-
1 Prozent
Prozént n -(e)s, -e и с числ. = (знак %)1. проце́нтden Plan mit 150% ǘ bererfüllen — вы́полнить план на 150%
den Plan um 50% ǘ bererfüllen — перевы́полнить план на 50%
die Spé sen belá ufen sich auf — 30% (накладны́е) расхо́ды составля́ют 30%
2. гра́дус ( крепости спиртных напитков)3. pl разг. до́ля при́былей -
2 Prozentrechnung
Prozéntrechnung f =исчисле́ние проце́нтов -
3 Prozentsatz
Prozéntsatz m -es,..sätzeпроце́нт, проце́нтная ста́вка -
4 Prozeß
-
5 Prozeßakten
Prozéßakten pl юр.делопроизво́дство по суде́бному проце́ссу; материа́лы де́ла -
6 Prozeßautomatisierung
Prozéßautomatisierung f =автоматиза́ция технологи́ческих проце́ссов -
7 Prozessor
Prozéssor m -s,..ssó ren вчт.проце́ссор -
8 Prozeßordnung
Prozéßordnung f =, -en юр.поря́док судопроизво́дства -
9 Prozeßrechner
Prozéßrechner m -s, =управля́ющая (вычисли́тельная) маши́на, ЭВМ для управле́ния произво́дственным проце́ссом -
10 Prozeßrecht
Prozéßrecht n -(e)s, -e юр.процессуа́льное пра́во -
11 Prozeßsensor
Prozéßsensor m -s, -enда́тчик пара́метров технологи́ческих проце́ссов -
12 Prozeßverfahren
Prozéßverfahren n -s, = юр.суде́бное произво́дство -
13 Prozess
m <-es, -e>1) юр процесс, судебное дело, тяжбаéínen komplizíérten Prozéss áústragen* — разбирать сложное дело
es zum Prozéss kómmen lássen* — довести дело до суда [до судебного разбирательства]
éínen Prozéss gewínnen* — выиграть дело (в суде)
2) процесс, ход развитияmit j-m / etw. (D) kúrzen Prozéss máchen — 1) разг быстро расправиться [разделаться] с кем-л / с чем-л 2) фам хладнокровно убить кого-л
j-m den Prozéss máchen — возбудить процесс [дело] против кого-л, подать в суд на кого-л, привлечь к суду кого-л
-
14 Prozent, das
ошибки в употреблении из-за расхождения в определённых случаях употребления этого интернационализма в немецком и русском языках(des Prozént(e)s, die Prozénte и die Prozént)1) (Prozent, das (des Prozent(e)s, die Prozent)) (один) процент, сотая часть, доля от исходного числаDas ist in Prozenten auszurechnen [auszudrücken]. — Это следует рассчитать [выразить] в процентах.
2) (тк. pl) проценты, доля прибыли в процентах ( без указания конкретного количества)Er bekommt für diese Arbeit Prozente. — Он получает за эту работу свою долю прибыли в процентном отношении.
Die Aktien warfen hübsche Prozente ab. — Акции приносили неплохие проценты.
Er verlangt für diese Vermittlung seine Prozente. — Он требует за это посредничество свою долю в процентах.
3) (Prozent, das (des Prozentes, die Prozent)) процент (употребляется в указанной форме множественного числа с числительными свыше единицы; глагол в этих случаях также стоит во множественном числе, независимо от числа существительного; только Genitiv существительного в единственном числе допускает употребление глагола в единственном числе)Während des Schlussverkaufs bekommt man auf alle Waren 10 Prozent Rabatt. — Во время сезонной распродажи на все товары делается скидка в 10 процентов.
Die Produktion ist um 10 Prozent gestiegen. — Производство выросло на 10 процентов.
Die Partei erhielt 47 Prozent der Stimmen. — Партия получила 47 процентов голосов.
Die Spesen belaufen sich auf 30 Prozent. — Накладные расходы составляют тридцать процентов.
Nur ein Prozent der Einwohner der Stadt ist in dieser Sphäre beschäftigt. — Только один процент жителей города занят в этой сфере деятельности.
Nur 10 Prozent der Abgeordneten haben zugestimmt. — Только 10 процентов депутатов выразили своё согласие с этим.
Über 60 Prozent der Bevölkerung ist [sind] in der Landwirtschaft beschäftigt. — Свыше 60 процентов населения занято в сельском хозяйстве.
Итак:30 Prozent Erdöl (Nom) wird exportiert.
30 Prozent Rohstoffe (Nom) werden exportiert.
Ein Prozent der Bevölkerung (G) ist arbeitslos.
Drei Prozent der Bevölkerung (G) sind arbeitslos.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Prozent, das
-
15 Tariferhöhung
f <-, -en> повышение тарифаéíne Taríferhöhung offiziéll bekánnt gében — официально объявить о повышении тарифа
éíne 5-prozéntige Taríferhöhung — 5-процентное повышение тарифа
éíne Taríferhöhung um 1 Prozént — повышение тарифа на 1 процент
-
16 liegen
líegen* vi1. лежа́тьStí lle liegt ǘ ber dem Tal — в доли́не цари́т тишина́
2. лежа́ть, быть располо́женным; находи́тьсяlaß den Sumpf links lí egen — от боло́та сверни́ впра́во
3. находи́ться (в каком-л. состоянии)die Produktión liegt um zwá nzig Prozént ǘ ber dem Soll — вы́пуск проду́кции превыша́ет план на два́дцать проце́нтов
der Pá chtpreis só llte ní edriger lí egen — аре́ндную пла́ту сле́довало бы сни́зить
das Werk wird in der Plá nerfüllung bald vorn lí egen — э́тот заво́д ско́ро займё́т пе́рвое ме́сто по выполне́нию пла́на
es liegt mir fern, dich belé idigen zu wó llen — я далё́к от мы́сли тебя́ оби́деть
das liegt noch in wé iter Fé rne — э́то бу́дет ещё́ не ско́ро; э́то де́ло [вопро́с] далё́кого бу́дущего
im Beréich [á ußer dem Beréich] der Mö́ glichkeit lí egen — находи́ться в преде́лах [вне преде́лов] возмо́жного
mit j-m im Prozéß lí egen — суди́ться с кем-л.
klar vor den Á ugen lí egen — быть очеви́дным
die Dí nge lí egen in Wí rklichkeit á nders — на са́мом де́ле всё обстои́т ина́че
es liegt mir (nicht) darán — э́то для меня́ (не)ва́жно [(не)жела́тельно], я в э́том (не) заинтересо́ван
an mir soll es nicht lí egen — за мной де́ло не ста́нет
das liegt nicht an mir — э́то зави́сит не от меня́, я здесь ни при чём, э́то не моя́ вина́
die Schuld liegt an ihm — винова́т он
die Entsché idung liegt bei ihm — реше́ние зави́сит от него́
-
17 Objektive Prozesse
сущ.общ. Объективные процессы (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=en&lr=&newwindow=1&as_qdr=all&q=%22Objektive+Proze%C3%9Fe%22&btnG=Search&aq=f&oq=) -
18 Prozent
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Prozent
-
19 abgehen*
1. vi (s)1) уходить; отправляться2) отходить, уезжать, отплыватьDer Zug geht in 10 Minúten ab. — Поезд отходит через 10 минут.
3) уходить; бросать (учебное заведение)von der Schúle ábgehen — бросать школу
4) спорт сделать соскок, сойти со снаряда (в гимнастике)5) отходить, ответвляться, отделяться (о дороге)vom richtigen Weg ábgehen — 1) сбиться с правильного пути; заблудиться 2) сбиться с пути (истинного)
Der Weg geht von dem Áútobahn ab. — Дорога уходит в сторону от автострады.
6) сходить, отлупляться (о краске); отрываться (о пуговице); сходить (о пятне)7) расходиться, находить сбыт (о товаре)Die Schúhe géhen réíßend ab. — Туфли продаются нарасхват.
Die Wáre ist schnell ábgegangen. — Товары быстро разошлись.
8) выходить, выделяться (из организма)9) высчитываться, вычитатьсяDavón wérden zehn Prozént ábgezogen. — Из этого будут вычтены десять процентов.
Davón géhen zehn Éúro für die Líéferung ab. — Из этого следует вычесть десять евро за доставку.
10) (D) не хватать, недоставать (кому-л)Ihm geht die Pünktlichkeit ab. — Ему не хватает пунктуальности.
11) отказываться (от чего-л)von éíner Gewóhnheit ábgehen — бросить привычку
von séíner Ábsicht ábgehen — отказаться от своего (первоначального) намерения
12) проходить; оканчиваться (как-л)Álles ist glatt ábgegangen. — Всё прошло гладко.
13) разг проходитьIch kann dir nicht erklären, was da ábgeht. — Я не могу тебе объяснить, что там происходит.
2.vt (s, h) обходить (напр о стороже) -
20 durchfechten* отд
1.vt довести до конца, пробить (что-л)Er hat díésen Prozéss durch álle Instánzen dúrchgefochten. — Он провёл этот процесс через все инстанции.
2. sich d́úrchfechten2) устарев попрошайничать
См. также в других словарях:
Prozentnotierung — Prozẹntnotierung, Prozẹntkurs, Börsenwesen: Kurs … Universal-Lexikon
Prozeß, Der — Prozẹß, Der, Roman von F. Kafka (entstanden 1914/15, unvollendet); Erstausgabe 1925 … Universal-Lexikon
Prozessagent — Prozẹss|agent, Rechtsbeistand … Universal-Lexikon
Prozessbeschleunigung — Prozẹssbeschleunigung, angesichts der Fülle gerichtlicher Verfahren und der nur begrenzten Ausbaumöglichkeiten der Justiz durch gesetzliche Regelungen angestrebter zügiger Verfahrensablauf, unter Wahrung von Rechtsstaatlichkeit und… … Universal-Lexikon
Prozessformel — Prozẹssformel, römisches Recht: Charakteristikum des Formularprozesses. Nach abgeschlossener Verhandlung der Parteien vor dem Gerichtsmagistrat (praetor) setzte dieser durch den mündlichen Ausspruch der Prozessformel das Urteilsgericht… … Universal-Lexikon
Prozessführungsbefugnis — Prozẹssführungsbefugnis, das Recht, einen Prozess als die richtige Partei im eigenen Namen zu führen. Die Prozessführungsbefugnis ist allgemeine Prozessvoraussetzung und steht in der Regel dem Inhaber des jeweiligen Rechts zu. Ist… … Universal-Lexikon
Prozesskunst — Prozẹsskunst, englisch Processart [ prəʊsesɑːt], Process Art, Kunstrichtung seit den 1960er Jahren, die nicht auf das endgültige Ergebnis künstlerischen Schaffens zielt, sondern die Handlung selbst als Kunst auffasst. Ursprünglich wurden dazu… … Universal-Lexikon
Prozesslüge — Prozẹsslüge, Recht: Vorbringen wissentlich falscher Prozessbehauptungen. Beide Parteien trifft die Rechtspflicht, ihre Erklärungen über tatsächliche Umstände vollständig und wahrheitsgemäß abzugeben (§ 138 ZPO). Eine Prozesslüge ist unter… … Universal-Lexikon
Prozesspolitik — Prozẹsspolitik, Wirtschaft: die Ablaufpolitik … Universal-Lexikon
Prozessstandschaft — Prozẹss|standschaft, Sonderfall der Prozessführungsbefugnis, nämlich in eigenem Namen einen Prozess über ein fremdes Recht zu führen. Gesetzliche Prozessstandschaft besteht in Verwalterfällen (Konkurs , Nachlass und Zwangsverwalter,… … Universal-Lexikon
Prozesstheologie — Prozẹss|theologie, eine v. a. in Nordamerika beheimatete, aber zunehmend auch in Europa Einfluss nehmende Richtung philosophischer Theologie, deren philosophisches Fundament auf der metaphysischen Kosmologie A. N. Whiteheads gründet. Die… … Universal-Lexikon