-
1 Unbill
-
2 Unbill
Unbill, iniuria (im allg., Ungerechtigkeit). – indignitas (unwürdige und schimpfliche Behandlung). – contumelia (übermütige Mißhandlung. Schmach). – imd. vor U. schützen, alqm prohibere iniuriā: Unbilden aller Art ertragen, indignitates contumeliasque perferre.
-
3 Unbill
-
4 Unbill
f; -, -en; lit., altm.: die Unbill des Krieges / der Tyrannei the evils Pl. of war / tyranny; die Unbill(en) des Alltags meistern overcome the rigo(u)rs of everyday life* * *Ụn|bill ['ʊnbɪl]f -, no pl (old, liter)injustice, wrong* * *die Unbill des Krieges/der Tyrannei the evils pl of war/tyranny;die Unbill(en) des Alltags meistern overcome the rigo(u)rs of everyday life -
5 Unbill
Unbilden des Wetters (Winters) vejrets (vinterens) barskhed -
6 Unbill
-
7 Unbill
f =см. Unbilden -
8 Unbill
-
9 unbill
die несправедливост, неправда. -
10 Unbill
f <->, m, n <-s> высок немилость, несправедливость, невзгода -
11 Unbill
Únbill f = высок. устарев.1. несправедли́вость, оби́да2. невзго́да -
12 Unbill
f1. hardships pl2. rigorsplAm.3. rigoursplBr. -
13 Unbill
f -, Cnbilden pl 1. ədalətsizlik; inciklik; 2.: müsibət, iztirab, die \Unbillen der Witterung pis hava -
14 bedrücken
bedrücken, premere. – vexare (unaufhörlich beunruhigen). – iniuriam alci inferre (Unrecht, Unbill zufügen). – Bedrückung, vexatio. – iniuria (Unbill, Unrecht, z. B. magistratuum). – durum imperium (harte Befehle).
-
15 beeinträchtigen
beeinträchtigen, a) etw.: minuere. deminuere. imminuere (schmälern, z. B. min. maiestatem populi, gloriam alcis: u. dem. od. imm. auctoritatem alcis: u. imm. libertatem). – b) jmd.: alci incommodare. alqm incommodo afficere (jmdm. Nachteil zufügen). – alci nocere (jmd. schaden, z. B. alteri suicommodi causā). – iniuriam alci facere, inferre, iniungere (übh. eine Unbill zufügen). – in iure suo alqm interpellare (in seinen Rechten kränken). – ich halte mich für beeinträchtigt, iniuriam mihi fieri puto. – Beeinträchtigung, incommodum (Nachteil). – damnum (Einbuße, Verlust). – iniuria (Unbill, sowohl die ich erfahre, als die ich selbst begehe). – irgend eine B. erleiden, aliquo incommodo od. aliquā iniuriā affici: keine B. erleiden, incommodi nihil capere.
-
16 Härte
f; -, -n1. hardness; des Stahls: auch temper; Bleistifte in verschiedenen Härten pencils of varying degrees of hardness2. (Wucht) force3. fig. (Zähigkeit, Brutalität, Aggressivität) toughness; SPORT tough play; (Strenge) severity; eines Verlusts etc.: severity; (Unbill) hardship; soziale Härte social hardship; unbillige Härte JUR. undue hardship; mit aller Härte extremely hard; (verbissen) fiercely; (erbarmungslos) relentlessly; (drastisch) drastically; es traf sie in seiner ganzen Härte it hit her with all its force; das ist die Härte! Jugendspr. that’s just unreal!4. fig. der Währung: stability; FOT. contrast; der Aussprache, des Tons etc.: harshness; eines Konsonanten: hardness; PHYS., von Strahlung etc.: degree of penetration* * *die Härterigidity; rigor; rigour; severity; toughness; hardship; austerity; flintiness; harshness; relentlessness; rigorousness; steeliness; stoniness; hardness* * *Hạ̈r|te ['hɛrtə]f -, -n1) hardness; (von Matratze) firmness; (von Aufprall, Ruck) violence, hardness; (= Härtegrad) degree or grade (of hardness)2) no pl (= Schärfe) (von Konturen, Kontrast, Formen) sharpness; (von Gesichtzügen) hardness; (von Licht, Klang, Akzent) harshness4) no pl (= Robustheit) toughness6) no pl (= Strenge) (von Mensch, Kampf) hardness; (von Worten) harshness; (von Winter, Frost, Vertragsbedingungen) hardness, severity; (von Strafe, Urteil, Kritik) severity; (von Maßnahmen, Gesetz, Politik) toughness; (von Auseinandersetzung) violenceeine Auseinandersetzung in großer Härte führen — to have a violent argument
der Schicksalsschlag traf ihn in seiner ganzen Härte — this blow of fate struck him with all its force or cruelty
8) (PHYS von Strahlen) degree of penetration* * *die1) harshness2) hardness* * *Här·te<-, -n>[ˈhɛrtə]f1. (Härtegrad) hardness6. (schwere Erträglichkeit) cruelty, harshness7. (Kalkgehalt) hardnessdie \Härte des Wassers the hardness of the water8. JUR hardship, severity9.▶ soziale \Härten cases of social hardship* * *die; Härte, Härten1) (auch Physik) hardness2) o. Pl. (Widerstandsfähigkeit) toughness3) (schwere Belastung) hardship4) o. Pl. (Strenge) severity6) (Rauheit) roughness7) o. Pl. (Stabilität) hardness8) (von Wasser) hardness9) (von Licht, Farbe) harshness; (von Frost) hardness* * *1. hardness; des Stahls: auch temper;Bleistifte in verschiedenen Härten pencils of varying degrees of hardness2. (Wucht) force3. fig (Zähigkeit, Brutalität, Aggressivität) toughness; SPORT tough play; (Strenge) severity; eines Verlusts etc: severity; (Unbill) hardship;soziale Härte social hardship;unbillige Härte JUR undue hardship;mit aller Härte extremely hard; (verbissen) fiercely; (erbarmungslos) relentlessly; (drastisch) drastically;es traf sie in seiner ganzen Härte it hit her with all its force;4. fig der Währung: stability; FOTO contrast; der Aussprache, des Tons etc: harshness; eines Konsonanten: hardness; PHYS, von Strahlung etc: degree of penetration* * *die; Härte, Härten1) (auch Physik) hardness2) o. Pl. (Widerstandsfähigkeit) toughness3) (schwere Belastung) hardship4) o. Pl. (Strenge) severity6) (Rauheit) roughness7) o. Pl. (Stabilität) hardness8) (von Wasser) hardness9) (von Licht, Farbe) harshness; (von Frost) hardness* * *-n f.hardness n.harshness n.relentlessness n.rigorousness n.rigour n.severity n.steeliness n.stoniness n.toughness n. -
17 Beleidiger
Beleidiger, auctor iniuriae (Urheber der Beleidigung). – qui alci iniuriam infert (der Beleidigende). [403] – Beleidigung, offensio (das Anstoßen bei jmd. und der gegebene Anstoß selbst). – iniuria. contumelia (ini. Unbill, Ehrenkränkung, cont. Schimpf, den ich zufüge und der mir zugefügt wird). – die mir, dir, jmdm. zugefügte B., iniuria mea, tua, alcis; iniuria mihi, tibi, alci illata: eine B. mit Worten od. eine tätliche, iniuria seu linguā seu manu incussa: Beleidigungen mit Worten odertätliche, rerum verborumque contumeliae: empfindliche Beleidigungen, contumeliarum aculei. – jmdm. eine B. antun; zufügen, s. beleidigen: jmdm. eine B. mit Worten, eine tätliche B. zufügen, s. (mit Worten, tätlich) beleidigen. – etwas als B. ansehen, aufnehmen, alqd iniuriam (esse) iudicare; alqd in od. ad contumeliam accipere. alqd contumeliam (esse) putare (als Schimpf): ich sehe es für eine B. an, daß etc., iniuriam iudico mit folg. Akk. u. Infin.: etwas als persönliche B. ansehen, alqd in contumeliam suam vertere.
-
18 beschädigen
beschädigen, laedere. violare (verletzen, w. s.). – vulnerare. sauciare (verwunden, w. s.). – corrumpere (verderben). – der Sturm beschädigt die Schiffe, tempestas affligit od. af. flictat naves: sich durch einen Sturz vom Pferde b., lapsu debilitari. – beschädigt, s. schadhaft. – Beschädigung, iniuria (zugefügte Unbill). – ohne B., innoxius.
-
19 drücken
drücken, premere (im allg.). – comprimere (zusammendrücken). – exprimere (herausdrüchen). – imprimere (in od. auf etwas drücken, alqd alci rei od. in alqa re, s. aufdrücken). – niti. vergere (auf einen andern Körper seine Schwere äußern etc., gegen etwas hin, in alqd). – urere (durch Drücken brennende Schmerzen verursachen, z.B. v. Schuh; u. übtr. = peinigen im Herzen etc. z.B. in qualeslibet aures quidquid illos urit exonerant). – atterere. obterere (drückend reiben, wund reiben, z.B. der Schuh drückt, calceus atterit pedem). – pungere. mordere (gleichs. stechen, beißen = empfindlich berühren, z.B. scrupulus me pungit: u. paupertas mordet). – vexare (sowohl durch Feindseligkeit beunruhigen, z.B. urbes; als moralisch beunruhigen, z.B. sollicitudo alqm vexat, conscientia mentem excitam vexat). – alci iniuriam inferre (jmdm. eine Unbill zufügen). – servitute od. vi oppressum tenere (unter dem Drucke der Knechtschaft halten, ein Volk etc.). – cruciare (moralisch peinigen, z.B. sollicitudo me cruciat: u. es drückt mich, daß etc., id crucior od. bl. crucior quod od. cum etc. od. mit Akk. u. Infin.: es drückt u. kümmert mich, daß nicht etc., crucior et sollicitus sum, ne etc.). – jmd. an sich (an die Brust) dr., premere alqm ad corpus od. ad pectus suum; alqm amplexari (umarmen): ungestüm, invadere pectus amplexibus: jmdm. die Hand dr., manum alcis prensare. – das Alter drückt jmd., senectus urget alqm: sich durch etwas sehr gedrückt fühlen, ex alqa re magnam animo molestiam capere. – Drücken, das, pressus. – attritus (das Wundreiben, z.B. calceamentorum)
-
20 Gewaltschritt, Gewaltstreich
Gewaltschritt, Gewaltstreich, vis (Gewalttat übh.). – vis potentioris. quae per vim potentioris eveniunt (Gewalttat rines Mächtigen). – iniuria potentioris (Unbill eines Mächtigern). – dieser (erwähnte) G., bl. id.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Unbill — »Unrecht«, Plural: Unbilden (besonders der Witterung): In den Formen des Singulars und des Plurals liegen zwei verschiedene, wenn auch etymologisch eng verwandte Wörter vor. Der Singular »Unbill« erscheint im 16. Jh. in der Schriftsprache. Er ist … Das Herkunftswörterbuch
Unbill — (Unbilde), eine unbillige, ungerechte Behandlung, ein schmerzliches Begegniß … Pierer's Universal-Lexikon
Unbill — Unbill,die:1.⇨Unrecht(1)–2.⇨Schaden(1) UnbillUnrecht,Härte,Kränkung … Das Wörterbuch der Synonyme
Unbill — Sf Unrecht erw. obs. (16. Jh.) Stammwort. Substantivierung zu mhd. unbil Adj./Adv. unrecht, unbillig . Zur (nicht ausreichend klaren) Etymologie und zur weiteren Verwandtschaft s. Bild und billig. deutsch s. billig … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Unbill — die Unbill (Oberstufe) geh.: als unrecht empfundene Handlung Synonyme: Benachteiligung, Ungerechtigkeit, Ungleichbehandlung, Unrecht Beispiele: Sie mussten in ihrem Leben manche Unbill ertragen. Während des Aufsflugs waren wir der Unbill des… … Extremes Deutsch
Unbill — Ụn·bill die; ; nur Sg, geschr od veraltend; die Unbill + Gen / von etwas die schlimmen Folgen von etwas, die man ertragen muss <die Unbill des Krieges, einer Herrschaft, der Tyrannei> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unbill — 1. Alt vnbild bringt ein newen Schaden. – Petri, II, 13; Henisch, 514; Graf, 286, 28. 2. Unbill bringt (macht) Unwill. 3. Unbill thut wehe. – Simrock, 10629b. 4. Vnbill heylt man mit vergess. – Franck, I, 69b; Egenolff, 961i; Petri, II, 556;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Unbill — Unglück; Pech; Misere; Widrigkeit; Unerquicklichkeit; Verdruss * * * Ụn|bill 〈f.; ; unz.; geh.〉 Unrecht, Schimpf [zu mhd. unbil „ungemäß“, beeinflusst von Bild] * * * Ụn|bill, die; , (veraltet, noch österr … Universal-Lexikon
Unbill — Ụn|bill, die; (gehoben für Unrecht) … Die deutsche Rechtschreibung
Unbilden — Unbill »Unrecht«, Plural: Unbilden (besonders der Witterung): In den Formen des Singulars und des Plurals liegen zwei verschiedene, wenn auch etymologisch eng verwandte Wörter vor. Der Singular »Unbill« erscheint im 16. Jh. in der Schriftsprache … Das Herkunftswörterbuch
Unglück — Unbill; Pech; Misere; Störfall; Unfall; Unglücksfall; Desaster; Unheil * * * Un|glück [ ʊnglʏk], das; [e]s, e: 1. plötzlich hereinbrechendes, einen oder viele Menschen treffendes, unheilvolles, trauriges Ereignis oder Geschehen: i … Universal-Lexikon