-
1 dobladillo
-
2 bastilla
-
3 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
4 basta
-
5 borde
'bɔrđem1) (línea, zona) Rand m, Kante f, Umrandung f2)3)al borde de — kurz vor, beinahe
sustantivo masculino————————adjetivo(muy familiar) [antipático] gemein————————sustantivo masculino y femeninobordeborde ['borðe]I adjetivonum1num (planta) wildnum2num (hijo) unehelichnum3num (familiar: torpe) dumm -
6 canto
I 'kanto m1) MUS Gesang m, Singen ncanto coral — Choral m
2)3) ( parte del poema épico) LIT Gesang mLa Divina Comedia de Dante está dividida en cantos. — Die Göttliche Komödie ist in Gesänge unterteilt.
4)canto gregoriano — MUS Gregorianische Gesänge m/pl, Gregorianik f
II 'kantoencanto llano — kurz und knapp, schlicht und einfach
1) (borde, lado) Kante f2)3) ( en un cuchillo) Rücken m4)5) ( en un libro) vorderer Schnitt msustantivo masculino2. [arte] Gesangskunst die6. [guijarro] Kiesel(stein) der7. (locución)cantocanto ['kaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (cantar) Singen neutro; (canción) Gesang masculino; canto gregoriano Gregorianischer Gesang; canto de los pájaros Vogelgesang masculino; estudia canto er/sie studiert Gesangnum6num (en un cuchillo) Rücken masculino; (en un libro) Schnitt masculino; poner de canto hochkant stellen -
7 doble
1. 'đoble m1) Doppel n¿Jugamos un partido doble? — Spielen wir ein Doppel?
2) ( persona muy semejante) Doppelgänger m2. 'đoble adj1) doppelt, zweifach2) (fig: falso) doppelzüngigadjetivo1. [mayor cantidad] doppelt2. [repetido] Doppel-————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculino————————adverbio————————dobles sustantivo masculino pluraldoble1doble1 ['doβle]————————doble2doble2 ['doβle]Pasch masculino————————doble3doble3 ['doβle]I adjetivonum1num (duplo) doppelt; doble clic Doppelklick masculino; contabilidad por partida doble doppelte Buchführungnum2num (robusto) robust -
8 falso
'falsoadj1) ( falsificado) unecht, falsch2) (insincero, desleal) unaufrichtig, unehrlich3)1. [gen] falsch2. [moneda, billete] gefälscht[perla, joya] unechtfalso1falso1 ['falso](Saum)besatz masculinoII adverbioen falso (falsamente) falsch; jurar en falso einen Meineid schwören; coger a alguien en falso jdn bei einer Lüge ertappen; dar un golpe en falso (movimiento) nicht treffen; dar un paso en falso einen Fehltritt tun————————falso2falso2 , -a ['falso, -a]I adjetivonum1num (no cierto, no auténtico) falsch; ¡falso! das ist gelogen!num2num (no natural) künstlich; (pseudo) Schein-; llave falsa Dietrich masculino, femenino; puerta falsa blinde Türnum3num (caballería) widerspenstig -
9 filete
fi'letem GASTFilet nDeseo mi filete poco hecho/medio hecho/muy hecho. — Ich möchte mein Steak blutig/halb durch/durch.
sustantivo masculino2. [moldura] (Zier)leiste diefiletefilete [fi'lete] -
10 orilla
o'riʎaf1) Ufer n, Gestade n, Strand m2)3) Rand m, Saum msustantivo femenino3. [acera] Bürgersteig derorillaorilla [o'riλa] -
11 ribete
-
12 ruedo
См. также в других словарях:
Saum — bezeichnet: Saum (Textil), das umgenähte Ende der Stoffkante bei Textilien ein schmaler Bord in der Heraldik Saum (Biotoptyp), einen linearen Vegetationsbestand Waldsaum, die verbliebene Aussenrundung bei Holz altes Wort für Last, siehe Saumpfad… … Deutsch Wikipedia
Saum — der; (e)s, Säu·me; 1 der Rand an einem Stück Stoff, der gefaltet und festgenäht ist, damit er schön aussieht und nicht kaputtgeht <ein breiter, schmaler Saum; einen Saum auftrennen, heften, nähen> || K : Saumnaht || K: Rocksaum, Mantelsaum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Saum — Saum, 1) so v.w. Rand; 2) (Limbus), s. Blüthe II. A) γ); 3) der äußere untere Rand der Kleidungsstücke; 4) ein umgeschlagener u. umgebogener Rand, vgl. Säumen; 5) eine starke Schnur, welche am Rande der Fischnetze durch die Maschen gezogen u. an… … Pierer's Universal-Lexikon
Saum [1] — Saum an Geweben, s. Nähen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saum [2] — Saum (mittellat. salma, sauma, Packsattel), Traglast eines Tieres (Saumtieres, s. d.); saumen (säumen), etwas durch Lasttiere fortschaffen; Saumer, der einen solchen Transport besorgt. Als Maß: in Österreich bis 1875 = 275 Pfund oder 154,0165 kg… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saum — (Ohm), früheres schweiz. Flüssigkeitsmaß = 150 l; österr. Gewicht = 23/4 Wiener Zentner = 154 kg … Kleines Konversations-Lexikon
Saum — Saum, Rand, Einfassung; schweiz. Hohlmaß = 100 Maß = 150 Litres; österr. Handelsgewicht = 4.76 Zollctr.; in Schlesien 28 Stück Tuch à 32 Ellen … Herders Conversations-Lexikon
saum — sáum s.n. (înv.) măsură de greutate egală cu aproximativ 137 kg. Trimis de blaurb, 20.11.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Saum — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
šaum — šàum m DEFINICIJA reg. kulin. na pari tučeni bjelanjci, pjena ETIMOLOGIJA njem. Schaum … Hrvatski jezični portal
Saum — Naht; Einfassung; Begrenzung; Umrandung; Tülle; Rand; Stoßkante * * * Saum [zau̮m], der; [e]s, Säume [ zɔy̮mə]: a) umgelegter und festgenähter Rand an Kleidungsstücken o. Ä.: den Saum eines Kleides abstecken, auftrennen … Universal-Lexikon