Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

abundant+hair

  • 1 abundant hair

    1) Общая лексика: густые волосы

    Универсальный англо-русский словарь > abundant hair

  • 2 abundant hair

    English-Russian perfumery & beauty care dictionary > abundant hair

  • 3 abundant

    [əʹbʌndənt] a
    1. 1) обильный, изобильный

    there is abundant proof that... - есть немало доказательств того, что...

    2) (in) богатый, изобилующий

    a river abundant in salmon - река, кишащая лососем

    2. физ. распространённый

    НБАРС > abundant

  • 4 abundant

    1. a обильный, изобильный
    2. a богатый, изобилующий

    a river abundant in salmon — река, кишащая лососем

    3. a физ. распространённый
    Синонимический ряд:
    1. ample (adj.) abounding; ample; bounteous; bountiful; exuberant; generous; inexhaustible; lavish; plenty; replete
    2. copious (adj.) copious; flowing; fruitful; liberal; opulent; plenteous; plentiful; profuse
    3. heavy (adj.) heavy; substantial; voluminous
    Антонимический ряд:
    insufficient; meager; scant; scarce; short

    English-Russian base dictionary > abundant

  • 5 abundant

    adjective
    reich (in an + Dat.)

    an abundant supply of fish/fruit — Fisch/Obst im Überfluss

    * * *
    adjective (plentiful: abundant proof.) reichlich
    * * *
    abun·dant
    [əˈbʌndənt]
    adj reichlich
    there was food in \abundant supply es gab Essen in Hülle und Fülle
    there is \abundant evidence that... es gibt jede Menge Beweise dafür, dass...
    in \abundant detail in aller Ausführlichkeit
    \abundant harvest reiche Ernte
    \abundant vegetation üppige Vegetation
    to be \abundant in sth reich an etw dat sein
    * * *
    [ə'bʌndənt]
    adj
    reich; growth, hair üppig; time, proof reichlich; energy, self-confidence etc ungeheuer

    apples are in abundant supply — es gibt reichlich Äpfel, es gibt Äpfel in Hülle und Fülle

    * * *
    abundant [əˈbʌndənt] adj
    1. reichlich (vorhanden), reich, sehr viel(e)
    2. (in, with) im Überfluss besitzend (akk), reich (an dat), reichlich versehen (mit)
    3. MATH abundant, überschießend:
    abundant number Überzahl f
    * * *
    adjective
    reich (in an + Dat.)

    an abundant supply of fish/fruit — Fisch/Obst im Überfluss

    * * *
    adj.
    reichlich adj.

    English-german dictionary > abundant

  • 6 abundant

    əˈbʌndənt прил. обильный, богатый, имеющийся в изобилии, изобилующий( in - чем-л.) to be abundant ≈ быть в изобилии There is an abundant supply of cheap labour. ≈ В изобилии имеется дешевая рабочая сила. Syn: prevalent
    обильный, изобильный;
    - * rainfall обильный дожди;
    - * supplies более чем достаточный запас;
    - * hair густые волосы;
    - to be * иметься в изобилии;
    - there is * proof that... есть немало доказательств того, что... (in) богатый, изобилующий;
    - a river * in salmon река, кишащая лососем ( физическое) распространенный
    abundant богатый ~ изобильный ~ a обильный, изобилующий;
    богатый (in - чем-л.) ;
    to be abundant иметь(ся) в изобилии, кишеть ~ обильный
    ~ a обильный, изобилующий;
    богатый (in - чем-л.) ;
    to be abundant иметь(ся) в изобилии, кишеть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > abundant

  • 7 густые волосы

    Универсальный русско-английский словарь > густые волосы

  • 8 comōsus

        comōsus adj.    [coma], with long hair: frons, Ph.
    * * *
    comosa, comosum ADJ
    having long or abundant hair; having many leaves (plant), leafy

    Latin-English dictionary > comōsus

  • 9 чрезмерно густые волосы

    Perfume: abundant hair

    Универсальный русско-английский словарь > чрезмерно густые волосы

  • 10 وبر

    وَبِرَ: كَانَ كَثِيرَ الوَبَر
    to have or be covered with abundant hair, be hairy, be hirsute

    Arabic-English new dictionary > وبر

  • 11 bilek

    1. wrist. 2. pastern (of an animal). -inde altın bileziği olmak /ın/ to possess a profitable skill, be the possessor of a valuable skill. - bilek akmak to flow out in a strong stream. - gibi 1. abundant (hair). 2. (flowing) heavily. -ine güvenmek to trust to one´s fists. -inin hakkı ile by one´s own efforts, on one´s own, by one´s bootstraps. - kuvveti the strength of one´s fists. -/kol saati wrist watch.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > bilek

  • 12 abondant

    abondant, e [abɔ̃dɑ̃, ɑ̃t]
    adjective
    [documentation, bibliographie] extensive ; [récolte] abundant ; [réserves] plentiful ; [végétation] lush ; [chevelure] thick ; [pluies] heavy ; (Medicine) [règles] heavy
    * * *
    abondante abɔ̃dɑ̃, ɑ̃t adjectif
    1) ( en quantité) [nourriture, récolte] plentiful; [source] lit, fig abundant; [remarques, illustrations] numerous
    2) ( riche) fml [style] rich

    être abondant ento be rich in [découvertes, surprises]

    3) ( fourni) [chevelure] thick; [végétation] lush
    * * *
    abɔ̃dɑ̃, ɑ̃t adj abondant, -e
    1) (documentation, bibliographie) extensive, (vocabulaire) wide, (programme) full
    2) (pluies, ruissellements) heavy
    3) (crinière, chevelure) thick, (végétation) lush

    une abondante chevelure — thick hair, a thick head of hair

    4) (récolte, vivres, gibier) plentiful, abundant
    * * *
    1 ( en quantité) [ressources, nourriture, récolte] plentiful; [source] lit, fig abundant; [commentaires, remarques, illustrations] numerous; les pluies abondantes ont détrempé le sol the heavy rainfall has drenched the ground; une main-d'œuvre abondante an abundant supply of labour; il a laissé une abondante correspondance he left a wealth of correspondence; le journal a reçu un courrier abondant the newspaper has received a large number of letters; elle versa des larmes abondantes she wept copious tears;
    2 ( riche) fml [style] rich; être abondant en to be rich in [découvertes, surprises]; une bibliothèque abondante en ouvrages rares a library which has a wealth of rare books;
    3 ( fourni) [chevelure] thick; [végétation] lush; une poitrine abondante an ample bosom.
    ( féminin abondante) [abɔ̃dɑ̃, ɑ̃t] adjectif
    [en quantité - nourriture] abundant, copious ; [ - récolte] bountiful ; [ - vivres] plentiful ; [ - végétation] luxuriant, lush ; [ - larmes] copious ; [ - chevelure] luxuriant, thick
    d'abondantes illustrations/recommandations a wealth of illustrations/recommendations

    Dictionnaire Français-Anglais > abondant

  • 13 abundante

    adj.
    1 abundant.
    2 ample, plentiful, bountiful.
    * * *
    1 abundant, plentiful
    * * *
    adj.
    abundant, plentiful
    * * *
    ADJ
    1) (=copioso) abundant, plentiful

    el agua es abundante en toda la zonawater is abundant o plentiful throughout the area

    la fauna es abundante en el parque nacional, el parque nacional es abundante en fauna — there is abundant wildlife in the national park, there is a wealth of fauna in the national park

    un país abundante en minerales — a country which is rich in minerals, a country which abounds in minerals

    2) [en plural] a great many
    * * *
    a) <reservas/cosecha> plentiful, abundant

    abundante en algo: aguas abundantes en especies marinas waters which abound in marine life; un informe abundante en datos estadísticos — a report containing ample statistical data

    b) (en pl) ( numerosos) plenty of, abundant
    * * *
    = abundant, generous, lavish, plentiful, rampant, copious, bountiful, fullsome, rife, liberal, hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], unstinting.
    Ex. There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.
    Ex. Many libraries have built I & R services into their budgets on a fairly generous scale.
    Ex. Library staffing levels were lavish and opening hours long.
    Ex. Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    Ex. And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex. A copious influx of foreign capital and management and immigrant labour ensured a growing economy, with full employment and very little inflation.
    Ex. Telecommuting brings bountiful benefits to information industry employers and employees.
    Ex. Access should be quick and fullsome.
    Ex. Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex. It is quite true that the liberal use of crossreferences can overcome these problems.
    Ex. Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex. The revolutionary people of the world are unstinting in their praise.
    ----
    * abundante en exceso = lavish.
    * abundante en TI = IT-rich.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * freír en aceite abundante = deep-fry.
    * frito en abundante aceite = deep-fried.
    * lavar con agua abudante = sluice.
    * poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].
    * * *
    a) <reservas/cosecha> plentiful, abundant

    abundante en algo: aguas abundantes en especies marinas waters which abound in marine life; un informe abundante en datos estadísticos — a report containing ample statistical data

    b) (en pl) ( numerosos) plenty of, abundant
    * * *
    = abundant, generous, lavish, plentiful, rampant, copious, bountiful, fullsome, rife, liberal, hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], unstinting.

    Ex: There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.

    Ex: Many libraries have built I & R services into their budgets on a fairly generous scale.
    Ex: Library staffing levels were lavish and opening hours long.
    Ex: Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    Ex: And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex: A copious influx of foreign capital and management and immigrant labour ensured a growing economy, with full employment and very little inflation.
    Ex: Telecommuting brings bountiful benefits to information industry employers and employees.
    Ex: Access should be quick and fullsome.
    Ex: Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex: It is quite true that the liberal use of crossreferences can overcome these problems.
    Ex: Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex: The revolutionary people of the world are unstinting in their praise.
    * abundante en exceso = lavish.
    * abundante en TI = IT-rich.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * freír en aceite abundante = deep-fry.
    * frito en abundante aceite = deep-fried.
    * lavar con agua abudante = sluice.
    * poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].

    * * *
    1 ‹reservas/cosecha› plentiful, abundant
    la comida es buena y abundante the food is good and plentiful, the food's good and there's plenty of it
    las porciones son abundantes the portions are generous
    la pesca es abundante en estos arroyos the fishing's good in these streams
    abundante EN algo:
    aguas abundantes en especies marinas waters rich in o which abound in marine life
    un informe abundante en datos estadísticos a report containing ample statistical data
    2 ( en pl) (numerosos) plenty of, abundant
    tengo abundantes razones para votar en contra de la propuesta I have plenty of o abundant reasons for voting against the proposal
    * * *

     

    abundante adjetivo ‹reservas/cosecha plentiful, abundant;

    aguas abundantes en especies marinas waters which abound in marine life
    abundante adjetivo abundant, plentiful ➣ Ver nota en bastante

    ' abundante' also found in these entries:
    Spanish:
    bastante
    - chorro
    - cumplida
    - cumplido
    - mucha
    - mucho
    - abultado
    English:
    abundant
    - ample
    - bountiful
    - copious
    - deep-fry
    - generous
    - hearty
    - liberal
    - luxuriant
    - plentiful
    - profuse
    - rich
    - rife
    - substantial
    - deep
    - scanty
    * * *
    abundant;
    teníamos comida abundante we had plenty of food;
    una zona abundante en petróleo an area that is rich in oil;
    luce una abundante cabellera she has a fine head of hair;
    habrá nubosidad abundante en el norte del país there will be heavy cloud in the north
    * * *
    adj plentiful, abundant
    * * *
    : abundant, plentiful
    * * *
    abundante adj abundant / plentiful

    Spanish-English dictionary > abundante

  • 14 voll

    I Adj.
    1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields
    2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk
    3. (füllig, prall) full (auch Figur); sie ist voller geworden she has filled out a bit
    4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen
    5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood
    6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying
    7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.
    II Adv.
    1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic
    2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen
    3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please
    4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.
    * * *
    full; total
    * * *
    vọll [fɔl]
    1. adj
    1) (= gefüllt) full

    voller... — full of...

    aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury

    2) (= ganz) full; Satz, Service, Erfolg complete; Woche, Jahr full, whole; Wahrheit whole

    volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days

    die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full

    in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed

    mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full

    3)
    4) (= üppig) Gesicht, Busen etc full; Wangen chubby; Haar thick
    5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich
    2. adv
    fully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)

    voll und ganz — completely, wholly

    voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth

    den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it

    jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face

    voll zuschlagen (inf)to lam out (Brit inf), to hit out

    voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it

    See:
    * * *
    1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full
    2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully
    * * *
    [fɔl]
    I. adj
    1. (gefüllt, bedeckt) full
    mit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!
    achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too full
    ein \volles Arschloch (derb) a fat arsehole [or AM asshole]
    \voll [mit etw dat] sein to be full [of sth]
    das Glas ist \voll Wasser the glass is full of water
    das Haus ist \voll von [o mit] unnützen Dingen the house is full of useless things
    die Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dust
    eine Kiste \voll Bücher a boxful of books
    eine Hand \voll Reis a handful of rice
    beide Hände \voll haben to have both hands full
    \voll sein (fam: satt) to be full up fam; s.a. gerammelt, gerüttelt
    2. (ganz, vollständig) full, whole
    ich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole year
    es ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmas
    nun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutes
    der Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hour
    den Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisions
    das \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disaster
    bei \voller Besinnung sein to be fully conscious
    \voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lot
    aus \voller Brust singen to sing at the top of one's voice
    ein \voller Erfolg a total success
    in \voller Gala in full evening dress
    in \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speed
    in \voller Größe full-size
    mit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]
    den \vollen Preis bezahlen to pay the full price
    etw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth
    \voller Satz HANDEL full set
    \volle Summe whole sum
    die \volle Wahrheit the absolute truth
    etw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full
    3. (prall, rundlich)
    du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled out
    ein \volles Gesicht a full face
    ein \voller Busen an ample bosom
    ein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips
    \volle Wangen chubby cheeks
    4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton rich
    der \volle Geschmack the real flavour
    5. (dicht) thick
    \volles Haar thick hair
    ein \voller Bart a thick beard
    6. (sl: betrunken)
    \voll sein to be plastered fam, to be well tanked up sl
    du warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!
    7.
    in die V\vollen gehen to go to any lengths
    aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury
    jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriously
    aus dem V\vollen schöpfen to draw on plentiful resources; s.a. Lob
    II. adv
    1. (vollkommen) completely
    durch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored
    \voll bezahlen müssen to have to pay in full
    \voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job
    \voll in Problemen stecken (fam) to be right in it fam
    die Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decision
    ich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the application
    etw \voll ausnutzen to take full advantage of sth
    \voll und ganz totally
    nicht \voll da sein (fam) to not be quite with it sl
    3. (sl: total) really
    die Band finde ich \voll gut I think the band is brilliant
    die haben wir \voll angelabert we really chatted her up fam
    4. (fam: mit aller Wucht) right, smack fam
    der Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillar
    er ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curb
    seine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist
    * * *
    1.
    1) full

    voll von od. mit etwas sein — be full of something

    jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something

    etwas voll gießen — fill something [up]

    etwas voll stopfen(ugs.) stuff or cram something full

    bitte voll tanken — fill it up, please

    sich voll saugen< leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)

    etwas voll machen(ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty

    sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy

    um das Maß voll zu machen(fig.) to crown or cap it all

    etwas voll schmieren(ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something

    etwas voll schreiben — fill something [with writing]

    aus dem vollen schöpfendraw on abundant or plentiful resources

    volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund

    2) (salopp): (betrunken) plastered (sl.); canned (Brit. sl.)
    3) (üppig) full <figure, face, lip>; thick < hair>; ample < bosom>
    4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>

    die voll Wahrheitthe full or whole truth

    etwas voll machen (komplettieren) complete something

    s. auch Hals b —

    5) (kräftig) full, rich <taste, aroma>; rich < voice>
    2.
    adverbial fully

    voll verantwortlich für etwas seinbe wholly responsible or bear full responsibility for something

    * * *
    A. adj
    1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic;
    ein Koffer/eine Kiste etc
    voll Bücher a caseful/boxful etc of books;
    das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields
    2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;
    voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunk
    3. (füllig, prall) full (auch Figur);
    sie ist voller geworden she has filled out a bit
    4. (rund, glatt) full, whole;
    voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum);
    eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;
    zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;
    zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;
    es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;
    der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);
    sechs volle Tage six whole days;
    ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen
    5. (bedeckt) covered;
    voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;
    voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;
    alles war voll(er) Blut everything was covered with blood
    6. (vollständig) full, complete;
    volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;
    bei voller Besinnung fully conscious;
    er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying
    7. fig, in Wendungen:
    vollem Halse at the top of one’s voice;
    volle Einzelheiten full details;
    ein voller Erfolg a complete success;
    die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;
    aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;
    in die Vollen gehen umg go the whole hog;
    jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc
    B. adv
    1. (vollständig) fully;
    voll gesperrt Straße etc: completely closed off;
    wieder voll befahrbar completely reopened to traffic
    2. oft umg, verstärkend:
    voll zuschlagen etc really go for it etc;
    voll bremsen stand on the brakes, brake hard;
    voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;
    voll ausnützen use to (one’s) full advantage;
    eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;
    jemanden voll erwischen (treffen) hit sb; fig, mit Frage etc: really catch sb out;
    ihn hat es voll erwischt Grippe etc: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad;
    voll dabei sein be completely involved;
    voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;
    ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;
    voll nett/witzig etc really nice/funny etc;
    voll die Krise kriegen get really worked up;
    das bringt’s voll! it’s brilliant!;
    das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;
    hier ist voll die geile Party sl this really is a shit-hot (US totally cool) party;
    der Song etc
    ist voll krass the song etc is really wicked (besonders US totally cool); auch völlig, vollkommen
    3. mit pperf:
    voll automatisiert fully automated;
    voll beladen fully laden;
    voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;
    voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;
    voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;
    voll klimatisiert fully air-conditioned;
    voll mechanisiert fully mechanized;
    voll synchronisiert fully synchronized;
    voll transistorisiert fully transistorized;
    * * *
    1.
    1) full

    voll von od. mit etwas sein — be full of something

    jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something

    etwas voll gießen — fill something [up]

    etwas voll stopfen(ugs.) stuff or cram something full

    bitte voll tanken — fill it up, please

    sich voll saugen< leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)

    etwas voll machen(ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty

    sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy

    um das Maß voll zu machen(fig.) to crown or cap it all

    etwas voll schmieren(ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something

    etwas voll schreiben — fill something [with writing]

    aus dem vollen schöpfendraw on abundant or plentiful resources

    volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund

    2) (salopp): (betrunken) plastered (sl.); canned (Brit. sl.)
    3) (üppig) full <figure, face, lip>; thick < hair>; ample < bosom>
    4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>

    die voll Wahrheitthe full or whole truth

    etwas voll machen (komplettieren) complete something

    s. auch Hals b —

    5) (kräftig) full, rich <taste, aroma>; rich < voice>
    2.
    adverbial fully

    voll verantwortlich für etwas seinbe wholly responsible or bear full responsibility for something

    * * *
    adj.
    brimful adj.
    crowded adj.
    fraught adj.
    full adj.
    plenteous adj.
    replete adj. adv.
    plenteously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > voll

  • 15 toison

    toison [twazɔ̃]
    feminine noun
       a. [de mouton] fleece
       b. ( = chevelure) (épaisse) mop ; (longue) mane
    * * *
    twazɔ̃
    1) ( de mouton) fleece
    2) ( chevelure) mane; ( poils abondants) abundant growth (of hair)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    twazɔ̃ nf
    1) [mouton] fleece
    2) (= cheveux) mane
    * * *
    toison nf
    1 ( pelage) fleece;
    2 ( chevelure) mane; ( poils abondants) abundant growth (of hair).
    la Toison d'or the Golden Fleece.
    [twazɔ̃] nom féminin
    2. [chevelure] mane

    Dictionnaire Français-Anglais > toison

  • 16 üppig

    I Adj.
    1. Vegetation, Pflanzenwuchs etc.: luxuriant; Wiese, Laub, auch fig. Leben: lush; üppiger Haarwuchs / Bartwuchs luxuriant hair / growth of beard
    2. Mahlzeit etc.: sumptuous, opulent; Speise, Nahrung: rich
    3. Figur, Formen etc.: full; (sinnlich) voluptuous; üppige Blondine busty blonde; üppiger Busen ample bosom
    4. umg. (reichlich) Trinkgeld, Portion etc.: generous, attr. auch big fat; eine ( ziemlich) üppige Angelegenheit umg. Fest etc.: a really plush do; nicht gerade üppig umg. not overwhelming(ly much); jemandem ein üppiges Gehalt zahlen umg. pay s.o. a fat ( oder huge) salary; es nicht üppig haben umg. be hard up
    II Adv. wachsen etc.: luxuriantly; üppig speisen have a sumptuous meal; üppig essen eat rich foods; jemanden üppig beschenken shower s.o. with presents; üppig leben live a life of luxury, live off the fat of the land, live the life of Riley, Am. auch live high on the hog; (zuviel essen und trinken) not stint o.s.; nicht gerade üppig bezahlen / verdienen umg. not pay / earn an enormous amount
    * * *
    lavish; flamboyant; opulent; lush; profuse; exuberant; voluptuous; sumptuous; luxuriant; luxurious; wasteful; extravagant; luscious; abundant
    * * *
    ụ̈p|pig ['ʏpɪç]
    1. adj
    Wachstum luxuriant; Vegetation auch lush; Haar thick; Mahl, Ausstattung sumptuous, opulent; Rente, Gehalt lavish; Figur, Frau, Formen voluptuous; Busen ample; Leben luxurious; Fantasie rich
    2. adv
    * * *
    (large; larger than necessary: a generous sum of money; a generous piece of cake.) generous
    * * *
    üp·pig
    [ˈʏpɪç]
    1. (schwellend) voluptuous
    \üppige Brüste an ample bosom, ample [or large] [or voluptuous] breasts
    2. (reichhaltig) sumptuous
    3. (geh: in großer Fülle vorhanden) luxuriant, lush
    * * *
    1.
    Adjektiv lush, luxuriant < vegetation>; thick <hair, beard>; sumptuous, opulent < meal>; full < bosom>; voluptuous <figure, woman>
    2.
    adverbial luxuriantly; <dine, eat> sumptuously
    * * *
    A. adj
    1. Vegetation, Pflanzenwuchs etc: luxuriant; Wiese, Laub, auch fig Leben: lush;
    üppiger Haarwuchs/Bartwuchs luxuriant hair/growth of beard
    2. Mahlzeit etc: sumptuous, opulent; Speise, Nahrung: rich
    3. Figur, Formen etc: full; (sinnlich) voluptuous;
    üppige Blondine busty blonde;
    üppiger Busen ample bosom
    4. umg (reichlich) Trinkgeld, Portion etc: generous, attr auch big fat;
    eine (ziemlich) üppige Angelegenheit umg Fest etc: a really plush do;
    nicht gerade üppig umg not overwhelming(ly much);
    jemandem ein üppiges Gehalt zahlen umg pay sb a fat ( oder huge) salary;
    es nicht üppig haben umg be hard up
    B. adv wachsen etc: luxuriantly;
    üppig speisen have a sumptuous meal;
    üppig essen eat rich foods;
    jemanden üppig beschenken shower sb with presents;
    üppig leben live a life of luxury, live off the fat of the land, live the life of Riley, US auch live high on the hog; (zuviel essen und trinken) not stint o.s.;
    nicht gerade üppig bezahlen/verdienen umg not pay/earn an enormous amount
    * * *
    1.
    Adjektiv lush, luxuriant < vegetation>; thick <hair, beard>; sumptuous, opulent < meal>; full < bosom>; voluptuous <figure, woman>
    2.
    adverbial luxuriantly; <dine, eat> sumptuously
    * * *
    adj.
    exuberant adj.
    luscious adj.
    luxuriant adj.
    wanton adj. adv.
    lusciously adv.
    luxuriantly adv.
    opulently adv.
    wantonly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > üppig

  • 17 set

    1. I
    1) the sun is setting солнце садится /заходит/
    2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла
    3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
    4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
    2. II
    1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится
    3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
    3. III
    1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
    2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)
    3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
    4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример
    5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду
    4. IV
    1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
    2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
    5. V
    set smb. smth.
    1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель
    2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
    6. VI
    set smth., smb. in some state
    1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
    7. VII
    1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
    2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
    3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
    8. VIII
    set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
    9. XI
    1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
    3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
    4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
    5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
    6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
    7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
    8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
    9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
    10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку
    11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом
    10. XII
    have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
    11. XIII
    set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
    12. XVI
    1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
    2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
    3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
    4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
    5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
    6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
    13. XVII
    set about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
    14. XXI1
    1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
    2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
    3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
    4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
    5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
    6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу
    7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
    8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
    9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
    10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
    11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
    12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
    13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
    14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
    15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
    16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
    17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
    18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
    15. XXII
    1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
    2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
    16. XXIV1
    set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set

  • 18 chongo

    (Sp. model spelled same [t∫óŋgo], of uncertain origin. Cabrera hypothesizes that it comes from the Nahuatl tzónyoc 'hair on top' < tzontli 'hair' plus yoh 'abundant' plus c 'place')
       1) DARE: 1967. "A woman's bun; a top-knot."
       2) Carlisle: 1913. Carlisle glosses it as "a pigtail worn by the older Isleta Pueblo Indians."
       3) New Mexico: 1893. Apparently by extension from (2), a steer with a drooping horn; the horn itself. Glossed in the DARE and the DM as a hairstyle in which the hair is twisted into a ball and secured on the back of the head. The DRAE also notes that in the Dominican Republic it can mean a common or poor-quality horse. No Spanish source references (3), however.

    Vocabulario Vaquero > chongo

  • 19 abundance

    noun

    [an] abundance of something — eine Fülle von etwas

    an abundance of love/energy — ein Übermaß an Liebe/Energie (Dat.)

    in abundancein Hülle und Fülle

    * * *
    (a large amount: an abundance of food; There was food in abundance.) der Überfluß
    - academic.ru/249/abundant">abundant
    - abundantly
    * * *
    abun·dance
    [əˈbʌndən(t)s]
    1. (plentifulness) Fülle f (of von + dat)
    an \abundance of sth eine Vielzahl von etw dat
    to have an \abundance of sth reich an etw dat sein
    Canada has an \abundance of wildlife Kanada hat eine sehr reiche Tierwelt
    he had an \abundance of good ideas er hatte jede Menge guter Ideen
    in \abundance in Hülle und Fülle
    2. (prosperity) Reichtum (of an + dat)
    * * *
    [ə'bʌndəns]
    n
    (großer) Reichtum (of an +dat); (of hair, vegetation, details, illustrations, information, ideas, colours also, proof) Fülle f (of von, +gen)

    in abundancein Hülle und Fülle

    to have an abundance of sthetw im Überfluss haben

    a country with an abundance of oil/raw materials — ein Land mit reichen Ölvorkommen/großem Reichtum an Rohstoffen

    such an abundance of open spaceso unermesslich viel freies Land

    * * *
    abundance [əˈbʌndəns] s
    1. (of) Überfluss m (an dat, von), Fülle f (von), große Anzahl (von) oder Menge (an dat, von):
    in abundance in Hülle und Fülle;
    have an abundance of sth etwas im Überfluss haben
    2. Wohlstand m, Reichtum m
    3. Kernphysik: Häufigkeit f (von Isotopen etc)
    4. BIOL Abundanz f (Häufigkeit einer tierischen oder pflanzlichen Art auf einer bestimmten Fläche oder in einer Raumeinheit)
    * * *
    noun

    [an] abundance of something — eine Fülle von etwas

    an abundance of love/energy — ein Übermaß an Liebe/Energie (Dat.)

    * * *
    n.
    Fülle nur sing. f.
    Reichtum -¨er m.
    Wohlstand m.
    große Menge f.
    Überfluss m.
    Überschwang m.

    English-german dictionary > abundance

  • 20 आप्त _āpta

    आप्त p. p. [आप्-क्त]
    1 Got, obtained, gained; ˚कामः, शापः &c.
    -2 Reached, overtaken, equalled, engrossed; यदिदं सर्वं मृत्युनाप्तं सर्वं मृत्युनाभिपन्नं केन यजमानो मृत्योराप्तिमतिमुच्यते Bṛi. Up.3.1.3.
    -3 Reaching to, extending as far as.
    -4 Trustworthy, reliable, credible (as news &c.).
    -5 Trusty, confidential, faithful (person); कुमारभृत्याकुशलैरनुष्ठिते भिषग्भिराप्तैः R.3.12;5.39; आप्ताः सर्वेषु वर्णेषु Ms.8.63.
    -6 (a) Clever, skilful; प्राजकश्चेद्भवेदाप्तः Ms.8.294. (b) Apt, fit.
    -7 Full, complete, abundant; न सत्यं दानमानौ वा यज्ञो वाप्याप्तदक्षिणः Rām.2.3.35. यजेत राजा क्रतुभिर्विविधैराप्त- दक्षिणैः Ms.7.79.
    -8 True, exact.
    -9 Intimate, closely related, acquainted; कन्यायाः किल पूजयन्ति पितरो जामातुराप्तं जनम् U.4.17 relatives; Ms.5.11.
    -1 Appointed.
    -11 Generally received, commonly used; authentic.
    -12 Accused, prosecuted.
    -13 Reasonable, sensible.
    -14 Beneficial, useful; अधिष्ठितं हयज्ञेन सूतेनाप्तोपदेशिना Rām.6.9.1.
    -प्तः 1 A trustworthy, reliable, or fit person; credible person or source, guarantee; आप्तः यथार्थवक्ता T. S.
    -2 A relative, friend; निग्रहात्स्वसुराप्तानां वधाच्च धनदानुजः R.12.52; कथमाप्तवर्गो$यं भवत्याः M.5; Y.1.28, 2.71; Ms.2.19;8.64.
    -3 An Arhat.
    -प्ता A twisted lock of hair (जटा).
    -प्तम् 1 A quotient.
    -2 (In Math.) Equation of a degree.
    -Comp. -आगमः Proper know- ledge परोक्षमाप्तागमात् सिद्धम् Sāṅ. K.6.
    -आधीन a. Depen- dent on trustworthy person.
    -उक्तिः f.
    1 an augment.
    -2 an affix.
    -3 a word of received acceptation and established by usage only; see आप्तवाच् also.
    -काम a.
    1 one who has obtained his desire; येनाक्रमन्त्यृषयो ह्याप्रकामाः Muṇḍa.3.1.6.
    -2 one who has renounced all worldly desires and attachments. (
    -मः) the Supreme Soul.
    -कारिन् a. doing things in a fit or confidential manner; अरक्षिता गृहे रुद्धाः पुरुषैराप्तकारिभिः Ms.9.12. m. a trusty, agent or confidential servant; तस्माद्गच्छन्तु पुरुषाः स्मारणायाप्तकारिणः Mb.3.239.17.
    -गर्भा a pregnant woman.
    -दक्षिण a. having proper or abundant gifts.
    -वचनम् 1 received text or authority, revelation.
    -2 the words of a credible or trustworthy person; R.11.42, इत्याप्तवचनाद्रामो विनेष्यन्वर्णविक्रियाम् 15.48.
    -वाक्यम् a true or correct sentence; आप्तवाक्यं शब्दः T. S.
    -वचनम् above. cf. आप्तश्रुतिराप्तवचनम् तु Sāṅ. K.5.
    -वाच् a. worthy of belief, regarded as authority, one whose words are credible and authoritative; पराति- संधानमधीयते यैर्विद्येति ते सन्तु किलाप्तवाचः Ś.5.25. f.
    1 the advice of a friend or credible person.
    -2 the Vedas or Śruti; a word of authority (said to apply to Smṛitis, Ithihāsas and Purāṇas also, which are considered as authoritative evidence); आप्तवागनुमानाभ्यां साध्यं त्वा प्रति का कथा R.1.28.
    -श्रुतिः f.
    1 the Vedas.
    -2 Smṛitis &c. आप्तश्रुतिराप्तवचनम् तु । Sāṅ. K.5.

    Sanskrit-English dictionary > आप्त _āpta

См. также в других словарях:

  • abundant — /əˈbʌndənt / (say uh bunduhnt) adjective 1. present in great quantity: *abundant hair which rode in rich silvery white waves –serge liberman, 1985. 2. fully sufficient: *their stock of provisions was inadequate, but an abundant supply of game had …  

  • Hair — For other uses, see Hair (disambiguation). Hairy redirects here. For individuals nicknamed the Hairy , see List of people known as the Hairy. Hair Cross section of a hair Latin unguis …   Wikipedia

  • hair — hairlike, adj. /hair/, n. 1. any of the numerous fine, usually cylindrical, keratinous filaments growing from the skin of humans and animals; a pilus. 2. an aggregate of such filaments, as that covering the human head or forming the coat of most… …   Universalium

  • Androgenic hair — Normal distribution of body (androgenic) hair in women and men …   Wikipedia

  • Terminal hair — is developed hair, which is generally longer, coarser, thicker and darker than the shorter and finer vellus hair. It can be found on the scalp, beard, armpits, and pubic area. Phases of growth in it are more apparent than in vellus hair; it… …   Wikipedia

  • Teratoma — Classification and external resources Micrograph of a teratoma showing tissue from all three germ layers: mesoderm (immature cartilage left upper corner of image), endoderm (gastrointestinal glands cente …   Wikipedia

  • Eyebrow — This article is about an anatomical feature found in mammals. For the plumage feature found in birds, see Supercilium. For other uses, see Eyebrow (disambiguation). Eyebrow A man s unmodified eyebrow and eye Latin …   Wikipedia

  • Unibrow — The upper part of the face of a young woman with hair between the eyebrows A unibrow (or monobrow) is a confluence of eyebrows ; that is, the presence of abundant hair between the eyebrows, so that they seem to converge to form one long eyebrow.… …   Wikipedia

  • Onuphrius — For the 15th century papal legate, see Onofrio de Santa Croce. Saint Onuphrius Ονούφριος Icon of Onuphrius. Provenance and date unknown. Born unknown Died …   Wikipedia

  • plait — 1. noun /pleɪt,plæt/ a) A flat fold; a doubling, as of cloth; a pleat; as, a box plait. b) A braid, as of hair or straw; a plat. 2. verb /pleɪt,plæt/ …   Wiktionary

  • Absalom and Achitophel — is a landmark poetic political satire by John Dryden. The poem exists in two parts. The first part, of 1681, is undoubtedly by Dryden. The second part, of 1682, was written by another hand, most likely Nahum Tate, except for a few passages… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»