-
1 devolución
-
2 restitución
rrɛstitu'θǐɔnf1) Freigabe f2) ( devolución) Rückgabe f; Rückvergütung f, Wiedererstattung fsustantivo femeninorestituciónrestitución [rrestitu'θjon] -
3 retorno
-
4 vuelta
'bwɛltaf1) Spaziergang m, Rundgang mdar una vuelta — einen Rundgang machen, einen Spaziergang machen
2) ( viaje) Tour f, Rundgang m¿Puedo darme una vuelta para mirar? — Kann ich mich mal umsehen?
3)vuelta de honor — SPORT Ehrenrunde f
4) ( regreso) Rückkehr f5) ( devolución) Rückgabe f6)vueltas pl — ( cambio de dinero) FIN Wechselgeld n
7) ( voltea) Wendung f, Drehung f, Umdrehung f8) ( desvío) Umweg m9) ( vestimenta) Aufschlag mvueltavuelta ['bwe8D7038CE!8D7038CEta]num1num (giro) (Um)drehung femenino; vuelta de campana automóvil y tráfico Überschlagen neutro; andar a vueltas con algo (familiar) sich mit etwas dativo herumschlagen; buscar las vueltas a alguien jdn übers Ohr hauen; dar la vuelta wenden; (poner cabeza abajo) auf den Kopf stellen; (llave) herumdrehen; dar muchas vueltas a algo (figurativo) sich dativo über etwas den Kopf zerbrechen; darle cien vueltas a alguien (figurativo) jdm haushoch überlegen sein; darse la vuelta sich umdrehen; (de campana) sich überschlagen; dar vueltas a algo etw drehen; dar(se) media vuelta sich umdrehen; dar(se) una vuelta spazieren gehen; no tiene vuelta de hoja (figurativo) so ist es nun mal; poner a alguien de vuelta y media an jemandem kein gutes Haar lassennum2num (regreso) Rückkehr femenino; (viaje) Rückfahrt femenino; vuelta atrás Umkehr femenino (figurativo) Rückzieher masculino; cinematografía Rückblende femenino; a la vuelta pasaremos por vuestra casa auf dem Rückweg werden wir bei euch vorbeischauen; a la vuelta empezaré a trabajar nach meiner Rückkehr werde ich anfangen zu arbeiten; de vuelta a casa auf dem Rückweg nach Hause; estar de vuelta zurück(gekehrt) sein; estar de vuelta de todo (figurativo) ein alter Hase seinnum5num (cambio) Wende femenino; la vida da muchas vueltas erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt; ¡las vueltas que da la vida! das Leben ist ein einziges Auf und Ab!num12num (loc): a vuelta de correo postwendend; a la vuelta de (lugar) um +acusativo; (tiempo) nach +dativo -
5 a título de devolución
a título de devoluciónmit der Bitte um Rückgabe -
6 torna
tornatorna ['torna] -
7 título
'titulom1) Schlagzeile f, Überschrift f, Titel m2) ( rango) Titel m3) ( documento) Urkunde f4) ( derecho) Anrecht n5) (fig) Würde f6) FIN Wertpapier ntítulos de valores — Aktien pl
7)título de deuda — ECO Schuldschein m
8)títulos de fin pl — CINE Nachspann m
sustantivo masculino2. [documento] Abschlußzeugnis dastítulotítulo ['titulo]num1num (rótulo, dignidad) Titel masculino; tu composición no lleva título dein Aufsatz hat keine Überschriftnum3num (motivo) Grund masculino; ¿a título de qué hace Ud. eso? aus welchem Grund machen Sie das?; a justo título mit vollem Rechtnum4num (en calidad de) a título de als; a título de devolución mit der Bitte um Rückgabe; a título gratuito unentgeltlich; a título de prueba versuchsweise -
8 vuelto
→ link=volver volver{————————————————sustantivo masculino————————vuelta sustantivo femenino2. [medio giro]5. [paseo]7. [dinero sobrante] Wechselgeld das9. [de labor] (Maschen)reihe diea la vuelta [detrás] auf der Rückseite12. [cambio] Wechselfälle Pluraldar la o una vuelta sich wenden15. (locución)vuelto1vuelto1 ['bwe8D7038CE!8D7038CEto]————————vuelto2vuelto2 , -a ['bwe8D7038CE!8D7038CEto, -a]
См. также в других словарях:
Rückgabe — ↑Renumeration, ↑Restitution, ↑Retribution … Das große Fremdwörterbuch
Rückgabe — Zurückgabe; Reklamation; Abtragung; Erstattung; Rücksendung; Abgeltung; Zurückerstattung; Umtausch * * * Rück|ga|be [ rʏkga:bə], die; , n: das Zurückgeben: wir bitten um möglichst umgehende Rückgabe der entliehenen … Universal-Lexikon
Rückgabe — die Rückgabe (Mittelstufe) die Zurückgabe einer Sache an jmdn. Beispiele: Die Rückgabe der Bücher erfolgt spätestens in einem Monat. Das Geld erhalten Sie nur gegen Rückgabe der Fahrkarte zurück … Extremes Deutsch
Rückgabe — Reklamation, Rückerstattung, Rücksendung, Umtausch; (Rechtsspr., Kaufmannsspr.): Redhibition. * * * Rückgabe,die:1.⇨Zurückgabe–2.⇨Rückzahlung … Das Wörterbuch der Synonyme
Rückgabe — umsatzsteuerrechtlich: (1) Die Rücksendung von Bestandteilen einer vom Verkäufer an den Käufer gelieferten Ware nach deren Verarbeitung, wenn die Bestandteile von vornherein nicht an den Käufer übertragen werden sollten, z.B. die R. von… … Lexikon der Economics
Rückgabe — Rụ̈ck|ga|be … Die deutsche Rechtschreibung
Bundesgesetz über die Rückgabe von Kunstgegenständen — Beispielhaft für umstrittene Kunstrestitution in Österreich: Die Bergmäher (1907) von Albin Egger Lienz. 1938 aus dem Eigentum Oskar Neumanns in Klagenfurt „ … Deutsch Wikipedia
Umtausch — Rückgabe, Tausch, Wechsel. * * * UmtauschRückgabe,Tausch … Das Wörterbuch der Synonyme
Abmeldung von Kraftfahrzeugen — Rückgabe des ⇡ Fahrzeugscheins und Entfernung des Dienststempels auf dem Kennzeichen durch die Zulassungsbehörde; beendet oder unterbricht die Steuerpflicht (§ 5 KraftStG) … Lexikon der Economics
Liste von Restitutionsfällen — Die Liste von Restitutionsfällen ist eine Ergänzung des Artikels Restitution von Raubkunst und zählt Kunstwerke der NS Raubkunst auf, deren Rückgabe an die ehemaligen Eigentümer verhandelt wurde. In den meisten Fällen fand eine Restitution nach… … Deutsch Wikipedia
Bicing — Bei Fahrradvermietungen (umgangssprachlich auch Fahrradverleih) kann man zwischen dem traditionellen Modell der touristisch orientierten Fahrradvermietung und dem neueren Modell eines Netzes von Selbstbedienungsstationen zur Fahrradvermietung… … Deutsch Wikipedia