal property
- law of persons
- law of power
- law of practice
- law of prize
- law of procedure
- law of property
- law of quasi-contract
- law of real property
- law of shipping
- law of substance
- law of succession
- law of taxation
- law of the air
- law of the case
- law of the church
- law of the Constitution
- law of the court
- law of the flag
- law of the land
- law of the sea
- law of the situs
- law of the staple
- law of torts
- law of treaties
- law of trusts
- law of war
- abnormal law
- absolute law
- actual law
- adjective law
- adjective patent law
- administrative law
- admiralty law
- admitted law
- agrarian law
- air carriage law
- ambassadorial law
- American Indian law
- American international law
- Antarctic law
- anti-corrupt practices laws
- antipollution laws
- anti-trust laws
- antiunion laws
- applicable law
- applied law
- bad law
- banking law
- basic law
- binding law
- blue law
- blue sky laws
- Brehon laws
- broken law
- business law
- canon law
- case law
- census disclosure law
- church law
- cited law
- civil law
- club law
- commercial law
- commitment law
- common law
- company law
- comparative law
- compiled laws
- congressional law
- conservation laws
- consolidated laws
- conspiracy law
- constitutional law
- consuetudinary law
- consular law
- continental law
- contract law
- conventional law
- conventional international law
- copyright law
- corporate law
- criminal law
- crown law
- current law
- customary law
- customary international law
- customs law
- decisional law
- diplomatic law
- discriminating law
- discriminatory law
- domestic law
- domiciliary law
- dormant law
- draft law
- dry law
- ecclesiastical law
- economic law
- educational law
- effective law
- efficacious law
- election law
- emergency laws
- employment law
- enacted law
- enforceable law
- enrolled law
- environmental law
- equity law
- established law
- exchange law
- exclusion laws
- executive law
- executively inspired law
- existing law
- ex post facto law
- extradition laws
- extradition law
- factory laws
- factory law
- fair employment practices law
- fair trade laws
- family law
- fecial law
- federal law
- feudal law
- finance law
- fiscal law
- foreign law
- formal law
- free law
- French Canadian law
- fundamental law
- game laws
- general law
- generally applicable law
- gibbet law
- good law
- group law
- Halifax law
- harsh law
- health laws
- highway laws
- highway traffic law
- homestead laws
- housing law
- hovering laws
- humanitarian law
- immutable law
- industrial law
- industrial property case law
- inheritance law
- inner comparative law
- insurance law
- interlocal criminal law
- internal law
- internal-revenue law
- international law
- international law of the sea
- international administrative law
- international conventional law
- international criminal law
- international fluvial law
- international public law
- interpersonal law
- interstate law
- intertemporal law
- intestate laws
- introduced law
- Jim Crow laws
- judaic law
- judge-made law
- judicial law
- judiciary law
- labour relations law
- labour law
- land law
- legislation law
- licensing law
- living law
- Lynch law
- magisterial law
- maritime law
- market law
- marriage law
- martial law
- matrimonial law
- mercantile law
- military law
- mining law
- mob law
- model law
- modern law
- Mohammedan law
- moral law
- municipal law
- national law
- nationality law
- natural law
- naval law
- naval prize law
- neutrality laws
- new law
- no-fault law
- nondiscriminating law
- nondiscriminatory law
- non-enacted law
- nuclear law
- obscenity law
- obsolete law
- occupational safety laws
- official law
- official session law volume
- old law
- organic law
- original law
- ostensible law
- outmoded law
- pamphlet laws
- parliamentary law
- pass law
- passed law
- patent law
- penal law
- permissive law
- personal law
- personal law of origin
- police law
- political law
- poor laws
- positive law
- present law
- prevailing law
- preventive martial law
- prima facie law
- primary law
- prior law
- prison laws
- privacy law
- private law
- private international law
- privilege law
- prize law
- procedural law
- procedural criminal law
- promulgated law
- proper law of the contract
- property law
- proposed law
- provincial law
- public law
- public contract law
- punitive law
- quarantine laws
- real property law
- real law
- regional international law
- relevant law
- remedial law
- retroactive law
- retrospective law
- revenue laws
- road laws
- road transport law
- Roman Civil law
- Roman law
- safety laws
- sea law
- secular law
- session law
- settled law
- slip law
- social security law
- social law
- sound law
- space law
- special law
- speed law
- standing law
- state law
- state-use law
- state-wide law
- statute law
- stringent law
- subsidiary law
- succession law
- sumptuary laws
- Sunday closing laws
- superior law
- supreme law of the land
- tacit law
- tariff law
- tax law
- territorial law
- trade laws
- traditional law
- traffic laws
- transnational law
- treaty law
- unalterable law
- unenforceable law
- unified laws
- uniform law
- ununified laws
- unwritten law
- unwritten constitutional law
- vagrancy laws
- wage and hour laws
- war law
- welfare laws
- wildlife law
- working law
- written law
- written constitutional law
- zoning law
- electoral law
- financial law
- indefeasible law
- merchant law
- statutory law -
55 Article 56
1. In conditions of a state of emergency in order to ensure the safety of citizens and the protection of the constitutional system and in accordance with the federal constitutional law certain limitations may be placed on human rights and freedoms with the establishment of their framework and time period.2. A state of emergency may be introduced in the whole territory of the Russian Federation and in its certain parts in case there are circumstances and according to the rules fixed by the federal constitutional law. 3. The rights and freedoms envisaged in Articles 20, 21, 23 (the first part), 24, 28, 34 (the first part), 40 (the first part), 46-54 of the Constitution of the Russian Federation, shall not be liable to limitations. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 56[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 56[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 56[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 56
-
56 Article 78
1. The federal bodies of executive power in order to exercise their powers may create their own territorial organs and appoint corresponding officials.2. The federal bodies of executive power by agreement with the bodies of executive power of the subjects of the Russian Federation may transfer to them the fulfillment of a part of their powers, if it does not contradict the Constitution of the Russian Federation and the federal laws. 3. The bodies of executive power of the subjects of the Russian Federation by agreement with the federal bodies of executive authority may transfer to them the fulfillment of a part of their powers. 4. The President of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation shall ensure, according to the Constitution of the Russian Federation, the implementation of the powers of the federal state authority in the whole territory of the Russian Federation. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 78[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 78[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 78[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 78
-
57 appointment
[ə'pɔɪntmənt]сущ.1) назначение (на должность, место)midnight appointment — амер.; полит. назначение "под занавес" (в конце срока пребывания у власти правительства или президента с целью приобретения политических дивидендов)
recess appointment — амер.; полит. межсессионное назначение ( назначение на государственную должность в период между сессиями Сената)
Syn:designation 3)2) должность, место ( невыборные)Syn:3) указание, предписаниеaccording to a natural order or appointment — в соответствии с естественным порядком или в зависимости от предписания
Syn:4) свидание, условленная встречаI shall break an appointment. — Я не пойду на свидание.
to make / set up an appointment with smb. — назначить встречу, договориться о встрече
Syn:assignation 3), engagement 1)5) юр. распределение наследственного имущества по доверенности6) ( appointments) оборудование; мебель, обстановкаSyn: -
58 equation
[ɪ'kweɪʒ(ə)n]сущ.1) приравнивание, уравнивание; отождествлениеShe emphatically rejects the automatic equation of anatomical gender with the corresponding sociocultural roles. — Она категорически отвергает автоматическое отождествление биологического пола с соответствующими социокультурными ролями.
That wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death. (G. Cooper, Life-Cycle Rituals in Dongyang County: Time, Affinity, and Exchange in Rural China) — Тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью.
Syn:2) уравновешивание; равновесие, балансBalancing work and family - I'm forever trying to come up with the perfect equation in that regard. — Работа и семья - я всё время пытаюсь найти в этом вопросе золотую середину.
The final variable in the equation is hype. To advertise or not to advertise, that is the question. — Последней переменной в этом уравнении является реклама. Рекламировать или не рекламировать - таков вопрос.
I want to ask you both about money, which is always a big part of the equation in Hollywood. — Я хочу спросить вас обоих про деньги, в Голливуде они всегда играют большую роль.
Neapolitans earned the right to claim pizza as their own by entering a tomato into the equation. — Неаполитанцы заслужили право называть пиццу своим изобретением, добавив в число ингредиентов помидор.
4) мат. уравнениеto formulate / state an equation — сформулировать уравнение
- simple equationto solve / work an equation — решить уравнение
- integral equation
- linear equation
- quadratic equation
- equation of the first order5) хим.; = chemical equation уравнение ( формула химической реакции) -
59 make
[meɪk] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made1) делать, конструировать, создавать, изготавливатьMade in Japan. — Сделано в Японии. ( надпись на продукте)
The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела - соты.
This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.
Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время "Ниссан" производит автомобили на двух заводах в Европе.
Syn:2) создавать, творить, порождатьThey are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.
He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.
3) готовить (какое-л. блюдо или напиток)to make tea / coffee — готовить чай / кофе
4) создавать, сочинять, слагатьSyn:Syn:6) производить, издавать ( звук)7) быть причиной, вызвать (что-л.)He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.
8) устанавливать (правила, порядок); вводить в действие ( закон); устанавливать (нормы, расценки)Syn:9) составлять, образовыватьA House was made today promptly at a quarter-past 12 o'clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.
10) (make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.
They must be made an example of. — Они должны послужить примером.
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.
11) составлять, вырабатывать (мнение, план)I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.
We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.
12) ( make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)He has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.
13) мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалекаIf we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.
Syn:14) составлять, равнятьсяTwo and two make four. — Два плюс два равняется четырём.
15) составлять, быть достаточным ( обычно с отрицанием)One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.
A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.
16) быть, являться (частью, членом чего-л.)to make one (of) — быть членом, участником; стать одним из
I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.
I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.
17) стать, сделаться; становитьсяHe will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.
She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.
18) зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.
to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду
to make a name — составить, сделать имя
He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.
Syn:19)а) карт. бить, брать ( взятку)б) карт. тасоватьSyn:20) набирать, прибавлять, увеличивать ( вес)Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.
21) пытаться (что-л. сделать)He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.
22)а) идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)to make back — вернуться, возвратиться
I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.
He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.
We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.
I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.
б) ( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.
23) приводить в порядок, убирать24) тренировать ( животных)Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — "Тренировать на колпачок" значит приучать сокола к колпачку.
25) привести к ( успеху), обеспечить ( успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатствоBismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.
26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?
Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.
27) крим. определить, вычислить, расколотьYou had better disguise so he won't make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.
28)а) совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)To make the campaign was the dearest wish of Harry's life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.
Syn:б) демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.
в) заключать (соглашение, сделку)г) совершать (поездку, путешествие, экскурсию)д) произносить (что-л.)to make a speech / an oration — произносить речь
29) уст. есть, кушатьI never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.
Syn:30)а) добиваться, достигатьSyn:б) амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнитьYoung Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.
в) ( make for) способствовать, содействовать (чему-л.)The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.
31)а) мор. подниматься, приливать ( о воде)We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.
б) образовываться ( о льде)After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.
32) говорить, свидетельствовать (о чем-л.)All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.
33)а) ( make for) быстро продвигаться, направлятьсяAfter the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.
б) ( make at) атаковать, наброситьсяThe prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.
34) ( make into) переделывать, превращать (во что-л.)35) в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительногоto make a discovery — открыть, совершить открытие
36) при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состояниюа) (make + прил.)to make ready — приготовить, подготовить
You'll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.
The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.
- make angry- make better
- make worse
- make clear
- make dirty
- make even
- make famousб) (make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understoodI hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.
She made it known that she was the mayor's wife. — Она дала понять, что она жена мэра.
Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.
to make oneself scarce — ретироваться, исчезнуть, сгинуть
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.
37)а) (делать кем-л. / чем-л.)This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.
б) назначать ( на должность), повышать ( в чине), присваивать ( титул)They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.
The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.
38)а) (make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)I'll make him cry. — Я заставлю его плакать.
We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.
б) (be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состояниюThe two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.
The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.
•- make down
- make off
- make out
- make over
- make up••to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.
to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить
to make smb.'s day — осчастливить кого-л.
- make a fire- make a row
- make one's mind easy
- make peace
- make place
- make room
- make way
- make no matter
- make long hours
- make good time
- make believe
- make do
- make it
- make sure
- make a dead set at smb.
- make a dead set at smth.
- make time out
- make a point
- make a poor mouth
- make one's appearance
- make or break 2. сущ.1)а) стиль, фасон, модельб) тип, маркаI tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.
2) строение; склад, конституция, сложениеHe was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.
3) склад характера, менталитетGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.
4)а) производство, изготовление ( изделия)the make of pig iron over the first six months — количество передельного чугуна за первые шесть месяцев
5) крим. удачно совершённая кража или мошенничество6) эл. замыкание цепи7) карт. объявление козырной масти ( в бридже)8) амер.; разг.9) амер.; разг. установление, идентификация; ориентировкаWe've got a make on Beth Pine. She's on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.
••- make and mend
- make and mend hour -
60 schedule
1. n1) список, опись, реестр2) расписание, график3) план, программа; календарный план4) приложение (к документу); пояснительная записка (к бухгалтерскому отчету); дополнительная статья (договора)
- accumulation schedule
- adjusted schedule
- advertising schedule
- aging schedule
- agreed schedule
- amortization schedule
- bookkeeping schedule
- busy schedule
- busy schedule of appointments
- census schedule
- comprehensive schedule
- construction schedule
- consumption schedule
- contract schedule
- cost schedule
- curtail schedule
- customs schedule
- debt repayment schedule
- debt service schedule
- delivery schedule
- demand schedule
- depreciation schedule
- disbursement schedule
- dividend payment schedule
- drawdown schedule
- erection schedule
- exhibition schedule
- feasible schedule
- fee schedule
- field work schedule
- final schedule
- flat schedule
- flexible schedule
- flight schedule
- inquiry schedule
- inventory schedule
- job schedule
- joint schedule
- leave schedule
- linear schedule
- maintenance schedule
- manning schedule
- master schedule
- monthly schedule
- operating schedule
- operation schedule
- operative schedule
- optimal schedule
- payment schedule
- plant schedule
- practicable schedule
- preference schedule
- principal payment schedule
- production schedule
- project schedule
- project implementation schedule
- railway schedule
- rate schedule
- redemption schedule
- repayment schedule
- replacement schedule
- requirement schedule
- revised schedule
- rolling schedule
- saving schedule
- seasonal rate schedule
- separate schedule
- settlement schedule
- shipping schedule
- staffing schedule
- supply schedule
- tariff schedule
- task schedule
- tax schedule
- tentative schedule
- tight schedule
- timing schedule
- training schedule
- vacation schedule
- wage schedule
- work schedule
- workable schedule
- working schedule
- schedule for repayment of principal
- schedule of advertising
- schedule of charges
- schedule of commission charges
- schedule of construction
- schedule of deliveries
- schedule of expenses
- schedule of fees
- schedule of investments
- schedule of materials
- schedule of materials on order
- schedule of measures
- schedule of payments
- schedule of per diem rates
- schedule of prices
- schedule of services
- schedule of work
- according to schedule
- ahead of schedule
- on schedule
- out of schedule
- schedule
- up to schedule
- abide by the schedule
- adhere to the schedule
- agree upon a schedule
- approve a schedule
- be ahead of schedule
- be behind schedule
- be on schedule
- break a schedule
- compile a schedule
- coordinate schedules
- draw up a schedule
- elaborate a schedule
- establish a production schedule
- finalize a schedule
- keep to schedule
- maintain a schedule
- make a schedule
- map out a schedule
- meet a schedule
- operate to schedule
- prepare a schedule
- revise a schedule
- run on schedule
- work out a schedule
- work to schedule2. v
- schedule hearingEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > schedule
См. также в других словарях:
Order of Preachers — Order of Preachers † Catholic Encyclopedia ► Order of Preachers As the Order of the Friars Preachers is the principal part of the entire Order of St. Dominic, we shall include under this title the two other parts of the order: the… … Catholic encyclopedia
Order of the Phoenix (organisation) — Order of the Phoenix Harry Potter association Some Order of the Phoenix members in the Harry Potter and the Order of the Phoenix film adaptation, from left to right: Alastor Moody, Nymphadora Tonks, Sirius Black, Remus Lupin, and Albus Dumbledore … Wikipedia
Order of Friars Minor — Order of Friars Minor † Catholic Encyclopedia ► Order of Friars Minor (Also known as FRANCISCANS.) This subject may be conveniently considered under the following heads: I. General History of the Order; A. First Period (1209… … Catholic encyclopedia
Order of St. Patrick — Order of Saint Patrick Insignia of a Knight of the Order of St. Patrick Awarded by the Queen of the United Kingdom Type Or … Wikipedia
Order of the Black Eagle — (Schwarzer Adler Orden) Order of the Black Eagle breast star with the motto SUUM CUIQUE (idiomatically, to each according to his merits ) in the medallion s center … Wikipedia
Order of Australia — Insignia of an Officer of the Order of Australia Awarded by the Queen of Au … Wikipedia
Order of the Bath — Badge of a Companion of the Order of the Bath (Military Division) Awarded by the Queen of the United Kingdom Motto TRIA IUNCTA IN UNO … Wikipedia
Order of Aviz — (Ordem Militar de Avis) Emblem of the Order Award of … Wikipedia
Order of Kantakuzina Katarina Branković — Awarded for The award can be awarded to individuals for special benefites for Serbian Orthodox Church in Croatia, Slovenia and Italy according to pronouncement of Metropolit Jovan … Wikipedia
order# — order n 1 *association, society, club 2 *command, injunction, bidding, behest, mandate, dictate Analogous words: instruction, direction, charging or charge (see corresponding verbs at COMMAND) order vb … New Dictionary of Synonyms
Order of the Garter — Arms of the Order of the Garter Awarded by the Sovereign of the United Kingdom … Wikipedia