-
1 asombro
a'sɔmbromStaunen n, Verwunderung fsustantivo masculinoasombroasombro [a'sombro]Staunen neutro; poner cara de asombro ein erstauntes Gesicht machen; no salir de su asombro aus dem Staunen nicht herauskommen -
2 asombrar
verbo transitivo————————asombrarse verbo pronominalasombrarasombrar [asom'brar]num1num (pasmar) in Erstaunen versetzennum2num (sombrear) beschatten -
3 abismar
verbo transitivo1. [hundir] versenken2. [confundir] verwirren————————abismarse verbo pronominal[dolor] sich hingeben (+D)abismarabismar [aβis'mar]num1num (sumir) in einen Abgrund stürzen; abismar a alguien en la desesperación jdn zur Verzweiflung bringennum2num (confundir) verwirrennum1num (hundirse) versinken -
4 admiración
ađmira'θǐɔnf1) Verehrung f, Bewunderung f2) ( sorpresa) Staunen n3)signo de admiración — GRAMM Ausrufezeichen n
sustantivo femenino1. [sentimiento] Bewunderung die2. [signo ortográfico] Ausrufungszeichen dasadmiraciónadmiración [aðmira'θjon] -
5 admirar un portento
admirar un portentonicht schlecht staunen -
6 admirar
ađmi'rarvbewundern, verehrenverbo transitivo1. [con entusiasmo, sorpresa] bewundern2. [sorprender] verwundern————————admirarse verbo pronominaladmiraradmirar [aðmi'rar]num1num (adorar, apreciar) bewundernnum2num (asombrar) verwundern -
7 alelar
-
8 embobamiento
embobamientoembobamiento [emboba'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
9 mudo
'muđoadj1) stumm2) ( callado) schweigsam, stillschweigend, wortlos1. [gen] stumm2. [por la sorpresa] sprachlos————————Stumme der, diemudomudo , -a ['muðo, -a]I adjetivostumm; cine mudo Stummfilm masculino, femenino; quedarse mudo de asombro vor Staunen sprachlos werdenStumme(r) masculino y femenino -
10 no salir de su asombro
no salir de su asombroaus dem Staunen nicht herauskommen -
11 portento
por'tentom( milagro) Wunder nsustantivo masculinoportentoportento [por'teDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Wunder neutro [de an+dativo]; niño portento Wunderkind neutro; un portento de energía ein Energiebündel; admirar un portento nicht schlecht staunen -
12 quedarse mudo de asombro
quedarse mudo de asombrovor Staunen sprachlos werden -
13 tubo
'tubom1) Tube f2)tubo de ensayo — CHEM Reagenzglas n
3)tubo de escape — TECH Auspuffrohr n
4) (fam) U-Bahn fsustantivo masculino4. (locución)tubotubo ['tuβo]num1num (para fluidos/gases) Rohr neutro; tubo de chimenea Ofenrohr neutro; tubo digestivo Verdauungstrakt masculino; tubo de ensayo Reagenzglas neutro; tubo de escape automóvil y tráfico Auspuff masculino; tubo de respiración Luftröhre femenino; tienes que pasar por el tubo (figurativo) da musst du durch -
14 adarvar
ađar'barv( asombrar) staunen -
15 admirarse
ađmi'rarsevstaunen, erstaunen -
16 embausamiento
embaɐsa'mǐentomErstaunen n, Staunen n -
17 maravillarse
marabi'ʎarsevstaunen, sich wundern
См. также в других словарях:
Staunen — oder Verwunderung ist ein emotionaler Zustand als Reaktion auf das Erleben von etwas Unerwartetem, das nicht den bekannten Denkmustern/Schemata entspricht. Es wird begleitet von einem neurobiologischen Zustand der Erregung, einem inneren… … Deutsch Wikipedia
Staunen — Staunen, verb. regul. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, vor Verwunderung gleichsam stumm, unbeweglich da stehen, da es denn zur Bezeichnung des höchsten Grades der Verwunderung gebraucht wird. Es ist ein altes Deutsches Wort, welches… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
staunen — »sich wundern, verwundert blicken«: Das erst im 18. Jh. aus dem Schweiz. in die hochd. Schriftsprache übernommene Verb (aleman. stūnen »träumend vor sich hin starren«) bedeutet eigentlich »starr sein« und entspricht mnd., mniederl. stūnen »sich … Das Herkunftswörterbuch
staunen — Vsw std. (18. Jh.) Stammwort. Als Schweizer Mundartwort in die Hochsprache übernommen. Es bedeutet eigentlich (vor sich hin) träumen, vor sich hin starren . Schon davor (16. Jh.) wurde erstaunen übernommen. Vergleichbar ist mndd. stunen, mndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
staunen — V. (Mittelstufe) über etw. sehr verwundert sein Synonym: erstaunen Beispiele: Er staunte, als er die ersten Ergebnisse sah. Die Gäste staunten darüber, wie gut alles vorbereitet war … Extremes Deutsch
staunen — a) erstaunt ansehen/betrachten, mit Staunen/Verwunderung ansehen, mit Staunen/Verwunderung betrachten, überrascht/verwundert ansehen, überrascht/verwundert betrachten; (ugs., auch abwertend): glotzen; (abwertend): angaffen, [be]gaffen. b) aus dem … Das Wörterbuch der Synonyme
staunen — große Augen machen; bestaunen; angaffen; bewundern * * * stau|nen [ ʃtau̮nən] <itr.; hat: über etwas, was man nicht erwartet, nicht für möglich gehalten hat, beeindruckt, verwundert sein: ich staune, was du alles kannst; da staunst du [wohl]!; … Universal-Lexikon
Staunen — das Staunen (Mittelstufe) Gefühl einer starken Verwunderung Beispiel: Der unglaubliche Weltrekord des Sportlers versetzte alle in Staunen. Kollokation: aus dem Staunen nicht mehr herauskommen … Extremes Deutsch
staunen — stau·nen; staunte, hat gestaunt; [Vi] (über jemanden / etwas) staunen Überraschung, Verwunderung und Respekt empfinden: Da staunst du, wie gut ich das kann, was?; darüber staunen, dass jemand etwas kann || ⇒↑Erstaunen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Staunen — Stau·nen das; s; nur Sg; ein Gefühl der Überraschung und Bewunderung <etwas versetzt jemanden in Staunen; aus dem Staunen nicht mehr herauskommen> || hierzu Stau·nen er·re·gend Adj … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Staunen — Stau|nen, das; s; Staunen erregen … Die deutsche Rechtschreibung