-
81 indes
1) ( inzwischen) in the meantime, meanwhile2) ( jedoch) however;einige Tierarten passen sich an, andere sterben \indes aus some species adapt but others die out [or become extinct]konj geh1) (während [temporal]) while2) ( wohingegen) while;ich trinke gerne Bier, \indes meine Frau Wein bevorzugt I like to drink beer while my wife prefers wine -
82 indessen
1) ( inzwischen) in the meantime, meanwhile2) ( jedoch) however;einige Tierarten passen sich an, andere sterben \indessen aus some species adapt but others die out [or become extinct]konj geh1) (während [temporal]) while2) ( wohingegen) while;ich trinke gerne Bier, \indessen meine Frau Wein bevorzugt I like to drink beer while my wife prefers wine -
83 auf Zeit
(Kommerz) - {on term} = viel Zeit {much time}+ = die tote Zeit {out time}+ = Zeit haben {to be at leisure}+ = die kurze Zeit {bit; minute; snatch; spell}+ = die freie Zeit {leisure; leisure time}+ = die lange Zeit {age}+ = die ganze Zeit {all along; all that time; all the time; all through}+ = zu der Zeit {by then}+ = die Zeit regeln {to time}+ = die meiste Zeit {most time}+ = die stille Zeit (Kommerz) {dead season}+ = mit der Zeit {by and by}+ = höchste Zeit {high time}+ = Zeit abwarten {to temporize}+ = zu jeder Zeit {at any time}+ = seit der Zeit {since then}+ = über die Zeit {overtime}+ = Zeit brauchen {to take time}+ = zu aller Zeit {forever}+ = die passende Zeit {season; timeliness}+ = der Zahn der Zeit {the ravages of time}+ = sehr viel Zeit {plenty of time}+ = für kurze Zeit {awhile}+ = Zeit vergeuden {to dally; to waste time}+ = aus alter Zeit {ancient}+ = auf kurze Zeit {for a little}+ = in kurzer Zeit {in a little while; shortly}+ = seit jener Zeit {thenceforward}+ = vor langer Zeit {a long time ago; long ago; long since; yore}+ = viel Zeit haben {to have plenty of time}+ = eine lange Zeit {a long time}+ = von der Zeit an {from this time forward}+ = vor kurzer Zeit {a little while ago}+ = fast keine Zeit {hardly any time}+ = die sehr lange Zeit {eternity}+ = die Zeit festsetzen {to time}+ = die vergangene Zeit {elapsed time}+ = die Zeit verbringen {to spend the time}+ = die Zeit vertrödeln {quiddle; to niggle}+ = die Zeit vertreiben {to kill time}+ = die verfügbare Zeit {timeframe}+ = zu der Zeit, als {at the time when}+ = von Zeit zu Zeit {between times; from time to time; now and then}+ = seit dieser Zeit {since when}+ = Die Zeit drängt! {Time is short!}+ = oh du liebe Zeit {good gracious}+ = Zeit verplempern {to muck about}+ = zur rechten Zeit {in due course; in due time; in good season; in good time; in season}+ = die Zeit totschlagen {to kill the time; to kill time}+ = die Zeit verschlafen {to snore away}+ = die abgelaufene Zeit {elapsed time}+ = zu gegebener Zeit {in due course}+ = zur gleichen Zeit {at the same time; simultaneously}+ = seit einiger Zeit {of late}+ = im Laufe der Zeit {in course of time; in process of time}+ = Zeit verwenden auf {to spend time on}+ = zur unrechten Zeit {at the wrong moment}+ = mit der Zeit gehen {to keep pace with the times}+ = seiner Zeit voraus {ahead of the times}+ = ach du liebe Zeit! {dear me!; good gracious!}+ = in absehbarer Zeit {in the foreseeable future}+ = die Zeit festlegen für {to minute}+ = lange Zeit brauchen {to take a long time}+ = in sehr kurzer Zeit {in no time}+ = eine Zeit bestimmen {to fix a date}+ = seine Zeit abwarten {to bide one's time; to watch one's time}+ = zu ungelegener Zeit {out of season}+ = in der letzten Zeit {latterly}+ = es ist höchste Zeit {it's high time}+ = Zeit herausschinden {to temporize}+ = die Bezahlung nach Zeit {time wages}+ = die Zeit wird es lehren {time will tell}+ = das hat bis morgen Zeit {that can wait till tomorrow}+ = auf unbestimmte Zeit {for an indefinite time}+ = ihm blieb keine Zeit {he had no time}+ = in der heutigen Zeit {in these days}+ = eine aufregende Zeit {a lively time}+ = meine Zeit ist knapp {I am pressed for time; my time is limited}+ = eine sehr lange Zeit {a precious long time}+ = jemandes Zeit rauben {to encroach someone's time}+ = jemandem Zeit lassen {to give someone time}+ = alles zu seiner Zeit {everything in its season}+ = da du keine Zeit hast {since you have no time}+ = seine Zeit verträumen {to dream one's time}+ = Alles zu seiner Zeit. {Everything at the proper time.}+ = seine Zeit vertrödeln {to while away one's time}+ = die Zeit damals und jetzt {the then and the now}+ = der Wettlauf mit der Zeit {race against time}+ = eine gute Zeit erleben {to have a good time}+ = Meine Zeit kommt noch. {My turn will come.}+ = zur festgesetzten Zeit {in the fullness of time}+ = damit hat es noch Zeit {that can wait}+ = nur eine Frage der Zeit {only a question of time}+ = Es hat Zeit bis morgen. {It will do tomorrow.}+ = es ist Zeit aufzustehen {it's time to get up}+ = Zeit zu gewinnen suchen {to play for time; to temporize}+ = gerade zur rechten Zeit {in the nick of time; just in time}+ = der Beginn einer neuen Zeit {dawn of a new era}+ = wenn es die Zeit erlaubt {time permitting}+ = zu gleicher Zeit geboren {connate}+ = zu jeder beliebigen Zeit {at any time}+ = die Zeit angenehm verbringen {to wile away the time}+ = sich die Zeit vertreiben [mit] {to pass one's time [with]}+ = seine Zeit ist abgelaufen {his time is up}+ = ein Wort zur rechten Zeit {a word in season}+ = die Zeit dafür war gut gewählt {it was well timed}+ = Haben Sie eine Minute Zeit? {Can you spare a minute?}+ = zu gleicher Zeit existieren [mit] {to coexist [with]}+ = vor wer weiß wie langer Zeit {ever so long ago}+ = gerade noch zur rechten Zeit {none too soon}+ = die beste Zeit hinter sich haben {to be over the hill}+ = ich brauche meine ganze Zeit [um,zu] {it takes all my time [to]}+ = meine Zeit ist knapp bemessen {my time is limited}+ = viel Zeit auf etwas verwenden {to put a great deal of work on something}+ = es ist nur eine Frage der Zeit {it's merely a matter of time}+ = Er hat die längste Zeit gelebt. {His race is run.}+ = beeile dich, vergeude keine Zeit {don't let the grass grow under your feet}+ = er hat viel Zeit dafür gebraucht {he took a lot of time at that}+ = sich die Zeit mit etwas verkürzen {to do something to kill the time}+ = wieviel Zeit wird dazu nötig sein? {how much time will that require?}+ = sich die Zeit mit etwas vertreiben {to pass one's time with something}+ = mir der Zeit werden sie es kapieren {they will cotton on}+ = Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt. {I've been extremly busy lately.}+ = haben Sie einen Augenblick Zeit für mich? {can you spare me a moment?}+ -
84 Leistungsschalter mit Einschaltsperre
- автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
Выключатель, каждый подвижный контакт которого защищен от замыкания, достаточного для прохождения тока, если команда на включение подается в то время, как сохраняются определенные условия.
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]EN
circuit-breaker with lock-out preventing closing
a circuit-breaker in which none of the moving contacts can make current if the closing command is initiated while the conditions which should cause the opening operation remain established.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
circuit-breaker with lock-out device preventing closing
a circuit-breaker in which each of the moving contacts is prevented from closing sufficiently to be capable of passing current if the closing command is initiated while specified conditions remain established.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
circuit-breaker with lock-out preventing closing
a circuit-breaker in which none of the moving contacts can make current if the closing command is initiated while the conditions which should cause the opening operation remain established
[IEV number 441-14-23]FR
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont aucun des contacts mobiles ne peut établir le courant si l’ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues les conditions qui devraient provoquer la manceuvre d’ouverture.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont chacun des contacts mobiles est empêché de se fermer suffisamment pour être capable de laisser passer le courant si l’ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues des conditions spécifiées.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont aucun des contacts mobiles ne peut établir le courant si l'ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues les conditions qui devraient provoquer la manoeuvre d'ouverture
[IEV number 441-14-23]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
- circuit breaker with lock-out device preventing closing
- circuit breaker with lock-out preventing closing
- circuit-breaker with lock-out device preventing closing
- circuit-breaker with lock-out preventing closing
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leistungsschalter mit Einschaltsperre
-
85 bezahlt
bezahlt adj 1. BANK (AE) honored, (BE) honoured (Scheck); 2. GEN paid, pd., paid for, settled, received • bezahlt bei Lieferung LOGIS paid on delivery, POD • sich bezahlt machen GEN be profitable, be worth while, pay* * *adj 1. < Bank> Scheck honored (AE), honoured (BE) ; 2. < Geschäft> paid (pd.), paid for, settled, received ■ bezahlt bei Lieferung < Transp> paid on delivery (POD) ■ sich bezahlt machen < Geschäft> be profitable, be worth while, pay--------: nicht bezahlt* * *bezahlt
paid for, settled, payment received, done, (besoldet) stipendiary, salaried, (Börse) prices negotiated, (gedungen) hired, pensionary, (Scheck, Wechsel) hono(u)red;
• Antwort bezahlt prepaid reply, reply paid;
• in bar bezahlt paid out-of-pocket, paid in cash, cash-paid;
• gering bezahlt low paid;
• gut bezahlt well paid;
• hoch (teuer) bezahlt highly paid;
• nicht bezahlt unpaid, undischarged;
• schlecht bezahlt underpaid, ill remunerated, penny-a-line;
• in einer Summe bezahlt plumped down;
• voll bezahlt paid in full;
• im Voraus bezahlt advanced;
• bezahlt oder beschlossen (Dividende) paid or declared;
• bezahlt erhalten contents received;
• bezahlt und quittiert discharged and acquitted;
• j. bezahlt haben to be clear of s. o.;
• sich bezahlt machen to yield, to pay in the long run, to pay off, (schadlos halten) to make o. s. paid, to recoup;
• sich längerfristig bezahlt machen to pay in the long run;
• vollauf bezahlt sein to be fully priced;
• bezahlt werden to get paid;
• angemessen bezahlt werden to get a fair reward for one’s labo(u)r;
• monatlich bezahlt werden to be paid monthly;
• vierteljährlich bezahlt werden to by paid by the quarter. -
86 Fernmeldegeheimnis
Fernmeldegeheimnis n KOMM, RECHT telecommunications privacy; telecommunications secrecy (TKG) • unter Wahrung des Fernmeldegeheimnisses KOMM, RECHT while complying with telecommunications secrecy* * *n <Komm, Recht> telecommunications privacy, TKG telecommunications secrecy ■ unter Wahrung des Fernmeldegeheimnisses <Komm, Recht> while complying with telecommunications secrecy -
87 Scharia-kompatible Finanzinstrumente
Scharia-kompatible Finanzinstrumente npl BANK, FIN sharia-compatible financial instruments (Finanzprodukte des Islamic Banking, die bestimmte Investitionsvorschriften und das Zinsnahmeverbot des islamischen Gesetzes, der Scharia, beachten; methods used by Islamic banks to address the sharia prohibition on receiving interest; halal = activities permitted under the sharia, e.g. mudaraba = becoming a joint partner in a project or venture, or murabaha = the lender agrees to purchase goods or services from the other partner while at the same time agreeing to resell the good or service to an agreed higher price)* * *npl <Bank, Finanz> sharia-compatible financial instruments (methods used by Islamic banks to address the sharia prohibition on receiving interest ; halal = activities permitted under the sharia, e.g. mudaraba = becoming a joint partner in a project or venture, or murabaha = the lender agrees to purchase goods or services from the other partner while at the same time agreeing to resell the good or service to an agreed higher price)Business german-english dictionary > Scharia-kompatible Finanzinstrumente
-
88 vorrätig
vorrätig adj GEN, V&M, WIWI in stock, i.s. • solange vorrätig V&M while stocks last* * *adj <Geschäft, V&M, Vw> in stock (i.s.) ■ solange vorrätig <V&M> while stocks last--------: nicht vorrätig<V&M> out of stock (o.s.)* * *vorrätig
stocked, stock, in (on) stock, on hand, carried in stock, in store (US), (Buch) in print, (Reserve) in reserve;
• nicht vorrätig out of stock;
• nicht mehr vorrätig sold out;
• noch nicht vorrätig (Buch) not yet in print;
• vorrätig haben to have in store, to keep [in store], to carry in stock (US), to have on stock (US);
• Ersatzteile nicht vorrätig haben to be out of a spare part;
• Ware im Augenblick nicht vorrätig haben to be short of an article;
• [nicht] vorrätig sein to be in [out of] stock. -
89 abschalten
(trennb., hat -ge-)I v/t (Licht, Motor, Radio etc.) switch ( oder turn) off (Licht: auch out); (Strom) cut off, disconnect; (Reaktor) shut down* * *(ausschalten) to disconnect; to switch off; to turn off;(entspannen) to relax* * *ạb|schal|ten sep1. vtto switch off; Kontakt to break2. vi (fig)to unwind3. vrto switch itself off* * *ab|schal·tenein Kernkraftwerk \abschalten to turn a nuclear power plant offIII. vr* * *1.transitives, intransitives Verb (ausschalten) switch off; turn off; shut down < power station>2.intransitives Verb (fig. ugs.) switch off* * *abschalten (trennb, hat -ge-)A. v/t (Licht, Motor, Radio etc) switch ( oder turn) off (Licht: auch out); (Strom) cut off, disconnect; (Reaktor) shut down* * *1.transitives, intransitives Verb (ausschalten) switch off; turn off; shut down < power station>2.intransitives Verb (fig. ugs.) switch off* * *v.to de-energise (UK) v.to de-energize (US) v.to deactivate v.to disable v.to extinguish v.to log-off v.to shut down v.to shut off v.to switch off v.to turn off v. -
90 Alkohol
m; -s, -e alcohol, liquor; als Getränk auch: drink; der Verkauf von Alkohol the sale of spirits ( oder liquor); seine Sorgen im Alkohol ertränken drown one’s sorrows in drink ( oder alcohol); der Alkohol löst jemandem die Zunge the alcohol is doing the talking (for s.o.); er steht unter Alkohol he’s been drinking; ich habe keinen Tropfen Alkohol getrunken I haven’t had ( oder touched) a single drop; Fahren unter Alkohol drink-driving, Am. drunk-driving, DUI (=driving under the influence), DWI (=driving while intoxicated)* * *der Alkoholbooze; alcohol* * *Al|ko|hol ['alkohoːl, alko'hoːl]m -s, -ealcohol; (= alkoholische Getränke auch) drinkseinen Kummer im Alkohol ertränken — to drown one's sorrows
unter Alkohol stehen — to be under the influence (of alcohol or drink)
* * *der1) (liquid made by the fermentation or distillation of sugar, present in intoxicating drinks, used also as a fuel, and in thermometers: I never drink alcohol - I drink orange juice.) alcohol2) (alcoholic drink: Have you got enough booze for the party?) booze* * *Al·ko·hol<-s, -e>[ˈalkoho:l]m alcoholunter \Alkohol stehen (geh) to be under the influence [of alcohol]* * *der; Alkohols, Alkohole alcoholunter Alkohol stehen — (ugs.) be under the influence (coll.)
* * *der Verkauf von Alkohol the sale of spirits ( oder liquor);seine Sorgen im Alkohol ertränken drown one’s sorrows in drink ( oder alcohol);der Alkohol löst jemandem die Zunge the alcohol is doing the talking (for sb);er steht unter Alkohol he’s been drinking;Fahren unter Alkohol drink-driving, US drunk-driving, DUI (=driving under the influence), DWI (=driving while intoxicated)* * *der; Alkohols, Alkohole alcoholunter Alkohol stehen — (ugs.) be under the influence (coll.)
* * *-e m.alcohol n.booze* n. -
91 alkoholisiert
I P.P. alkoholisieren* * *al|ko|ho|li|siert [alkoholi'ziːɐt]adj(= betrunken) inebriatedin alkoholisíértem Zustand — in a state of inebriation
leicht/stark alkoholisíért — slightly/extremely inebriated
* * *al·ko·ho·li·siert[alkoholiˈzi:rən]wer \alkoholisiert Auto fährt, macht sich strafbar anyone who drives in an inebriated state is open to prosecution, drunk drivers are liable to prosecution fam* * *Adjektiv inebriated* * *B. adj Person: drunk;in alkoholisiertem Zustand (while) under the influence of alcohol* * *Adjektiv inebriated -
92 Anflug
m1. FLUG. approach; im Anflug auf München sein be approaching Munich Airport; beim Anflug auf (+ Akk) while approaching, during the approach to2. (Spur) touch, trace, hint* * *der Anflug(Flugzeug) approach;(Hauch) tinge; hint* * *Ạn|flugmwir befinden uns im Anflug auf Paris — we are now approaching Paris
* * *der1) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) hint2) (a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) taint3) (a trace, or slight amount, of a colour: Her hair had a tinge of red.) tinge* * *An·flug<-[e]s, -flüge>m1. LUFT approachein \Anflug von Grippe a touch of fluein \Anflug von Ironie/Spott/Bart a hint [or trace] of irony/mockery/a beardein \Anflug von Eifersucht a fit of jealousyein \Anflug von Mitleid a wave of compassion* * *1) approachdie Maschine befindet sich im Anflug auf Berlin — the plane is now approaching Berlin
2) (Hauch) hint; trace3) (Anwandlung) fit* * *Anflug m1. FLUG approach;im Anflug auf München sein be approaching Munich Airport;beim Anflug auf (+akk) while approaching, during the approach to2. (Spur) touch, trace, hint* * *1) approach2) (Hauch) hint; trace3) (Anwandlung) fit -
93 antauen
v/i (trennb., ist -ge-) start to thaw; Lebensmittel antauen lassen leave to defrost for a while; angetaut sein have started to thaw; angetaute Ware nicht wieder einfrieren! do not refreeze thawed food* * *ạn|tau|envti sep(vi: aux sein) to begin to defrost* * *an|tau·envi Hilfsverb: sein to begin [or start] to defrost▪ angetaut slightly defrosted* * *antauen v/i (trennb, ist -ge-) start to thaw;antauen lassen leave to defrost for a while;angetaut sein have started to thaw;angetaute Ware nicht wieder einfrieren! do not refreeze thawed food -
94 Apfelblüte
f BOT.1. apple blossom* * *Ạp|fel|blü|tef2) (= das Blühen) blossoming of the apple treeszur Zeit der Apfelblüte geboren — born when the apple trees were in blossom
* * *Ap·fel·blü·tezur Zeit der \Apfelblüte when the apple trees are in blossom* * *2) (das Blühen) blossoming of the apple treeswährend der Apfelblüte — while the apple trees are/were in blossom
* * *1. apple blossom* * *2) (das Blühen) blossoming of the apple treeswährend der Apfelblüte — while the apple trees are/were in blossom
-
95 ausnehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. umg., pej. (jemanden) fleece s.o.4. (ausschließen) except, exclude ( von from); ich nehme keinen aus I make no exceptions; ausgenommen5. österr. (erkennen) make out6. umg., pej. (aushorchen) sound s.o. outII v/refl look; das nimmt sich gut / schlecht aus that looks good / bad* * *(ausschließen) to except; to exclude; to exempt;(ausweiden) to disembowel; to gut* * *aus|neh|men sep1. vtdas Nest áúsnehmen — to remove the eggs from the nest
2) Fisch, Kaninchen to gut, to dress; Geflügel to draw; Hammel, Rind etc to dress; Eingeweide, Herz etc to take out, to remove3) (= ausschließen) jdn to make an exception of; (= befreien) to exemptich nehme keinen aus — I'll make no exceptions
See:→ auch ausgenommen5) (Aus = erkennen) to make out2. vrgeh = wirken)sich schön or gut/schlecht áúsnehmen — to look good/bad
* * *(to leave out or exclude.) except* * *aus|neh·menI. vt1. (ausweiden)▪ etw \ausnehmen to gut [or dress] sthGeflügel \ausnehmen to draw poultryich nehme keinen aus I'll make no exceptionsnehmt mich bei dieser Sache aus! count me out [of it]!jdn von einer Pflicht \ausnehmen to release [or exempt] sb from a duty* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) gut <fish, rabbit, chicken>2) (ausschließen) exclude; (gesondert behandeln) make an exception ofjeder irrt sich einmal, ich nehme mich nicht aus — everyone makes mistakes once in a while, and I'm no exception
4) (ugs. abwertend): (neppen)2.* * *ausnehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/taus from)3. umg, pej (jemanden) fleece sb4. (ausschließen) except, exclude (von from);5. österr (erkennen) make outB. v/r look;das nimmt sich gut/schlecht aus that looks good/bad* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) gut <fish, rabbit, chicken>2) (ausschließen) exclude; (gesondert behandeln) make an exception ofjeder irrt sich einmal, ich nehme mich nicht aus — everyone makes mistakes once in a while, and I'm no exception
3) (die Eier herausnehmen aus) rob < nest>4) (ugs. abwertend): (neppen)2. -
96 ausregnen
-
97 Bedenkzeit
f; nur Sg. time to think it over ( oder think about it); sich (Dat) Bedenkzeit erbitten ask if one can think about it for a while; ich gebe dir bis morgen Bedenkzeit I’ll give you till tomorrow (to think about it); nach kurzer Bedenkzeit after briefly thinking about it* * *die Bedenkzeittime to consider; time for consideration* * *Be|dẹnk|zeitfjdm zwei Tage/bis Freitag Bedenkzeit geben or einräumen — to give sb two days/until Friday to think about it
* * *Be·denk·zeitf time to think about sth[jdn] um [etwas/ein bisschen/ein wenig] \Bedenkzeit bitten [o sich dat [von jdm] [etwas/ein bisschen/ein wenig] \Bedenkzeit ausbitten] to ask [sb] for [a little] time to think about sthjdm [etwas/ein bisschen/ein wenig] \Bedenkzeit geben to give sb [a bit of] time to think about sth* * *die time for reflectionich gebe Ihnen vierundzwanzig Stunden Bedenkzeit — I'll give you twenty-four hours to think about it
* * *sich (dat)Bedenkzeit erbitten ask if one can think about it for a while;ich gebe dir bis morgen Bedenkzeit I’ll give you till tomorrow (to think about it);nach kurzer Bedenkzeit after briefly thinking about it* * *die time for reflectionich gebe Ihnen vierundzwanzig Stunden Bedenkzeit — I'll give you twenty-four hours to think about it
* * *f.time to consider n. -
98 behindern
v/t hinder, impede ( bei in); (Sicht, Verkehr) auch obstruct; (stören) auch be ( oder get) in the way, handicap; jemanden beim Überholen behindern obstruct s.o. while overtaking; die Brille behindert mich beim Sport my glasses are ( oder get) in the way when I’m doing sport (Am. sports)* * *to hinder; to hamper; to embarrass; to encumber; to impede; to handicap; to cripple; to keep back* * *be|hịn|dern ptp behi\#ndertvtto hinder; Sicht to impede; (bei Sport, im Verkehr) to obstructjdn bei etw behindern — to hinder sb in sth
* * *1) (to make something (more) difficult for: He wanted to be a pianist, but was handicapped by his deafness.) handicap2) (to make it difficult for (someone) to do something: I tried to run away but I was hampered by my long dress.) hamper3) (to stop (something) moving past or making progress: The crashed lorry obstructed the traffic.) obstruct* * *be·hin·dern *vt1. (hinderlich sein)die Bewegungsfreiheit \behindern to impede one's movement[s]2. (hemmen)▪ etw \behindern to hamper sthdie erneuten Terroranschläge \behindern den Friedensprozess the renewed terrorist attacks are threatening the peace process* * *transitives Verb2) (Sport, Verkehrsw.) obstruct* * *behindern v/t hinder, impede (jemanden beim Überholen behindern obstruct sb while overtaking;die Brille behindert mich beim Sport my glasses are ( oder get) in the way when I’m doing sport (US sports)* * *transitives Verb2) (Sport, Verkehrsw.) obstruct* * *v.to frustrate v.to hamper v.to handicap v.to hinder v.to spoil v.(§ p.,p.p.: spoiled)or p.p.: spoilt•)to thwart v. -
99 Beibehaltung
f; nur Sg.; von Gesetz etc.: upholding; von Tradition etc.: auch preservation; unter Beibehaltung von while maintaining* * *die Beibehaltungretention* * *Bei|be|hal|tungf no plkeeping; (von Bräuchen, Regelung auch) retention; (von Leitsatz, Richtung) keeping to; (von Gewohnheit) keeping up* * *Bei·be·hal·tung<->1. (das Beibehalten) Gewohnheit, Methode maintenance, upkeep, upholding2. (das Fortsetzen) Richtung keeping to, continuance* * *die; Beibehaltung: s. beibehalten: keeping; retention; keeping up; continuance; maintenance; preservation* * *unter Beibehaltung von while maintaining* * *die; Beibehaltung: s. beibehalten: keeping; retention; keeping up; continuance; maintenance; preservation* * *f.conservation n. -
100 Beigabe
f1. addition; in Kochrezepten: den Saft unter Beigabe von Zucker erhitzen heat the juice while adding sugar2. (etw. Zusätzliches gratis) extra; etw. als Beigabe bekommen get s.th. for free3. (Grabbeigabe) burial offering* * *die Beigabeadjunct* * *Bei|ga|bef1) (= das Beigeben) additioneine Béígabe von etw empfehlen — to recommend adding sth, to recommend the addition of sth
unter Béígabe eines Löffels Senf — adding a spoonful of mustard
2) (= Beigefügtes, Begleiterscheinung) addition; (= Beilage Gemüse, Salat etc) side dish; (COMM = Zugabe) free gift; (= Grabbeigabe) burial gift* * *Bei·ga·be<-, -n>fohne die \Beigabe von Pfeffer und Salz schmeckt die Suppe recht fade the soup is pretty tasteless without salt and pepper* * *1) o. Plunter Beigabe (Dat.) von etwas — adding something
2) (Hinzugefügtes) addition* * *Beigabe f1. addition; in Kochrezepten:den Saft unter Beigabe von Zucker erhitzen heat the juice while adding sugaretwas als Beigabe bekommen get sth for free3. (Grabbeigabe) burial offering* * *1) o. Plunter Beigabe (Dat.) von etwas — adding something
2) (Hinzugefügtes) addition* * *-n f.adjunct n.supplement (newspapers) n.
См. также в других словарях:
WHILE-Programm — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax … Deutsch Wikipedia
While-Berechenbarkeit — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax 3 Kleenesche Normalform für WHILE Programme … Deutsch Wikipedia
While-Programm — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax 3 Kleenesche Normalform für WHILE Programme … Deutsch Wikipedia
while — while, whilst 1. Both forms are used in BrE, but whilst is not much used in AmE. There is no distinction in usage as regards meaning, although varying grammatical patterns are noted below. 2. The word is a conjunction, and its primary sense is… … Modern English usage
While My Guitar Gently Weeps — Song by The Beatles from the album The Beatles Released 22 November 1968 (1968 11 22) Recorded 5 September 1968 … Wikipedia
While — While, n. [AS. hw[=i]l; akin to OS. hw[=i]l, hw[=i]la, OFries. hw[=i]le, D. wigl, G. weile, OHG. w[=i]la, hw[=i]la, hw[=i]l, Icel. hv[=i]la a bed, hv[=i]ld rest, Sw. hvila, Dan. hvile, Goth. hweila a time, and probably to L. quietus quiet, and… … The Collaborative International Dictionary of English
While — and whilst are conjunctions whose primary meaning is during the time that . An example is::The days were hot while we were on vacation.:I read a magazine whilst I was waiting. While and whilst can nowadays legitimately be used in the contrastive… … Wikipedia
While Shepherds Watched Their Flocks — (also known as While Shepherds Watched or The Vision of the Shepherds ) is a Christmas carol with words attributed to Irish hymnist, lyricist and Poet Laureate, Nahum Tate.HistoryThe exact date of Tate s composition is not known, but the words… … Wikipedia
While My Guitar Gently Weeps — «While My Guitar Gently Weeps» Canción de The Beatles Álbum The Beatles Publicación 22 de noviembre de 1968 … Wikipedia Español
while — [hwīl, wīl] n. [ME < OE hwil, akin to Ger weile < IE base * kweye , to rest > L quies, quiet] a period or space of time [a short while] conj. 1. during or throughout the time that [we waited while she dined] 2. at the same time that… … English World dictionary
while — ► NOUN 1) (a while) a period of time. 2) (a while) for some time. 3) (the while) at the same time; meanwhile. 4) (the while) literary during the time that. ► … English terms dictionary