Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

abstempeln

  • 1 label

    1. noun
    1) (slip) Schildchen, das; (on goods, bottles, jars, in clothes) Etikett, das; (tied/stuck to an object) Anhänger/Aufkleber, der
    2) (on record) Label, das; (record company) Plattenfirma, die
    3) (fig.): (classifying phrase) Etikett, das

    acquire the label of... — als... etikettiert werden

    2. transitive verb,
    (Brit.) - ll-
    1) (attach label to) etikettieren; (attach price tag to) auszeichnen [Waren]; (write on) beschriften
    2) (fig.): (classify)

    label somebody/something [as] something — jemanden/etwas als etwas etikettieren

    * * *
    ['leibl] 1. noun
    (a small written note fixed on or near anything to tell its contents, owner etc: luggage labels; The label on the blouse said `Do not iron'.) der Zettel
    2. verb
    ( verb to attach a label to: She labelled all the boxes of books carefully.) etikettieren
    * * *
    la·bel
    [ˈleɪbəl]
    I. n
    1. (on bottles) Etikett nt; (in clothes) Schild[chen] nt, Label nt
    address \label (tied on) Adressenanhänger m; (sticker) Adressenaufkleber m
    2. (brand name) Marke f
    designer \label Markenname m
    record \label Schallplattenlabel nt; (company) Plattenfirma f
    own-\label BRIT Hausmarke f
    the pasta is marketed under the supermarket's own \label die Nudeln werden unter der supermarkteigenen Marke vertrieben
    3. (set description) Bezeichnung f, Etikett nt pej; COMPUT (character) Kennung f
    II. vt
    < BRIT - ll- or AM usu -l->
    1. (affix labels)
    to \label sth etw etikettieren; (mark) etw kennzeichnen; (write on) etw beschriften
    to be \labelled ‘apple and blackberry’ die Aufschrift ‚Apfel und Brombeere‘ tragen
    to be clearly \labelled deutlich gekennzeichnet sein
    to \label sb jdn etikettieren
    to be \labelled as a criminal als Krimineller/Kriminelle abgestempelt werden
    * * *
    ['leɪbl]
    1. n
    1) (lit) Etikett nt, Label nt; (showing contents, instructions etc) Aufschrift f, Beschriftung f; (on specimen, cage) Schild nt; (tied on) Anhänger m; (adhesive) Aufkleber m, Aufklebeetikett nt; (on parcel) Paketadresse f; (of record company) Label nt, Plattenfirma f

    on the Pye labelunter dem Pye-Label

    2) (fig) Etikett nt (usu pej)
    2. vt
    1) (lit) etikettieren, mit einem Schild/Anhänger/Aufkleber versehen; (= write on) beschriften

    "poison" — die Flasche trug die Aufschrift "Gift"

    2) (fig) ideas bezeichnen; (pej) abstempeln

    as a troublemakerer brachte sich (dat) den Ruf eines Unruhestifters ein

    * * *
    label [ˈleıbl]
    A s
    1. Etikett n, (Klebe-, Anhänge)Zettel m oder (-)Schild(chen) n
    2. Aufschrift f, Beschriftung f
    3. Label n:
    b) Schallplattenfirma f
    4. IT Label n (Markierung eines Programmbeginns)
    5. ARCH Tür-, Fenstergesims n
    6. fig Bezeichnung f, besonders pej Etikett n
    B v/t prät und pperf -beled, besonders Br -belled
    1. etikettieren, mit einem Zettel oder Schild(chen) oder einer Aufschrift versehen, beschriften, Waren etc beschildern:
    the bottle was label(l)ed “poison” die Flasche trug die Aufschrift „Gift“
    2. als … bezeichnen, zu … stempeln:
    be label(l)ed a criminal zum Verbrecher gestempelt werden
    * * *
    1. noun
    1) (slip) Schildchen, das; (on goods, bottles, jars, in clothes) Etikett, das; (tied/stuck to an object) Anhänger/Aufkleber, der
    2) (on record) Label, das; (record company) Plattenfirma, die
    3) (fig.): (classifying phrase) Etikett, das

    acquire the label of... — als... etikettiert werden

    2. transitive verb,
    (Brit.) - ll-
    1) (attach label to) etikettieren; (attach price tag to) auszeichnen [Waren]; (write on) beschriften
    2) (fig.): (classify)

    label somebody/something [as] something — jemanden/etwas als etwas etikettieren

    * * *
    n.
    Anhängezettel m.
    Etikett -en n.
    Kennsatz -ë m.
    Kennung -en f.
    Kennzeichen n.
    Marke -n f.
    Schild -er n.
    Schildchen n. v.
    kennzeichnen v.

    English-german dictionary > label

  • 2 peg

    1. noun
    (for holding together parts of framework) Stift, der; (for tying things to) Pflock, der; (for hanging things on) Haken, der; (clothes peg) Wäscheklammer, die; (for holding tent-ropes) Hering, der; (Mus.): (for adjusting strings) Wirbel, der

    off the peg(Brit.): (ready-made) von der Stange (ugs.)

    take somebody down a peg [or two] — (fig.) jemandem einen Dämpfer aufsetzen od. geben

    a peg to hang something on(fig.) ein Aufhänger für etwas

    2. transitive verb,
    - gg-
    1) (fix with peg) mit Stiften/Pflöcken befestigen
    2) (Econ.): (stabilize) stabilisieren; (support) stützen; (freeze) einfrieren

    peg wages/prices/exchange rates — Löhne/Preise/Wechselkurse stabil halten

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/89925/peg_away">peg away
    * * *
    [peɡ] 1. noun
    1) (a usually short, not very thick, piece of wood, metal etc used to fasten or mark something: There were four pegs stuck in the ground.) der Pflock
    2) (a hook on a wall or door for hanging clothes etc on: Hang your clothes on the pegs in the cupboard.) der Kleiderhaken
    3) ((also clothes-peg) a wooden or plastic clip for holding clothes etc to a rope while drying.) die Wäscheklammer
    2. verb
    (to fasten with a peg: She pegged the clothes on the washing-line.) aufhängen
    - take someone down a peg or two
    - take down a peg or two
    - take someone down a peg
    - take down a peg
    * * *
    [peg]
    I. n
    1. (hook) Haken m; (stake) Pflock m; (for a barrel) Spund m
    clothes \peg Wäscheklammer f, ÖSTERR a. Kluppe f
    guitar/violin \peg Gitarren-/Geigenwirbel m
    tent \peg Hering m
    to buy off the \peg ( fig) von der Stange kaufen
    to hang sth on a \peg etw aufhängen [o an einen Haken hängen
    2. (excuse) Ausrede f; (reason) Grund ( for für + akk)
    to use sth as a \peg for sth etw als Anlass für etw akk nehmen
    3. AM SPORT Peg m
    to make/throw a \peg einen Peg machen/werfen
    4. FIN Festsatz m
    adjustable \peg limitierte Stufenflexibilität
    crawling \peg Gleitparität f
    5.
    to need taking down a \peg einen Dämpfer verdienen
    to be a square \peg in a round hole [or a round \peg in a square hole] fehl am Platz sein
    to take [or bring] sb down a \peg or two jdm einen Dämpfer aufsetzen
    to use sth as a \peg to hang sth on etw als Aufhänger für etw akk benutzen
    II. vt
    <- gg->
    to \peg sth
    1. (bind down) etw mit Haken sichern
    2. (hold at certain level) etw fixieren
    to \peg a currency eine Währung stützen
    to \peg emissions at a certain level die Emissionshöhe auf einen bestimmten Wert begrenzen
    to \peg prices Preise stützen
    to \peg wage increases to the cost-of-living index Lohnerhöhungen pl auf dem Niveau des Lebenshaltungskostenindexes halten
    3. AM (throw) etw werfen
    4. AM ( fig: guess correctly) etw erfassen
    you \pegged it right on the head! du hast den Nagel auf den Kopf getroffen!
    5. (mark)
    to \peg sb as sth jdn als etw akk abstempeln
    III. vi signal level meter ausschlagen
    * * *
    [peg]
    1. n
    (= stake) Pflock m; (= tent peg also) Hering m; (for pegboard, wood joints, in games) Stift m; (of musical instrument) Wirbel m; (Brit = clothes peg) (Wäsche)klammer f; (= hook, for mountaineering) Haken m; (in barrel) Zapfen m, Spund m

    a ( convenient) peg on which to hang one's prejudices etc — ein guter Aufhänger für seine Vorurteile etc

    2. vt
    1) (= fasten) (with stake) anpflocken; (with clothes peg) anklammern; (to pegboard) anheften; (with tent peg) festpflocken
    2) (= mark out) area abstecken
    3) (fig) prices, wages festsetzen
    * * *
    peg [peɡ]
    A s
    1. a)(Holz-, (Landvermessung:) Absteck)Pflock m
    b) (Holz) Nagel m, (Holz-, Schuh) Stift m
    c) TECH Dübel m, Zapfen m
    d) TECH Keil m, Splint m
    e) TECH Knagge f, Mitnehmer m
    f) TEL Stöpsel m
    g) Bergsteigen: (Kletter)Haken m:
    take sb down a peg (or two) umg jemandem einen Dämpfer aufsetzen;
    come down a peg umg zurückstecken;
    a round peg in a square hole, a square peg in a round hole ein Mensch am falschen Platz
    2. Kleiderhaken m:
    hang one’s coat on the peg seinen Mantel an den Haken hängen;
    off the peg von der Stange (Anzug)
    3. Br (Wäsche) Klammer f
    4. (Zelt) Hering m
    5. MUS Wirbel m (an Saiteninstrumenten)
    6. fig Aufhänger m (im Journalismus etc):
    a good peg on which to hang a story ein guter Aufhänger für eine Story;
    a peg to hang one’s claims on ein Vorwand für seine Ansprüche
    7. Br Gläschen n (Alkohol), besonders Whisky m mit Soda
    8. umg
    a) peg leg
    b) Stelze f (Bein)
    B v/t
    1. auch peg down mit einem Pflock oder mit Pflöcken befestigen, anpflocken
    2. TECH (an-, ver)dübeln
    3. meist peg out Landvermessung: Land abstecken:
    peg out one’s claims fig seine Ansprüche geltend machen
    4. auch peg down Preise etc festlegen (at auf akk), stützen:
    pegged price Stützkurs m
    5. Wäsche (fest)klammern
    6. umg Steine etc schmeißen (at nach)
    7. peg sb down to umg jemanden festnageln auf (akk)
    C v/i
    a) dranbleiben (at an einer Arbeit),
    b) schuften
    2. umg sausen, rasen
    3. peg out umg
    b) den Löffel weglegen (sterben)
    * * *
    1. noun
    (for holding together parts of framework) Stift, der; (for tying things to) Pflock, der; (for hanging things on) Haken, der; (clothes peg) Wäscheklammer, die; (for holding tent-ropes) Hering, der; (Mus.): (for adjusting strings) Wirbel, der

    off the peg(Brit.): (ready-made) von der Stange (ugs.)

    take somebody down a peg [or two] — (fig.) jemandem einen Dämpfer aufsetzen od. geben

    a peg to hang something on(fig.) ein Aufhänger für etwas

    2. transitive verb,
    - gg-
    1) (fix with peg) mit Stiften/Pflöcken befestigen
    2) (Econ.): (stabilize) stabilisieren; (support) stützen; (freeze) einfrieren

    peg wages/prices/exchange rates — Löhne/Preise/Wechselkurse stabil halten

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Klammer -n f.
    Pflock -¨e m.
    Stöpsel - m. v.
    auspflocken v.
    vermarken v.

    English-german dictionary > peg

  • 3 postmark

    1. noun
    Poststempel, der
    2. transitive verb

    the letter was postmarked ‘Brighton’ — der Brief war in Brighton abgestempelt

    * * *
    noun (a mark put on a letter at a post office, showing the date and place of posting, and cancelling the postage stamp: The postmark read `Beirut'.) der Poststempel
    * * *
    ˈpost·mark
    I. n Poststempel m
    date as \postmark Datum des Poststempels
    to be \postmarked abgestempelt sein
    to be \postmarked Manchester/the thirtieth of September in Manchester/am dreißigsten September abgestempelt sein
    the envelope hadn't been \postmarked auf dem Umschlag war kein Poststempel
    * * *
    A s Poststempel m: academic.ru/18496/date">date2 A 4
    B v/t Briefe etc (ab)stempeln:
    the letter was postmarked London der Brief war in London abgestempelt
    * * *
    1. noun
    Poststempel, der
    2. transitive verb

    the letter was postmarked ‘Brighton’ — der Brief war in Brighton abgestempelt

    * * *
    n.
    Poststempel m.
    Stempel - m.

    English-german dictionary > postmark

  • 4 date-stamp

    transitive verb
    * * *
    n Datumsstempel m
    * * *
    transitive verb

    English-german dictionary > date-stamp

  • 5 cancellation

    noun
    see academic.ru/10503/cancel">cancel 1.
    1) Absage, die; Ausfall, der; Ausfallen, das; Fallenlassen, das; Rückgängigmachen, das; [Zu]rücknahme, die; Stornierung, die; Streichung, die; Kündigung, die; Abbestellung, die; Aufhebung, die
    2) Aufhebung, die
    3) Entwertung, die; Ungültigmachen, das
    * * *
    noun die Absage
    * * *
    can·cel·la·tion
    [ˌkæn(t)səlˈeɪʃən]
    n
    1. (calling off) of an appointment, concert, match Absage f; of a plan Aufgabe f
    2. (from schedule) Stornierung f, Streichung f
    many trains are subject to \cancellation viele Züge werden gestrichen
    3. (undoing) of an order Stornierung f; of a booking, reservation also Rückgängigmachung f
    4. (annulling) Annullierung f; (revocation) Widerruf m; of a debt Erlass m; of a decree Aufhebung f; of an instruction Zurücknahme f, Widerrufung f
    \cancellation of a contract Aufhebung f eines Vertrags, Rücktritt m von einem Vertrag
    5. (discontinuation) Kündigung f; of a subscription Abbestellung f
    6. FIN (stop payment) of a cheque Stornierung f; (marking paid) Entwertung f
    7. (marking used) Entwertung f; of a stamp also Abstempeln nt
    * * *
    ["knsə'leISən]
    n
    1) (= calling off) Absage f; (official) Stornierung f; (of plans) Aufgabe f; (of train, bus) Streichung f, Ausfall m
    2) (= annulment) Rückgängigmachung f; (of command, invitation also) Zurücknahme f; (of contract also) Auflösung f; (of debt) Streichung f; (of order for goods) Stornierung f; (of magazine subscription) Kündigung f; (of decree) Aufhebung f
    3) (= franking of stamp, ticket, cheque) Entwertung f
    4) (MATH) Kürzung f
    * * *
    cancellation, US auch cancelation [ˌkænsəˈleıʃn] s
    1. Streichung f
    2. Widerrufung f (einer Erlaubnis etc), Rückgängigmachung f (eines Beschlusses etc), Kündigung f (eines Abonnements etc), Stornierung f (eines Auftrags, Flugs etc), Auflösung f (eines Vertrags), AUTO Abstellen n, Ausmachen n (des Blinkers)
    3. Löschung f (einer Eintragung, Bandaufnahme etc)
    4. Absage f (einer Verabredung etc), Annullierung f (eines Flugs)
    5. Entwertung f (einer Briefmarke, eines Fahrscheins):
    cancellation to order (Philatelie) Gefälligkeitsstempel m
    6. MATH Kürzung f
    7. MUS Auflösung f, -hebung f (eines Vorzeichens)
    canc. abk
    1. canceled (cancelled)
    * * *
    noun
    1) Absage, die; Ausfall, der; Ausfallen, das; Fallenlassen, das; Rückgängigmachen, das; [Zu]rücknahme, die; Stornierung, die; Streichung, die; Kündigung, die; Abbestellung, die; Aufhebung, die
    2) Aufhebung, die
    3) Entwertung, die; Ungültigmachen, das
    * * *
    n.
    Absage -n f.
    Annullierung f.
    Aufhebung f.
    Löschung -en f.
    Stornierung f.
    Storno -s f.
    Streichung f.

    English-german dictionary > cancellation

  • 6 seal

    seal1 v BAUT versiegeln (z. B. Parkett)
    seal2 v TECH abdichten, abstempeln, dichten (abdichten); verschließen (Bindeband)
    seal3 TECH Abdichtung f, Dichtung f, Schloss n (eines Bindebandes); Siegel n, Stopfen m (Türschloss); Verschluss m

    English-german engineering dictionary > seal

  • 7 stamp

    stamp1 v HÜTT stempeln (z. B. Brammen)
    stamp2 v FORM, MECH einschlagen (z. B. die Fertigungsnummer); prägen (z. B. Rillen); pressen (z. B. Automobilteile); stanzen (Bleche pressen)
    stamp3 v TECH abstempeln
    stamp4 MECH, WERKZ Stempel m (Prägestempel)

    English-german engineering dictionary > stamp

  • 8 postmark

    postmark1 v stempeln, abstempeln, datieren
    postmark2 Poststempel m

    English-german law dictionary > postmark

  • 9 stamp

    1. transitive verb
    1) (impress, imprint something on) [ab]stempeln
    2)

    stamp one's foot/feet — mit dem Fuß/den Füßen stampfen

    stamp the floor or ground [in anger/with rage] — [ärgerlich/wütend] auf den Boden stampfen

    3) (put postage stamp on) frankieren; freimachen (Postw.)

    become or be stamped on somebody['s memory or mind] — sich jemandem fest einprägen

    2. intransitive verb 3. noun
    1) Marke, die; (postage stamp) Briefmarke, die
    2) (instrument for stamping, mark) Stempel, der
    3) (fig.): (characteristic)

    bear the stamp of genius/greatness — Genialität/Größe erkennen lassen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/92034/stamp_on">stamp on
    * * *
    [stæmp] 1. verb
    1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stampfen
    2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) stempeln
    3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) frankieren
    2. noun
    1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) das Stampfen
    2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) der Stempel
    3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) die Briefmarke
    4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) der Stempel
    * * *
    [stæmp]
    I. n
    1. (implement) Stempel m
    rubber \stamp Stempel m
    2. (mark) Stempel m
    \stamp of approval Genehmigungsstempel m
    date \stamp Datumsstempel m
    3. (quality) Zug m, Stempel m
    this painting bears the \stamp of genius dieses Gemälde trägt die Handschrift eines Genies
    to leave one's \stamp on sth/sb seine Spur bei etw/jdm hinterlassen
    food \stamp Lebensmittelstempel m
    postage \stamp Briefmarke f
    5. (step) Stampfer m fam; (sound) Stampfen nt
    6. MIN Pochstempel m fachspr
    II. vt
    1. (crush)
    to \stamp sth etw zertreten; (stomp)
    to \stamp one's foot mit dem Fuß aufstampfen
    to \stamp sth etw [ab]stempeln
    it is necessary to \stamp your passport Sie müssen Ihren Pass abstempeln lassen
    all washing machines are \stamped with the inspector's name alle Waschmaschinen erhalten einen Stempel mit dem Namen des Kontrolleurs
    it would be too early to \stamp the changes with approval ( fig) es wäre zu früh, die Veränderungen mit Zustimmung zu begrüßen
    to \stamp sth on sth etw auf etw akk stempeln
    our new administrator tries to \stamp her authority on every aspect of the department unsere neue Verwalterin versucht jedem Bereich der Abteilung ihren Stempel aufzudrücken
    that will be \stamped on her memory for ever das wird sich ihr für immer einprägen
    to \stamp sb/sth as [being] sb/sth jdn/etw als jdn/etw ausweisen
    glaze of this colour would \stamp the pot as being from the Song dynasty eine Lasierung dieser Farbe würde darauf hindeuten, dass dieser Topf aus der Zeit der Song-Dynastie stammt
    5. (affix postage to)
    to \stamp a letter einen Brief frankieren
    to \stamp an envelope einen Umschlag freimachen [o frankieren
    6. MIN
    to \stamp ore Erz schürfen [o fachspr pochen
    III. vi
    1. (step) stampfen
    to \stamp [up]on sth auf etw akk treten; ( fig: suppress) etw abwehren [o abschmettern]
    to \stamp [up]on opposition die Opposition niederknüppeln
    2. (walk) stampfen, stapfen
    she \stamped out of the room sie stapfte aus dem Zimmer
    to \stamp about [or around] herumstapfen
    * * *
    [stmp]
    1. n
    1) (= postage stamp) (Brief)marke f, (Post)wertzeichen nt (form); (= insurance stamp, revenue stamp etc) Marke f; (= trading stamp) (Rabatt)marke f; (= charity stamp, airmail stamp, sticker) Aufkleber m

    to save ( trading) stamps — Rabattmarken sammeln

    2) (= rubber stamp, die, impression) Stempel m
    3) (fig)

    to bear the stamp of the expert/of authenticity — den Stempel des Experten/die Züge der Echtheit tragen

    2. vt
    1)

    he stamped the turf back into placeer stampfte die Sode wieder an ihrem Platz fest

    2) (= put postage stamp on) freimachen, frankieren
    3) paper, document etc (with rubber stamp) stempeln; (with embossing machine) prägen; name, pattern aufstempeln, aufprägen (on auf +acc); (fig) ausweisen (as als)
    3. vi
    (= walk) sta(m)pfen, trampeln; (disapprovingly, in dancing) (mit dem Fuß) (auf)stampfen; (horse) aufstampfen

    to stamp in/out — hinein-/hinausstapfen

    * * *
    stamp [stæmp]
    A v/t
    1. a) stampfen, eine Skipiste treten
    b) aufstampfen mit
    c) stampfen auf (akk):
    stamp one’s foot aufstampfen;
    a) feststampfen,
    b) niedertrampeln;
    a) ein Feuer etc austreten,
    b) zertrampeln,
    c) fig ausmerzen,
    d) eine Rebellion etc niederschlagen, ersticken
    2. Geld prägen
    3. aufprägen (on auf akk)
    4. fig (fest) einprägen:
    stamp sth on one’s mind sich etwas fest einprägen;
    be stamped on sb’s memory unverrückbar in jemandes Erinnerung sein
    5. eine Urkunde etc stempeln
    6. einen Namen etc aufstempeln (on auf akk):
    stamp a letter with the date das Datum auf einen Brief aufstempeln
    7. Gewichte etc eichen
    8. einen Brief etc frankieren, freimachen, eine Briefmarke (auf)kleben auf (akk):
    stamped envelope Freiumschlag m
    9. eine Steuer- oder Gebührenmarke (auf)kleben auf (akk)
    10. kennzeichnen (auch fig):
    be stamped with gekennzeichnet sein durch
    11. fig (as oder akk) kennzeichnen oder charakterisieren (als), stempeln (zu)
    12. TECH
    a) auch stamp out (aus)stanzen
    b) pressen
    c) Lumpen etc einstampfen
    d) Erz pochen
    13. Butter formen
    B v/i
    1. aufstampfen
    2. stampfen, trampeln ( beide:
    on auf akk):
    stamp on fig hart vorgehen gegen
    C s
    1. (Dienst- etc) Stempel m
    2. fig Stempel m (der Wahrheit etc), Gepräge n:
    bear ( oder have) the stamp of den Stempel des Genies etc tragen;
    he left his stamp on his times er gab seiner Zeit das Gepräge
    3. (Brief)Marke f
    4. (Stempel-, Steuer-, Gebühren) Marke f
    5. WIRTSCH Rabattmarke f
    6. (Firmen)Zeichen n, Etikett n
    7. fig Art f, Schlag m:
    a man of his stamp ein Mann seines Schlages;
    be of a different stamp aus einem anderen Holz geschnitzt sein
    8. TECH
    a) Stempel m
    b) Prägestempel m
    c) Stanze f
    d) Stanzeisen n (des Buchbinders)
    e) Stampfe f
    f) Presse f
    g) Pochstempel m
    h) Patrize f
    9. Prägung f
    10. Aufdruck m
    11. a) Eindruck m
    b) Spur f
    12. (Auf)Stampfen n
    * * *
    1. transitive verb
    1) (impress, imprint something on) [ab]stempeln
    2)

    stamp one's foot/feet — mit dem Fuß/den Füßen stampfen

    stamp the floor or ground [in anger/with rage] — [ärgerlich/wütend] auf den Boden stampfen

    3) (put postage stamp on) frankieren; freimachen (Postw.)

    become or be stamped on somebody['s memory or mind] — sich jemandem fest einprägen

    2. intransitive verb 3. noun
    1) Marke, die; (postage stamp) Briefmarke, die
    2) (instrument for stamping, mark) Stempel, der
    3) (fig.): (characteristic)

    bear the stamp of genius/greatness — Genialität/Größe erkennen lassen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Kennzeichen n.
    Marke -n f. v.
    ausprägen (Münzen) v.
    frankieren v.
    prägen v.

    English-german dictionary > stamp

  • 10 stigmatize

    stig·ma·tize
    [ˈstɪgmətaɪz]
    vt
    to \stigmatize sb
    1. (mark) jdn brandmarken
    to \stigmatize sb as dishonest/a delinquent/an alcoholic jdn als unehrlich/Kriminellen/Alkoholiker abstempeln [o geh brandmarken
    2. REL jdn stigmatisieren
    * * *
    ['stIgmətaɪz]
    vt
    2)
    * * *
    1. fig stigmatisieren, brandmarken
    2. MED, KATH stigmatisieren

    English-german dictionary > stigmatize

  • 11 tag

    I 1.
    [tæg]noun
    1) (label) Schild, das; (on clothes) Etikett, das; (on animal's ear) Ohrmarke, die
    2) (electronic device) (on person) elektronische Fessel; (on goods) Sicherungsetikett, das
    3) (loop) Schlaufe, die
    4) (stock phrase) Zitat, das; geflügeltes Wort
    2. transitive verb,
    - gg-
    1) (attach) anhängen (to an + Akk.)

    tag together — aneinander hängen; zusammenheften [Blätter]

    2) (with electronic device)

    tag somethingetwas mit einem Sicherungsetikett versehen

    3. intransitive verb,
    - gg-

    tag behind — [nach]folgen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/92424/tag_along">tag along
    II noun
    (game) Fangen, das
    * * *
    [tæɡ] 1. noun
    1) (a label: a price-tag; a name-tag.) das Etikett
    2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) bekanntes Zitat
    3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') der Zusatz
    4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.)
    2. verb
    (to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etikettieren,auszeichnen
    - tag along
    - tag on
    * * *
    [tæg]
    I. n
    1. (label) Schild[chen] nt; (of metal) Marke f; (on food, clothes) Etikett nt, Etikette f SCHWEIZ; (on suitcase) [Koffer]anhänger m; ( fam: epithet) Beiname m
    price \tag Preisschild nt
    2. (loop) Schlaufe f; (hanger) Aufhänger m
    3. AM (number-plate) Nummernschild nt
    4. (electronic device) for person elektronische Fessel; for thing Sicherungsetikett nt, elektronische Sicherung
    5. (phrase) Redensart f, geflügeltes Wort; LING Bestätigungszusatz m
    question \tag Bestätigungsfrage f, Refrainfrage f fachspr
    6. no pl (children's game) Fangen nt, Fangis nt SCHWEIZ fam
    to play \tag Fangen [o SCHWEIZ Fangis] spielen fam
    7. COMPUT (part of computer instruction) Tag nt
    8. COMPUT (identifying characters) Identifizierungskennzeichen nt
    II. vt
    <- gg->
    to \tag sth etw markieren [o kennzeichnen]
    to \tag sth on to sth etw an etw akk anhängen [o anfügen]
    to \tag cattle Vieh zeichnen
    to \tag goods Waren auszeichnen [o etikettieren]
    to \tag a suitcase einen Kofferanhänger [an einem Koffer] anbringen
    to \tag sb jdm eine elektronische Fessel anlegen
    to \tag sth etw mit einer elektronischen Sicherung versehen, ein Sicherungsetikett an etw akk anbringen
    3. ( fam: follow)
    to \tag sb/sth jdm/etw [dicht] hinterherlaufen [o fam hinterhertrotten] [o fam hinterherlatschen
    to \tag sth etw markieren [o fachspr taggen
    to \tag sb jdn berühren; (in children's game) jdn [fangen und] abschlagen
    * * *
    [tg]
    1. n
    1) (= label) Schild(chen) nt; (on clothes, with maker's name) Etikett nt; (with owner's name) Namensschild(chen) nt; (= loop) Aufhänger m; (= electronic tag) elektronische Markierung; (fig = description) Bezeichnung f

    the cattle had metal tags in their earsdie Rinder hatten Blechmarken in den Ohren

    2)
    See:
    = electronic tag
    3) (= hackneyed phrase) stehende Redensart
    4) (GRAM: question tag) Bestätigungsfrage f
    5) (= game) Fangen nt
    6)
    See:
    = tag wrestling
    2. vt
    1) specimen mit Schildchen versehen; cattle (mit Blechmarke) zeichnen; garment, goods etikettieren; (with price) auszeichnen; (with owner's name) (mit Namensschildchen) zeichnen; suitcase mit einem Anhänger versehen; offender (with electronic tag) mit einer elektronischen Markierung versehen; (fig = describe) bezeichnen
    2) (US MOT inf) einen Strafzettel verpassen (+dat)
    3. vi
    * * *
    tag1 [tæɡ]
    A s
    1. (loses) Ende, Anhängsel n, Zipfel m, Fetzen m, Lappen m
    2. Troddel f, Quaste f
    3. Etikett n, Anhänger m, Schildchen n, (Ab)Zeichen n, Plakette f
    4. (Stiefel) Schlaufe f, (Schnürsenkel) Stift m, Dorn m
    5. TECH
    a) Lötklemme f, -stift m
    b) Lötfahne f
    6. Angeln: Glitzerschmuck m (an der künstlichen Fliege)
    7. a) Schwanzspitze f (besonders eines Fuchses)
    b) Wollklunker f/m (des Schafes)
    8. LING Frageanhängsel n
    9. Refrain m, Kehrreim m
    10. a) Schlusswort n
    b) Pointe f
    c) Moral f
    11. stehende Redensart, bekanntes Zitat
    12. Bezeichnung f, Beiname m
    13. ragtag A
    14. IT Tag n, Identifizierungskennzeichen n
    15. US Strafzettel m
    16. sl an eine Wand etc gespraytes persönliches Erkennungszeichen
    B v/t
    1. mit einem Anhänger oder Etikett etc versehen, etikettieren, Waren auszeichnen
    2. a) markieren:
    b) IT einen Text etc taggen
    3. eine Rede etc
    a) mit einem Schlusswort oder einer Moral versehen
    b) garnieren ( with mit)
    4. fig abstempeln (as als)
    5. anfügen, anhängen ( beide:
    to an akk)
    6. US
    a) jemandem einen Strafzettel ans Auto stecken
    b) umg jemanden anklagen ( for wegen)
    7. einem Schaf die Klunkerwolle abscheren
    8. umg hinter jemandem herlatschen
    9. sl sein Erkennungszeichen an eine Wand etc sprayen
    C v/i tag along umg
    a) dahinlatschen,
    b) mitkommen, -gehen ( beide:
    with mit),
    c) fig notgedrungen mitmachen:
    tag after ( oder behind) B 8
    tag2 [tæɡ]
    A s Fangen n (ein Kinderspiel):
    B v/t fangen
    * * *
    I 1.
    [tæg]noun
    1) (label) Schild, das; (on clothes) Etikett, das; (on animal's ear) Ohrmarke, die
    2) (electronic device) (on person) elektronische Fessel; (on goods) Sicherungsetikett, das
    3) (loop) Schlaufe, die
    4) (stock phrase) Zitat, das; geflügeltes Wort
    2. transitive verb,
    - gg-
    1) (attach) anhängen (to an + Akk.)

    tag together — aneinander hängen; zusammenheften [Blätter]

    3. intransitive verb,
    - gg-

    tag behind — [nach]folgen

    Phrasal Verbs:
    II noun
    (game) Fangen, das
    * * *
    (label) n.
    Anhänger - (Marke) m. n.
    Kennzeichen n.
    Marke -n f. v.
    markieren v.

    English-german dictionary > tag

  • 12 cancel a stamp

    (Post Office) expr.
    Marken abstempeln (entwerten) ausdr.

    English-german dictionary > cancel a stamp

  • 13 date-cancel

    v.
    mit dem Datum abstempeln ausdr.

    English-german dictionary > date-cancel

  • 14 label someone as

    expr.
    jemanden abstempeln als ausdr.
    jemanden als... bezeichnen ausdr.

    English-german dictionary > label someone as

  • 15 postmark a stamp

    (Post Office) expr.
    Marken abstempeln (entwerten) ausdr.

    English-german dictionary > postmark a stamp

  • 16 put the date stamp on

    expr.
    mit dem Datum abstempeln ausdr.

    English-german dictionary > put the date stamp on

  • 17 cancellation

    can·cel·la·tion [ˌkæn(t)səlʼeɪʃən] n
    1) ( calling off) of an appointment, concert, match Absage f; of a plan Aufgabe f
    2) ( from schedule) Stornierung f, Streichung f;
    many trains are subject to \cancellation viele Züge werden gestrichen
    3) ( undoing) of an order Stornierung f; of a booking, reservation also Rückgängigmachung f
    4) ( annulling) Annullierung f; ( revocation) Widerruf m; of a debt Erlass m; of a decree Aufhebung f; of an instruction Zurücknahme f, Widerrufung f;
    \cancellation of a contract Aufhebung f eines Vertrags Rücktritt m von einem Vertrag
    5) ( discontinuation) Kündigung f; of a subscription Abbestellung f
    6) fin ( stop payment) of a cheque Stornierung f; ( marking paid) Entwertung f
    7) ( marking used) Entwertung f; of a stamp also Abstempeln nt

    English-German students dictionary > cancellation

  • 18 peg

    [peg] n
    1) ( hook) Haken m; ( stake) Pflock m; ( for a barrel) Spund m;
    clothes \peg Wäscheklammer f;
    guitar/violin \peg Gitarren-/Geigenwirbel m;
    tent \peg Hering m;
    to buy off the \peg ( fig) von der Stange kaufen;
    to hang sth on a \peg etw aufhängen [o an einen Haken hängen];
    2) ( excuse) Ausrede f ( reason) Grund ( for für +akk);
    to use sth as a \peg for sth etw als Anlass für etw akk nehmen
    3) (Am) sports Peg m;
    to make/throw a \peg einen Peg machen/werfen
    PHRASES:
    to be a square \peg in a round hole [or a round \peg in a square hole] fehl am Platz sein;
    to need taking down a \peg einen Dämpfer verdienen;
    to take [or bring] sb down a \peg or two jdm einen Dämpfer aufsetzen;
    to use sth as a \peg to hang sth on etw als Aufhänger für etw akk benutzen vt <- gg->
    to \peg sth
    1) ( bind down) etw mit Haken sichern
    2) ( hold at certain level) etw fixieren;
    to \peg emissions at a certain level die Emissionshöhe auf einen bestimmten Wert begrenzen;
    to \peg prices Preise stützen
    3) (Am) ( throw) etw werfen
    4) (Am);
    (fig: guess correctly) etw erfassen;
    you \pegged it right on the head! du hast den Nagel auf den Kopf getroffen!
    5) ( mark)
    to \peg sb as sth jdn als etw akk abstempeln

    English-German students dictionary > peg

  • 19 stamp

    [stæmp] n
    1) ( implement) Stempel m;
    rubber \stamp Stempel m
    2) ( mark) Stempel m;
    \stamp of approval Genehmigungsstempel m;
    date \stamp Datumsstempel m
    3) ( quality) Zug m, Stempel m;
    this painting bears the \stamp of genius dieses Gemälde trägt die Handschrift eines Genies;
    to leave one's \stamp on sth/sb seine Spur bei etw/jdm hinterlassen
    4) ( adhesive)
    food \stamp Lebensmittelstempel m;
    postage \stamp Briefmarke f
    5) ( step) Stampfer m ( fam) ( sound) Stampfen nt
    6) min Pochstempel m fachspr vt
    1) ( crush)
    to \stamp sth etw zertreten;
    to \stamp one's foot mit dem Fuß aufstampfen
    2) ( mark)
    to \stamp sth etw [ab]stempeln;
    it is necessary to \stamp your passport Sie müssen Ihren Pass abstempeln lassen;
    all washing machines are \stamped with the inspector's name alle Waschmaschinen erhalten einen Stempel mit dem Namen des Kontrolleurs;
    it would be too early to \stamp the changes with approval ( fig) es wäre zu früh, die Veränderungen mit Zustimmung zu begrüßen
    to \stamp sth on sth etw auf etw akk stempeln;
    our new administrator tries to \stamp her authority on every aspect of the department unsere neue Verwalterin versucht jedem Bereich der Abteilung ihren Stempel aufzudrücken;
    that will be \stamped on her memory for ever das wird sich ihr für immer einprägen
    4) ( identify)
    to \stamp sb/sth as [being] sb/ sth jdn/etw als jdn/etw ausweisen;
    glaze of this colour would \stamp the pot as being from the Song dynasty eine Lasierung dieser Farbe würde darauf hindeuten, dass dieser Topf aus der Zeit der Song-Dynastie stammt
    to \stamp a letter einen Brief frankieren;
    to \stamp an envelope einen Umschlag freimachen [o frankieren];
    6) min
    to \stamp ore Erz schürfen [o fachspr pochen] vi
    1) ( step) stampfen;
    to \stamp [up]on sth auf etw akk treten;
    (fig: suppress) etw abwehren [o abschmettern];
    to \stamp [up]on opposition die Opposition niederknüppeln
    2) ( walk) stampfen, stapfen;
    she \stamped out of the room sie stapfte aus dem Zimmer;
    to \stamp about [or around] herumstapfen

    English-German students dictionary > stamp

  • 20 stigmatize

    stig·ma·tize [ʼstɪgmətaɪz] vt
    to \stigmatize sb
    1) ( mark) jdn brandmarken;
    to \stigmatize sb as dishonest/ a delinquent/ an alcoholic jdn als unehrlich/Kriminellen/Alkoholiker abstempeln [o ( geh) brandmarken];
    2) rel jdn stigmatisieren

    English-German students dictionary > stigmatize

См. также в других словарях:

  • abstempeln — abstempeln …   Deutsch Wörterbuch

  • Abstempeln — (Buchb.), s. u. Abrollen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Abstempeln — Abstêmpeln, S. Abstämpeln …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • abstempeln — ↑klassifizieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • abstempeln — V. (Aufbaustufe) etw. mit einem Stempel versehen Synonym: stempeln Beispiel: Der Antrag muss noch abgestempelt werden …   Extremes Deutsch

  • abstempeln — ab|stem|peln [ apʃtɛmpl̩n], stempelte ab, abgestempelt <tr.; hat: 1. mit einem Stempel versehen: den Ausweis, die Briefmarke abstempeln. Syn.: ↑ stempeln. 2. zu etwas Negativem erklären: jmdn. zum/als Außenseiter abstempeln; sie wurde als… …   Universal-Lexikon

  • abstempeln — ạb·stem·peln (hat) [Vt] 1 etwas abstempeln einen Stempel auf etwas drücken ≈ stempeln <einen Brief, eine Briefmarke, ein Dokument abstempeln> 2 jemanden / etwas als etwas abstempeln jemanden / etwas als etwas (Negatives) bezeichnen:… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • abstempeln — 1. mit einem Stempel versehen, siegeln, stempeln. 2. brandmarken, einordnen, einstufen, etikettieren, hinstellen, kennzeichnen, stempeln; (bildungsspr., Soziol.): stigmatisieren; (meist abwertend): mit einem Etikett versehen; (bildungsspr.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • abstempeln — abstempelntr 1.jnkennzeichnen.HergenommenvonamtlichenSichtvermerkenmitStempel,vonÜrkundenbeglaubigung,auchvomTrichinenstempel.1850ff. 2.einenSchauspieleraufeinenRollentypusfestlegen.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • abstempeln — avstempele …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • abstempeln — ạb|stem|peln …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»