-
1 fusible
-
2 seguro
1. se'ɡ̱uro m1) Versicherung f, Versicherungschutz m¿Hay un seguro incluido? — Ist eine Versicherung dabei?
2) TECH Sicherung f2. se'ɡ̱uro adj1) gewiss, sicher, zuverlässig2) ( sin peligro) gefahrlos, sicher3. se'ɡ̱uro advsicher, gewiss1. [gen] sicher2. [infalible] verlässlich————————sustantivo masculino1. [contrato] Versicherung dieseguro de invalidez o incapacidad Invalidenversicherungseguro de paro o de desempleo Arbeitslosenversicherung————————adverbio————————Seguro Social sustantivo masculino≃ Sozialversicherung dieseguro1seguro1 [se'γuro]num1num (contrato) Versicherung femenino; seguro médico Krankenversicherung femenino; seguro de protección jurídica Rechtsschutzversicherung femenino; seguro a riesgo parcial automóvil y tráfico Teilkaskoversicherung femenino; seguro a todo riesgo automóvil y tráfico Vollkaskoversicherung femeninoII adverbiosicher(lich); a (buen) [ oder de] seguro sicher(lich); sobre seguro ohne Risiko; en seguro unbeschadet; tener seguro algo (sich dativo) etwas genitivo sicher sein————————seguro2seguro2 , -a [se'γuro, -a]num1num (exento de peligro) sichernum2num (firme) festnum3num (sólido) solide -
3 aseguramiento
aseɡ̱ura'mǐentom1) Sicherung f2) (fig: afirmación) Versprechung f, Behauptung f, Bestätigung faseguramientoaseguramiento [aseγura'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (de la paz, del puesto de trabajo) Sicherung femenino; aseguramiento de datos Datensicherung femenino -
4 cortacircuitos
-
5 plomo
'plomom1) Blei n2) (fig: bala) Kugel f, Bleikugel f3) (fig: persona pesada) lästiger, langweiliger Mensch msustantivo masculino3. [pieza de metal] Bleigewicht das4. [persona] Nervensäge die(familiar) [cosa] langweiliger Kramplomoplomo ['plomo]num1num (metal) Blei neutro; gasolina sin plomo bleifreies Benzin; andarse con pies de plomo (figurativo) sehr vorsichtig sein; caer a plomo der Länge nach hinfallen; ser un plomo sehr lästig sein -
6 afianzamiento
afǐanθa'mǐentom irrStütze f, Sicherheit fafianzamientoafianzamiento [afjaṇθa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
7 desmontaje
đezmɔn'taxemAbbau m, Demontage fdesmontajedesmontaje [desmoDC489F9Dn̩DC489F9D'taxe]num4num (de una estructura) Abbau masculino; (de un edificio) Abriss masculino; desmontaje social Sozialabbau masculino -
8 dispositivo
đisposi'tibom1) Vorrichtung f2)dispositivo de seguridad — TECH Sicherung f
3) INFORM Schnittstelle fsustantivo masculinodispositivodispositivo [disposi'tiβo]Vorrichtung femenino; dispositivo de alarma Alarmanlage femenino; dispositivo antirrobo Diebstahlsicherung femenino; dispositivo de cambio de velocidades automóvil y tráfico Gangschaltung femenino; Dispositivo Intrauterino medicina Intrauterinpessar neutro; dispositivo sensitivo técnica Tastgerät neutro; dispositivo de televisión Videoüberwachungssystem neutro; dispositivo de visualización informática Datensichtgerät neutro -
9 fiador
fia'đɔrm (f - fiadora)Bürge/Bürgin m/ffiador1fiador1 [fja'ðor]————————fiador2fiador2 (a) [fja'ðor(a)]Bürge, -in masculino, femenino [de für+acusativo]; salir fiador por alguien für jemanden bürgen -
10 pasador
pasa'đɔrm1) TECH Durchschlag m2) ( asidero) Griff m3) ( picaporte) Türklinke f4) ( cerrojo) TECH Sicherung f5) ( de pelo) Haarspange f6) ( colador) Sieb nsustantivo masculino1. [cerrojo] (Tür)riegel der2. [para pelo] Haarspange diepasadorpasador [pasa'ðor]num1num (alfiler) (Steck)nadel femenino; (imperdible) Sicherheitsnadel femenino; (broche) Anstecknadel femenino; (de corbata) Krawattennadel femenino; (para sujetarlo a la camisa) Krawattenhalter masculino -
11 amarre
spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m)deu Sicherung (f) durch Anseilen__________spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m)deu Verankerung (f) -
12 anclaje
spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m)deu Sicherung (f) durch Anseilen__________spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m)deu Verankerung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > anclaje
-
13 ancoraje
spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m)deu Sicherung (f) durch Anseilen__________spa anclaje (m), amarre (m), ancoraje (m)deu Verankerung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > ancoraje
-
14 pedal de protección
spa pedal (m) de proteccióndeu Sicherung (f) eines FußpedalsSeguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > pedal de protección
См. также в других словарях:
Sicherung — Sicherung … Deutsch Wörterbuch
Sicherung — steht für: Überstromschutzeinrichtung, Elektrische Sicherung, eine Schutzschaltung Schmelzsicherung, eine Überstromschutzeinrichtung Datensicherung, das Kopieren von Computer Daten auf ein alternatives Speichermedium Kreditsicherung, Institut des … Deutsch Wikipedia
Sicherung — Sicherung, s. Sicherheitsschloß … Pierer's Universal-Lexikon
Sicherung — Sicherung, Vorrichtung am Schloß der Handfeuerwaffen und Geschütze zur Verhütung des unbeabsichtigten Losgehens. Ist gesichert, so liegt die S. vor einem Teil des Schlosses, der zum Abfeuern sich bewegen müßte, und hindert somit diese Bewegung.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sicherung — Sicherung, s. Bleisicherung … Lexikon der gesamten Technik
Sicherung — Sicherung, hebelartige Vorrichtung am Schloß von Handfeuerwaffen, um das unbeabsichtigte Losgehen zu verhindern … Kleines Konversations-Lexikon
Sicherung — ↑Konsolidation … Das große Fremdwörterbuch
Sicherung — Absicherung; Wahrung; Sicherstellung; Schutzvorrichtung * * * Si|che|rung [ zɪçərʊŋ], die; , en: 1. <ohne Plural> das Sichern, Schützen, Sicherstellen; etwas dem Schutz, der Sicherheit Dienendes: sich um die Sicherung des Landes bemühen.… … Universal-Lexikon
Sicherung — Sị·che·rung die; , en; 1 ein kleines Gerät in einem elektrischen System. Es unterbricht den Strom, wenn zu starker Strom fließt o.Ä. <die Sicherung brennt durch; die Sicherung herausdrehen, auswechseln, ausschalten, einschalten> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sicherung — die Sicherung, en (Aufbaustufe) Schutzeinrichtung, die einen Stromkreis bei zu hoher Stromstärke unterbricht Beispiele: Die Sicherung ist durchgebrannt. Ich muss eine neue Sicherung einschrauben … Extremes Deutsch
Sicherung — a) Absicherung, Erhaltung, Festigung, Fundierung, Konservierung, Pflege, Schutz, Stabilisierung, Wahrung; (bildungsspr.): Zementierung; (bildungsspr., Fachspr.): Konsolidierung; (Papierdt.): Erhalt, Instandhaltung. b) Bürgschaft, Faustpfand,… … Das Wörterbuch der Synonyme