Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

Wade

  • 1 Wade

    f.
    Wade, Virginia Wade.
    m.
    Wade, Virginia Wade.

    Spanish-English dictionary > Wade

  • 2 empezar a trabajar resueltamente

    • wade across
    • wade into

    Diccionario Técnico Español-Inglés > empezar a trabajar resueltamente

  • 3 ingeniarse en la tarea de

    • wade ashore
    • wade through

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ingeniarse en la tarea de

  • 4 ave zancuda

    • wade into
    • wader boots
    • waders
    • wading pool

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ave zancuda

  • 5 botas altas impermeables

    • wade through
    • wader
    • waders
    • wadi

    Diccionario Técnico Español-Inglés > botas altas impermeables

  • 6 vadear

    v.
    1 to ford.
    2 to wade across, to cross at a ford, to ford, to get round.
    Vadeamos el río de noche We forded the river at night.
    3 to dodge, to weather, to get round, to go round.
    Vadeamos los problemas fácilmente We dodged the problems easily.
    * * *
    1 (río) to ford
    2 figurado (dificultad) to overcome
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ río] (=atravesar) to ford; (a pie) to wade across; [+ agua] to wade through
    2) [+ dificultad] to surmount, overcome
    3) [+ persona] to sound out
    2.
    * * *
    verbo transitivo to ford, cross, wade across
    * * *
    = ford, wade.
    Ex. Scaling mountains and fording streams, a Chinese farmer walked alone for 219 days across 10,000 kilometers.
    Ex. More than a score or two of the young female members waded the stream that in places was waist deep.
    * * *
    verbo transitivo to ford, cross, wade across
    * * *
    = ford, wade.

    Ex: Scaling mountains and fording streams, a Chinese farmer walked alone for 219 days across 10,000 kilometers.

    Ex: More than a score or two of the young female members waded the stream that in places was waist deep.

    * * *
    vadear [A1 ]
    vt
    to ford, cross, wade across
    * * *

    vadear vtr (atravesar un río a pie) to ford: vadeó el río para llegar a la cabaña, she waded across the river to reach the hut
    ' vadear' also found in these entries:
    English:
    ford
    - wade
    * * *
    vadear vt
    1. [río] to ford
    2. [dificultad] to overcome
    * * *
    v/t
    1 río ford
    2 dificultad get around
    * * *
    vadear vt
    : to ford, to wade across

    Spanish-English dictionary > vadear

  • 7 dificultad

    f.
    1 difficulty.
    el grado de dificultad de los exámenes the degree of difficulty of the exams
    2 problem.
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet
    encontrar dificultades to run into trouble o problems
    pasar por dificultades to suffer hardship
    3 hardness, not easiness.
    imperat.
    2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: dificultar.
    * * *
    1 difficulty
    2 (obstáculo) obstacle; (problema) trouble, problem
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=obstáculo) difficulty
    2) (=problema) difficulty

    no hay dificultad para aceptar que... — there is no difficulty about accepting that...

    3) (=objeción) objection
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.
    Ex. UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex. Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex. The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    ----
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.

    Ex: UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.

    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex: Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex: The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.

    * * *
    un ejercicio de escasa dificultad a fairly easy exercise
    el grado de dificultad de la prueba the degree of difficulty of the test
    respira con dificultad his breathing is labored, he has difficulty breathing
    2 (problema) difficulty
    superar or vencer dificultades to overcome difficulties
    ¿tuviste alguna dificultad para encontrar la casa? did you have any trouble o difficulty finding the house?
    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in o she has problems making herself understood
    la dificultad está en hacerlo en el mínimo de tiempo the difficult o hard part is to do it in the shortest possible time
    pasamos muchas dificultades, pero salimos adelante we had a lot of problems, but we came through it all
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in
    * * *

     

    Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar)

    dificultad es:

    2ª persona plural (vosotros) imperativo

    Multiple Entries:
    dificultad    
    dificultar
    dificultad sustantivo femenino
    difficulty;

    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood;
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in;
    meterse en dificultades to get into difficulties
    dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
    to make … difficult
    dificultad sustantivo femenino
    1 difficulty
    2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
    dificultades económicas, financial problems

    ' dificultad' also found in these entries:
    Spanish:
    coja
    - cojo
    - elevarse
    - encarar
    - escollo
    - evadir
    - fatiga
    - impedimento
    - infranqueable
    - intríngulis
    - necesidad
    - nudo
    - obstáculo
    - pena
    - remontar
    - retroceder
    - salir
    - salvar
    - tela
    - tumbo
    - vencer
    - apuro
    - complicación
    - confrontar
    - contra
    - contrariedad
    - encontrar
    - esquivar
    - insuperable
    - miga
    - ofrecer
    - pantano
    - pega
    - pero
    - presentar
    - radicar
    - sortear
    - subsanar
    - superar
    - surgir
    - traba
    - tropezar
    English:
    difficulty
    - experience
    - extricate
    - gasp
    - hassle
    - hitch
    - hobble
    - inarticulate
    - iron out
    - job
    - manage
    - painless
    - squash in
    - struggle
    - struggle along
    - struggle on
    - tongue-tied
    - trial
    - trouble
    - trudge
    - considerable
    - difficult
    - grade
    - hiccup
    - pit
    - scramble
    - wheeze
    - wriggle
    * * *
    1. [cualidad de difícil] difficulty;
    caminaba con dificultad she walked with difficulty;
    el grado o [m5] nivel de dificultad de los exámenes the degree o level of difficulty of the exams;
    un ejercicio de gran dificultad a very difficult exercise
    2. [obstáculo] problem;
    todo son dificultades con ella she sees everything as a problem;
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet;
    encontrar dificultades to run into trouble o problems;
    poner dificultades to raise objections;
    nos puso muchas dificultades para entrevistarlo he put no end of obstacles in our way when we wanted to interview him;
    superar o [m5] vencer las dificultades to overcome the difficulties;
    ¿tuviste alguna dificultad para dar con la calle? did you have any difficulty finding the street?
    3. [penalidad]
    pasar por dificultades to suffer hardship
    * * *
    f difficulty;
    con dificultades with difficulty;
    poner dificultades make it difficult
    * * *
    : difficulty
    * * *
    1. (concepto) difficulty [pl. difficulties]
    2. (problema) problem

    Spanish-English dictionary > dificultad

  • 8 pantorrilla

    pantɔ'rriʎa
    f ANAT
    Wade f
    sustantivo femenino
    pantorrilla
    pantorrilla [paDC489F9Dn̩DC489F9Dto'rriλa]

    Diccionario Español-Alemán > pantorrilla

  • 9 avanzar

    v.
    1 to advance.
    las tropas continúan avanzando the troops are still advancing
    el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving
    Mi chico avanza en la escuela My boy advances in school.
    Ricardo avanzó las ventas Richard advanced=promoted sales.
    2 to make progress.
    está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies
    esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly
    3 to pass (time).
    el tiempo avanza muy deprisa time passes quickly
    a medida que avanza el siglo as the century draws on
    4 to move forward.
    El coche avanza lentamente The car moves forward slowly.
    * * *
    1 to advance, go forward
    1 (mover adelante) to advance, move forward
    2 (dinero) to advance
    3 (promover) to promote
    4 (una propuesta) to put forward
    1 (adelantarse) to go forward, advance; (día, noche) to draw in
    * * *
    verb
    1) to advance, move forward
    * * *
    1. VT
    1) (=mover) to move forward, advance

    avanzó la ficha cuatro casillas — he moved the counter forward four spaces, he advanced the counter four spaces

    2) [+ dinero] to advance
    3) [+ opinión, propuesta] to put forward
    4) [+ resultado] to predict; [+ predicción] to make
    5) Caribe (=vomitar) to vomit
    2. VI
    1) (=ir hacia adelante) to advance, move forward

    no me esperéis, seguid avanzando — don't wait for me, carry on

    2) (=progresar) to make progress
    3) [noche, invierno] to draw on, approach
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona/tráfico to advance, move forward

    avanzar hacia la democraciato move o advance toward(s) democracy

    b) ciencia/medicina to advance
    c) cinta/rollo to wind on
    d) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progress
    e) tiempo to draw on
    2.
    a) ( adelantarse) to move forward, advance
    b) ( mover) to move... forward, advance

    avanzó un peónhe moved o pushed a pawn forward

    c) < propuesta> to put forward
    * * *
    = gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.
    Ex. Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.
    Ex. If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex. Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.
    Ex. Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex. We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex. It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex. In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.
    Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
    Ex. The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.
    Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex. All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    Ex. Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex. Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.
    Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex. Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.
    Ex. LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex. Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
    Ex. This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex. Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex. In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.
    Ex. The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex. The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.
    Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex. In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex. The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.
    Ex. Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    Ex. Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    ----
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
    * avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
    * avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * avanzar en una carrera profesional = further + a career.
    * avanzar fácilmente = coast.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar hacia = move into, move toward(s).
    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.
    * avanzar lentamente = creep, creep along.
    * avanzar lenta y pesadamente = trundle.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * avanzar muy despacio = creep, creep along.
    * avanzar poco a poco = shuffle along.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.
    * avanzar rápidamente = gallop.
    * avanzar viento en popa = steam ahead.
    * conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.
    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-developing.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona/tráfico to advance, move forward

    avanzar hacia la democraciato move o advance toward(s) democracy

    b) ciencia/medicina to advance
    c) cinta/rollo to wind on
    d) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progress
    e) tiempo to draw on
    2.
    a) ( adelantarse) to move forward, advance
    b) ( mover) to move... forward, advance

    avanzó un peónhe moved o pushed a pawn forward

    c) < propuesta> to put forward
    * * *
    = gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.

    Ex: Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.

    Ex: If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex: Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.
    Ex: Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex: We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex: It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex: In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.
    Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
    Ex: The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.
    Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex: All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    Ex: Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex: Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.
    Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex: Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.
    Ex: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex: Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
    Ex: This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex: In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.
    Ex: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex: The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.
    Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex: In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex: The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.
    Ex: Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    Ex: Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
    * avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
    * avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * avanzar en una carrera profesional = further + a career.
    * avanzar fácilmente = coast.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar hacia = move into, move toward(s).
    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.
    * avanzar lentamente = creep, creep along.
    * avanzar lenta y pesadamente = trundle.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * avanzar muy despacio = creep, creep along.
    * avanzar poco a poco = shuffle along.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.
    * avanzar rápidamente = gallop.
    * avanzar viento en popa = steam ahead.
    * conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.
    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-developing.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.

    * * *
    avanzar [A4 ]
    vi
    1 «tropas/persona/tráfico» to advance, move forward avanzar HACIA algo:
    las tropas avanzan hacia la capital the troops are advancing on the capital
    el país avanza hacia la democracia the country is moving o advancing toward(s) democracy
    2 ( Fot) «rollo» to wind on
    3 «persona» (en los estudios, el trabajo) to make progress; «negociaciones/proyecto» to progress
    no estoy avanzando mucho con este trabajo I'm not making much progress o headway o I'm not getting very far with this work
    4 «tiempo» to draw on
    ■ avanzar
    vt
    1 (adelantarse) to move forward, advance
    avanzaron unos pasos they moved forward o advanced a few steps, they took a few steps forward
    2 (mover) to move … forward, advance
    avanzó un peón he moved o pushed a pawn forward, he advanced a pawn
    3 ‹propuesta› to put forward
    * * *

     

    avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo
    a) [persona/tráfico] to advance, move forward

    b) [ciencia/medicina] to advance

    c) [cinta/rollo] to wind on

    d) [ persona] (en los estudios, el trabajo) to make progress;

    [negociaciones/proyecto] to progress

    verbo transitivo

    b) ( mover) to move … forward, advance

    avanzar verbo transitivo to advance, make progress
    ' avanzar' also found in these entries:
    Spanish:
    sacudida
    - salto
    - tantear
    - adelantar
    English:
    advance
    - come forward
    - crawl
    - edge
    - freewheel
    - go forward
    - headway
    - move
    - move along
    - pace
    - proceed
    - progress
    - struggle along
    - struggle on
    - surge
    - wind
    - fast
    - head
    - hover
    - inch
    - lumber
    - scroll
    - somewhere
    * * *
    vi
    1. [moverse] to advance;
    las tropas continúan avanzando the troops are still advancing;
    el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving
    2. [progresar] to make progress;
    está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies;
    esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly
    3. [tiempo] to pass;
    el tiempo avanza muy deprisa time passes very quickly;
    a medida que avanza el siglo as the century draws on
    4. [carrete] to wind on
    vt
    1. [adelantar] to move forward;
    las tropas avanzaron sus posiciones the troops advanced their position;
    avanzaron varias posiciones en la clasificación de liga they moved up several places in the league
    2. [noticias]
    avanzar algo a alguien to inform sb of sth in advance;
    les avanzó los resultados del estudio she informed them of the results of the study before it was published
    3. [carrete] to wind on
    * * *
    I v/t
    1 move forward, advance;
    avanzar un pie take a step forward
    2 dinero advance
    II v/i
    1 advance, move forward; MIL advance ( hacia on)
    2 en trabajo make progress
    * * *
    avanzar {21} v
    : to advance, to move forward
    * * *
    1. (progresar) to make progress / to get on
    2. (ir hacia delante) to advance / to move forward

    Spanish-English dictionary > avanzar

  • 10 avanzar con dificultad

    (v.) = wade through, limp, slog along, plod (along/through)
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. Both elements must be present; having commitment without resources -- or the reverse -- necessarily results in a lopsided effort that limps along ineffectively.
    Ex. Ebooks will just have to slog along at lower margins.
    Ex. He or she has to plod through the menu each time, and so it is useful if mnemonics and/or abbreviated commands can be provided.
    * * *
    (v.) = wade through, limp, slog along, plod (along/through)

    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.

    Ex: Both elements must be present; having commitment without resources -- or the reverse -- necessarily results in a lopsided effort that limps along ineffectively.
    Ex: Ebooks will just have to slog along at lower margins.
    Ex: He or she has to plod through the menu each time, and so it is useful if mnemonics and/or abbreviated commands can be provided.

    Spanish-English dictionary > avanzar con dificultad

  • 11 disculpable

    adj.
    excusable, pardonable.
    * * *
    1 excusable, forgivable
    * * *
    ADJ excusable, pardonable
    * * *
    Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
    * * *

    Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.

    * * *
    adj excusable
    * * *
    : excusable

    Spanish-English dictionary > disculpable

  • 12 en un aprieto

    = in a bind, in a predicament
    Ex. With Wade in traction and Merle having just had her baby three days ago, we're really in a bind.
    Ex. Perhaps the unsettling that is experienced in a predicament is because these situations create an opening for messy emotional responses that draw on feelings.
    * * *
    = in a bind, in a predicament

    Ex: With Wade in traction and Merle having just had her baby three days ago, we're really in a bind.

    Ex: Perhaps the unsettling that is experienced in a predicament is because these situations create an opening for messy emotional responses that draw on feelings.

    Spanish-English dictionary > en un aprieto

  • 13 en un apuro

    = in a bind, in a predicament
    Ex. With Wade in traction and Merle having just had her baby three days ago, we're really in a bind.
    Ex. Perhaps the unsettling that is experienced in a predicament is because these situations create an opening for messy emotional responses that draw on feelings.
    * * *
    = in a bind, in a predicament

    Ex: With Wade in traction and Merle having just had her baby three days ago, we're really in a bind.

    Ex: Perhaps the unsettling that is experienced in a predicament is because these situations create an opening for messy emotional responses that draw on feelings.

    Spanish-English dictionary > en un apuro

  • 14 excusable

    adj.
    1 excusable (perdonable).
    2 avoidable (evitable).
    * * *
    1 excusable, forgivable, pardonable
    * * *
    ADJ excusable, pardonable
    * * *
    adjetivo excusable
    * * *
    Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
    * * *
    adjetivo excusable
    * * *

    Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.

    * * *
    excusable
    * * *
    1. [perdonable] excusable
    2. [evitable] avoidable
    * * *
    adj excusable

    Spanish-English dictionary > excusable

  • 15 inmovilizado

    adj.
    paralysed, paralyzed.
    m.
    lockup.
    past part.
    past participle of spanish verb: inmovilizar.
    * * *
    SM capital assets pl, fixed assets pl
    * * *
    = in traction, immobilised [immobilized, -USA].
    Ex. With Wade in traction and Merle having just had her baby three days ago, we're really in a bind.
    Ex. The wasp buried the immobilized tarantulas in special chambers excavated from the spider's burrows.
    ----
    * inmovilizado material = tangible assets.
    * * *
    = in traction, immobilised [immobilized, -USA].

    Ex: With Wade in traction and Merle having just had her baby three days ago, we're really in a bind.

    Ex: The wasp buried the immobilized tarantulas in special chambers excavated from the spider's burrows.
    * inmovilizado material = tangible assets.

    * * *
    fixed assets (pl)
    * * *
    inmovilizado, -a
    adj
    immobilized
    nm
    Econ fixed assets

    Spanish-English dictionary > inmovilizado

  • 16 leer

    v.
    1 to read.
    leo el francés, pero no lo hablo I can read French, but I can't speak it
    leer el pensamiento a alguien to read somebody's mind
    leer en alto to read aloud
    Ella lee a Thoreau todo el tiempo She reads Thoreau all the time.
    A ella le gusta leer a Cervantes She likes to read Cervantes.
    2 to lecture, to instruct publicly.
    * * *
    (the i ending changes to y before o and e)
    Past Indicative
    leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron.
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.

    "al que leyere" — "to the reader"

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <libro/texto> to read
    b) (Educ) < tesis doctoral> to defend
    c) (Inf) to scan
    2.
    leer vi to read
    3.
    leerse v pron (enf) to read
    * * *
    = read, get through, look over.
    Ex. A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.
    Ex. Some children cannot get through a longer story or novel in less time.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    ----
    * capacidad de leer = reading skills.
    * capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.
    * con ansias de leer = reading-desirous.
    * continuar leyendo = read on.
    * derecho a leer = right to read.
    * deseoso de leer = reading-desirous.
    * fácil de leer = easy-to-read.
    * gafas para leer = reading glasses.
    * hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.
    * leer con atención = peruse.
    * leer con dificultad = wade through.
    * leer con escáner = scan.
    * leer de aquí y allí = dip into.
    * leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.
    * leer de principio a fin = read + from cover to cover.
    * leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.
    * leer la mente = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * leerle la cartilla a Alguien = a good talking to.
    * leer los labios = lip-read.
    * leer mal = misread.
    * leer por encima = browse, skim, skim read.
    * leer rápidamente buscando algo = scan.
    * leer rápidamente por encima = skim through.
    * leer superficialmente = skim, skim read.
    * leer una ponencia = read + paper.
    * máquina para leer = reading machine.
    * necesitar gafas para leer = need + reading glasses.
    * persona que no le gusta leer = aliterate.
    * releer = reread [re-read].
    * saber leer y escribir = be literate.
    * sin leer = unread.
    * valer la pena leer Algo = repay + reading.
    * volver a leer = reread [re-read].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <libro/texto> to read
    b) (Educ) < tesis doctoral> to defend
    c) (Inf) to scan
    2.
    leer vi to read
    3.
    leerse v pron (enf) to read
    * * *
    = read, get through, look over.

    Ex: A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.

    Ex: Some children cannot get through a longer story or novel in less time.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    * capacidad de leer = reading skills.
    * capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.
    * con ansias de leer = reading-desirous.
    * continuar leyendo = read on.
    * derecho a leer = right to read.
    * deseoso de leer = reading-desirous.
    * fácil de leer = easy-to-read.
    * gafas para leer = reading glasses.
    * hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.
    * leer con atención = peruse.
    * leer con dificultad = wade through.
    * leer con escáner = scan.
    * leer de aquí y allí = dip into.
    * leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.
    * leer de principio a fin = read + from cover to cover.
    * leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.
    * leer la mente = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * leerle la cartilla a Alguien = a good talking to.
    * leer los labios = lip-read.
    * leer mal = misread.
    * leer por encima = browse, skim, skim read.
    * leer rápidamente buscando algo = scan.
    * leer rápidamente por encima = skim through.
    * leer superficialmente = skim, skim read.
    * leer una ponencia = read + paper.
    * máquina para leer = reading machine.
    * necesitar gafas para leer = need + reading glasses.
    * persona que no le gusta leer = aliterate.
    * releer = reread [re-read].
    * saber leer y escribir = be literate.
    * sin leer = unread.
    * valer la pena leer Algo = repay + reading.
    * volver a leer = reread [re-read].

    * * *
    leer [ E13 ]
    vt
    1 ‹libro/texto› to read
    un libro muy leído a widely-read book
    ¿has leído a García Márquez? have you read García Márquez?
    no habla alemán pero lo lee she can't speak German, but she can read it
    leer los labios to lip-read
    leer la mano de algn to read sb's palm
    2 (adivinar) to read
    justo lo que iba a decir, me has leído el pensamiento just what I was going to say! you must have read my mind
    estás enamorada, lo leo en tus ojos you're in love, I can see it in your eyes
    3 ( Educ) ‹tesis doctoral› to defend
    4 ( Inf) to scan
    ■ leer
    vi
    to read
    no sabe leer he can't read
    leer en voz alta/baja to read aloud/quietly
    leerse
    ( enf) to read
    ¿te lo has leído todo entero? have you read it all?
    * * *

     

    leer ( conjugate leer) verbo transitivo
    a)libro/texto to read;


    leerle el pensamiento a algn to read sb's mind
    b) (Educ) ‹ tesis doctoral to defend

    c) (Inf) to scan

    verbo intransitivo
    to read
    leer verbo transitivo to read
    leer los labios, to lip-read
    leer una partitura, to read a score
    ♦ Locuciones: figurado leerle la cartilla a alguien, to tell sb off
    leer entre líneas, to read between the lines
    ' leer' also found in these entries:
    Spanish:
    cartilla
    - curiosidad
    - deformación
    - despachar
    - edad
    - faltar
    - hábito
    - modular
    - mordaz
    - novelón
    - pensamiento
    - prensa
    - sana
    - sano
    - sinfín
    - analfabeto
    - desde
    - huevo
    - labio
    - leyeron
    - línea
    - luz
    - voz
    English:
    amazing
    - hardly
    - leer
    - lip-read
    - literate
    - make out
    - manage
    - misread
    - nonfiction
    - plough through
    - precocious
    - read
    - read out
    - reading glasses
    - reread
    - scour
    - skim
    - unreadable
    - whip through
    - can
    - cover
    - dirty
    - fail
    - get
    - line
    - lip
    - love
    - must
    - peruse
    - plow
    - reading
    * * *
    vt
    1. [libro] to read;
    leo el francés, pero no lo hablo I can read French, but I can't speak it;
    leer el pensamiento a alguien to read sb's mind;
    leer la mano a alguien to read sb's palm;
    leer los labios a alguien to read sb's lips;
    todavía no sabe leer la hora he still hasn't learned to tell the time
    2. [tesis]
    leer la tesis Br ≈ to have one's viva, US ≈ to defend one's dissertation
    3. Informát to read
    vi
    to read;
    leer en alto to read aloud;
    leer de corrido to read fluently;
    leer entre líneas to read between the lines
    * * *
    v/t & v/i read;
    leer en voz alta read aloud, read out loud;
    leer música read music
    * * *
    leer {20} v
    : to read
    * * *
    leer vb to read [pt. & pp. read]
    ¿has leído el periódico de hoy? have you read today's newspaper?
    ¿te gusta leer? do you like reading?

    Spanish-English dictionary > leer

  • 17 leer con dificultad

    (v.) = wade through
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    * * *

    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.

    Spanish-English dictionary > leer con dificultad

  • 18 maldición

    intj.
    oh damn, oh bollocks.
    f.
    1 curse, bane.
    2 curse, evil, nemesis.
    3 cursing, anathema.
    4 cursing, jinxing, malediction.
    * * *
    1 curse
    1 damnation!, damn it!
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¡maldición! — damn!, curse it!

    * * *
    I
    a) ( imprecación) curse
    b) ( palabrota) swearword
    II
    interjección (fam) damn (it)! (colloq)
    * * *
    = curse, bane, jinx.
    Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
    Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.
    Ex. Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.
    ----
    * maldición + recaer = curse + descend upon.
    * * *
    I
    a) ( imprecación) curse
    b) ( palabrota) swearword
    II
    interjección (fam) damn (it)! (colloq)
    * * *
    = curse, bane, jinx.

    Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.

    Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.
    Ex: Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.
    * maldición + recaer = curse + descend upon.

    * * *
    nos echó una maldición she put a curse on us
    creen que una maldición ha caído sobre la familia they believe that there's a curse on the family
    2 (palabrota) swearword
    ( fam); damn (it)! ( colloq)
    * * *

     

    maldición sustantivo femenino




    maldición
    I sustantivo femenino curse: le echó una maldición, she cursed him
    II exclamación damnation!
    ' maldición' also found in these entries:
    Spanish:
    juramento
    - maldita
    - maldito
    - echar
    English:
    curse
    - hex
    - jinx
    * * *
    nf
    curse;
    echar una maldición a alguien to put a curse on sb;
    interj
    damn!
    * * *
    f curse
    * * *
    maldición nf, pl - ciones : curse
    * * *
    maldición n curse

    Spanish-English dictionary > maldición

  • 19 palabrota

    f.
    swearword, rude word.
    * * *
    1 swearword
    \
    decir palabrotas to swear
    * * *
    * * *
    femenino (fam) swearword
    * * *
    = curse, dirty word, swear word, expletive.
    Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
    Ex. The article is entitled 'Profit is not a dirty word: an argument for and development of fee-for-service programs in medical libraries'.
    Ex. Although publication of swear words was prohibited, their prevalence is indicated by the proverb: 'Speaking without swearing is like cabbage soup without tomato'.
    Ex. Other concerns involve disturbing portrayals of the supernatural, often with negative religious overtones, and the use of mild profanity or other expletives.
    ----
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
    * * *
    femenino (fam) swearword
    * * *
    = curse, dirty word, swear word, expletive.

    Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.

    Ex: The article is entitled 'Profit is not a dirty word: an argument for and development of fee-for-service programs in medical libraries'.
    Ex: Although publication of swear words was prohibited, their prevalence is indicated by the proverb: 'Speaking without swearing is like cabbage soup without tomato'.
    Ex: Other concerns involve disturbing portrayals of the supernatural, often with negative religious overtones, and the use of mild profanity or other expletives.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.

    * * *
    ( fam)
    swearword
    no digas palabrotas don't swear
    soltó una palabrota he swore, he uttered a swearword
    * * *

    palabrota sustantivo femenino (fam) swearword;

    palabrota sustantivo femenino swearword

    ' palabrota' also found in these entries:
    Spanish:
    garabato
    - largar
    - maldición
    - taco
    English:
    curse
    - four-letter word
    - oath
    - swear-word
    - word
    - swear
    * * *
    swearword, rude word;
    * * *
    f swearword
    * * *
    : swearword
    * * *
    palabrota n swearword

    Spanish-English dictionary > palabrota

  • 20 perdonable

    adj.
    pardonable, forgivable.
    * * *
    1 excusable, forgivable, pardonable
    * * *
    ADJ [error, pecado] forgivable, pardonable
    * * *
    Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
    * * *

    Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.

    * * *
    forgivable, pardonable
    * * *
    pardonable, forgivable
    * * *
    adj forgivable
    * * *
    : forgivable

    Spanish-English dictionary > perdonable

См. также в других словарях:

  • Wade — or WAiDE could refer to:Media* WADE (AM), a radio station in Wadesboro, North Carolina, United StatesNamesWade is a surname, and may refer to * Aaron Wade * Abdoulaye Wade, Senegalese president * Adam Wade, drummer for Jawbox and Shudder to Think …   Wikipedia

  • Wade — steht für Wade (Name), Personen mit diesem Vornamen oder Familiennamen eine Bezeichnung des Musculus gastrocnemius ein Fangnetz in der Fischerei Orte in den Vereinigten Staaten: Wade (Maine) Wade (Mississippi) Wade (North Carolina) Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • Wade — Wade, v. i. [imp. & p. p. {Waded}; p. pr. & vb. n. {Wading}.] [OE. waden to wade, to go, AS. wadan; akin to OFries. wada, D. waden, OHG. watan, Icel. va?a, Sw. vada, Dan. vade, L. vadere to go, walk, vadum a ford. Cf. {Evade}, {Invade}, {Pervade} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wade — Wade, NC U.S. town in North Carolina Population (2000): 480 Housing Units (2000): 220 Land area (2000): 1.305882 sq. miles (3.382218 sq. km) Water area (2000): 0.009230 sq. miles (0.023906 sq. km) Total area (2000): 1.315112 sq. miles (3.406124… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Wade — puede referirse a: Wade Giles, sistema de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín. Lugares en Estados Unidos: Wade (Misisipi) Wade (Carolina del Norte) Wade Williams, actor estadounidense …   Wikipedia Español

  • wade — [weıd] v [I always + adverb/preposition, T] [: Old English; Origin: wadan] to walk through water that is not deep wade in phr v 1.) to enter a discussion, argument etc in a forceful and annoying way, often without thinking about the possible… …   Dictionary of contemporary English

  • wade — [wād] vi. waded, wading [ME waden < OE, to go, akin to Ger waten, to wade < IE base * wādh , to go, stride forward > L vadere, to go, vadare, to wade] 1. to walk through any substance, as water, mud, snow, sand, tall grass, etc., that… …   English World dictionary

  • wade — [ weıd ] verb intransitive to walk in or through water or other liquid that is not very deep: She waded across the stream to get the ball. ,wade in phrasal verb intransitive BRITISH INFORMAL to become involved in someone else s discussion,… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wade — (v.) O.E. wadan to go forward, proceed, in poetic use only, except as oferwaden wade across, from P.Gmc. *wadan (Cf. O.N. vaða, Dan. vade, O.Fris. wada, Du. waden, O.H.G. watan, Ger. waten to wade ), from PIE root *wadh to …   Etymology dictionary

  • Wade, MS — U.S. Census Designated Place in Mississippi Population (2000): 491 Housing Units (2000): 174 Land area (2000): 4.361655 sq. miles (11.296635 sq. km) Water area (2000): 0.024565 sq. miles (0.063622 sq. km) Total area (2000): 4.386220 sq. miles (11 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Wade, NC — U.S. town in North Carolina Population (2000): 480 Housing Units (2000): 220 Land area (2000): 1.305882 sq. miles (3.382218 sq. km) Water area (2000): 0.009230 sq. miles (0.023906 sq. km) Total area (2000): 1.315112 sq. miles (3.406124 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»