-
1 δειλός
I of persons, cowardly, opp. ἄλκιμος, Il. 13.278; opp. ἀνδρεῖος, Pl.Phdr. 239a, etc.: hence, vile, worthless, Il. 1.293;δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι Od.8.351
; opp. ἐσθλός, lowborn, mean, Hes.Fr. 164; ;ἀγαθοὶ δειλῶν ἐπὶ δαῖτας ἴσιν Eup.289
; of animals, Hdt.3.108: c.gen., afraid of..,AP
9.410 (Tull. Sab.): c.inf., ib.6.232 (Crin.). Adv.- λῶς Theoc.Adon.15
, Plu.2.26b.2 more commonly, miserable, wretched, with a compassionate sense, δειλοὶ βροτοί poor mortals! Il.22.31, al.; ἆ δειλέ poor wretch! poor wretches!17.201
, Od.20.351;ἆ δειλὲ ξείνων 14.361
;Πατροκλῆος δειλοῖο Il.17.670
.II of things, miserable, wretched, ; δ. δ' ἐνὶ πυθμένι φειδώ ib. 369;τὰ δ. κέρδη S.Ant. 326
; ἔργα, λόγος, etc., Thgn.307, E.Andr. 757, etc.: [comp] Comp., Longin.2.1: [comp] Sup., Ar.Pl. 123: neut. pl. as Adv.,ὀχλεῖ μοι δειλὰ ὁ Τρωΐλος PIand. 11.4
(iii A.D.).—Trag. use δειλός chiefly in former sense, δείλαιος in latter. -
2 διαβατός
A to be crossed or passed, fordable, Hdt.1.75, Th. 2.5, etc.; νῆσον δ. ἐξ ἠπείρου easily got at from the main land, Hdt. 4.195:—[dialect] Aeol. [full] ζάβατος, Sapph.158.II [full] διάβατον, τό, passage for water, PIand.52.14 (i A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαβατός
-
3 εὐθενής
A, οἶκος PIand.62.9
(vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθενής
-
4 κατανομή
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατανομή
-
5 καταφαγεῖν
καταφᾰγεῖν, serving as [tense] aor. 2 to κατεσθίω (q. v.); [dialect] Dor. inf. - ῆμεν Epich.42.4: later [tense] fut.Aκαταφάγομαι LXX 3 Ki.12.24m
, PIand.26.23,34 (i A. D.), Gloss.:—devour, eat up,αὐτὰρ ἐπεὶ κατὰ τέκν' ἔφαγε Il.2.317
, cf. Hdt.2.141 (tm.), 3.25, Eup.352, Luc.Merc.Cond.17.2 spend in eating, waste,μή τοι κατὰ πάντα φάγωσι κτήματα Od.3.315
, 15.12;τὴν πατρῴαν οὐσίαν Aeschin.1.96
;πατρῴαν γῆν Men.349.4
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταφαγεῖν
-
6 κεραμίς
κερᾰμ-ίς, ίδος [pron. full] [ῐ], ἡ, Diph.84, [dialect] Ion. and later - ῖδος Emp. ap. Arist.EE 1235a12, MM 1208b11, cf. Hdn.Gr.2.18: ([etym.] κέραμος):—A roof-tile, Ar.V. 206, Th.3.22, Inscr.Délos 366.21, al. (iii B.C.), etc.; κ. ἀγελαῖαι common tiles, IG22.1672.209; Κορίνθιαι ib. 71; collectively, tiling, Arist.Ph. 246a27, cf. ll.cc.; prop. of clay, but also of marble, IG22.1666B21, 25;κ. ἀργυραῖ Plb. 10.27.10
;κ. μολυβῆ Ath.14.621a
, cf. Moschioib.5.207a.2 = κεράμιον, PLond.3.1177.158 (ii A.D.), PIand.12.3 (iii/iv A.D.).II as Adj., γῆ κ. potter's earth, clay, Pl.Criti. 111c, Lg. 844b;ὦ γαῖα κεραμί Eub.43
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεραμίς
-
7 κίνδυνος
A danger, hazard, venture, whether abstract or concrete,πᾶσίν τοι κ. ἐπ' ἔργμασιν Thgn.585
, cf. 637;ὁ μέγας κ. ἄναλκιν οὐ φῶτα λαμβάνει Pi.O.1.81
; κ. γαλέης danger of or from her, Batr.9;κ. ἀϋτᾶς Pi. N.9.35
;τὸν κ. τῆς μάχης Th.2.71
; κίνδυνον ἀναρριπτέειν to run a risk, Hdt.7.50, etc.; ;κἀνὰ κίνδυνον βαλῶ A.Th. 1033
; κίνδυνον ἀναλαβέσθαι, ὑποδύεσθαι, Hdt.3.69, X.Cyr.1.5.12; αἴρεσθαι, ἄρασθαι, ἀρεῖσθαι, E.Heracl. 504, Antipho 5.63, And.1.11; ξυνάρασθαι Th.l.c.;ἐγχειρίσασθαι Id.5.108
, etc.;ὑπομεῖναι X.Cyr.1.2.1
;μετὰ τοῦ δικαίου ποιούμενος τοὺς κ. Isoc.14.42
;κινδύνῳ περιπίπτειν Th.8.27
; ἐν κινδύνῳ αἰωρεῖσθαι, εἶναι, Id.7.77, Antipho 5.7;ἐπὶ κινδύνους χωρεῖν Th.2.39
;πρὸς αὐθαιρέτους κ. ἰέναι Id.8.27
;ἐς κ. ἐμβαίνειν X. Cyr.2.1.15
;ἐς κ. καταστῆσαί τινα Th.5.99
;κινδύνῳ βάλλειν τινά A. Th. 1053
;τὸν ἐπιόντα κίνδυνον Aeschin.3.148
; τοὺς ἐπιφερομένους ἑαυτῷ κ. ib.163;τὸν κατειληφότα κ. τὴν πόλιν D.18.220
;οὐ περὶ τῶν ἴσων ὁ κ. X.HG7.1.7
;ἔνι κ. ἐν τῷ πράγματι Ar.Pl. 348
; κ. [ ἐστι] c. inf., Pi.N.8.21, Lys.13.27, Pl.Cra. 436b, etc.;πόλιν κ. ἔσχε πεσεῖν E.Hec.5
;κ. ἀσφαλέστερος Antipho 2.2.9
;κ. ἀνθρώπινοι.., θεῖοι And. 1.139
; ἐπὶ τῷ αὑτοῦ κ. at his own risk, Arist.Pol. 1286a14;ἰδίῳ ἡμῶν κ. PLond.2.356.4
(i A.D.);καθαρὸς ἀπὸ παντὸς κ. PIand.35.10
(ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κίνδυνος
-
8 κναφεύς
A fuller, cloth-carder or dresser, IG12.436 (vi B.C.), Hdt.4.14, Ar.V. 1128, Ec. 415: as fem., A.Ch. 760; [pref] γνᾰφ-, Hp. Epid.1.21, Lys.3.16 codd., X.Ages.1.26, and usu. in later Gr., Herod. 4.78, PCair.Zen.206.48 (iii B.C.), IG12(2).271 ([place name] Mytilene), POxy. 736.37 (i A.D.), etc.; butκναφεύς PIand.43.13
(ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κναφεύς
-
9 κνάφισσα
κνᾰφ-ισσα, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κνάφισσα
-
10 λιβικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιβικός
-
11 νεάρωσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νεάρωσις
-
12 νυκτοφύλαξ
A night-watchman, guard, X.An.7.2.18,7.3.34, Onos.10.10tit., Luc.Peregr.27 ; in Egyptian towns, Ph. 2.534, PIand.33.8 (ii A. D.), Theb.Ostr. 139 ; at Rome, = Lat. vigiles, J.BJ4.11.4, D.C.58.9 ; also, = praefectus vigilum, Id.52.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νυκτοφύλαξ
-
13 παστιλλᾶς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παστιλλᾶς
-
14 πράκτωρ
A = πρακτήρ, one who does or executes, accomplisher, Ζεὺς ὅτου π. ;π. τῶν ἀκουσίων Antipho 3.2.6
; with fem. Subst.,Κύπρις.. τῶνδ' ἐφάνη π. S.Tr. 861
(lyr.).II official who executes a judgment for debt, esp. public debt, bailiff, IG12.75.49, al., Antipho 6.49, Decr. ap. And.1.77, D.25.28, IG12(8).51.9 (Imbros, ii B.C.), OGI 483.7 (Pergam.), Ev.Luc. 12.58;βασιλικὸς π. PSI4.335.2
(iii B.C.);τῶν ξενικῶν PTeb.5.222
(ii B.C.).2 collector of taxes, π. βαλανήου Ostr. in Wilcken Grundzüge p.213 (i A.D.), Ostr. 399 (i A.D.);π. ἀργυρικῶν PIand.29.1
(ii A.D.), BGU434.3 (ii A.D.), etc.;π. σιτικῶν PLond. 2.367a1
, al. (ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πράκτωρ
-
15 προσαναγράφω
A record or enter besides, IG22.140.32, 448.71, 12(8).51.8 (Imbros, ii B.C.), PIand.27.5 (i/ii A.D., [voice] Pass.), Plu.2.243a, Luc.Macr.9:—[voice] Pass., , cf. D.S.5.46.3 Geom., complete the tracing of,κύκλον Euc.3.25
.II [voice] Med., προσαναγραψάμεναι τὰ λοιπὰ τοῦ χρωτός by tattooing (cf. Eust.1960.16) in addition the rest of their skin, Clearch.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσαναγράφω
-
16 προσθυρεύς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσθυρεύς
-
17 σοφός
A skilled in any handicraft or art, clever, ἁρματηλάτας ς. Pi.P.5.115, cf. N.7.17;κυβερνήτης A.Supp. 770
; ;οἰωνοθέτας S.OT 484
(lyr.); of a sculptor, E.Fr. 372; even of hedgers and ditchers, Margites Fr.2; but in this sense mostly of poets and musicians, Pi.O.1.9, P.1.42, 3.113; ἐν κιθάρᾳ ς. E.IT 1238 (lyr.), cf. Ar.Ra. 896 (lyr.), etc.; τὴν τέχνην -ώτερος ib. 766; ; γλώσσῃ ς. S.Fr.88.10;σοφὸς ὁ πολλὰ εἰδὼς φυᾷ, μαθόντες δὲ λάβροι Pi.O.2.86
.2 clever in practical matters, wise, prudent, ὁ χρήσιμ' εἰδώς, οὐχ ὁ πόλλ' εἰδώς, ς. A.Fr. 390; esp. statesmanlike, in which sense the seven Sages were so called, Dicaearch. ap.D.L.1.40: hence, shrewd, worldly-wise, Thgn.120, Pi.I.2.12, Hdt. 3.85;σ. ἄνδρες εἰσὶ Θεσσαλοὶ Id.7.130
;σ. παλαιστὴς.., ἀλλὰ χαἱ χαἱ σοφαὶ γνῶμαι.. ἐμποδίζονται S.Ph. 431
, cf. 440, Aj. 1374; πολλὰ ς. A.Ag. 1295; ἃ δεῖ ς. E.Ba. 655 sq.;τῶν λεγομένων πονηρῶν μέν, σοφῶν δέ Pl. R. 519a
: alsoσοφαὶ πραπίδες Pi.O.11(10).10
; : even of animals, X.Cyn.3.7 ([comp] Comp.), 6.13 ([comp] Sup.);σ. πειθώ Pi.P.9.39
codd. ( σοφοῖς Bgk.); : τὸ ς. my little trick, Pl.R. 502d; your clever notion, Id.Euthd. 293d; τἀπ' ἐμοῦ σοφά, δάκρυα my tears, all the resources that I have, E.IA 1214; εἰ δίκαια, τῶν σοφῶν κρείσσω τάδε better than all craft, S.Ph. 1246; σοφόν [ἐστι] c. inf., E. Hec. 228.b more generally, learned, wise,τὸ μὲν σ. [αὐτὸν] καλεῖν ἔμοιγε μέγα εἶναι δοκεῖ καὶ θεῷ μόνῳ πρέπειν Pl.Phdr. 278d
, cf. 279c, Prt. 329e, Ap. 21a ([comp] Comp.), 22c ([comp] Sup.); opp. ἀμαθής, ib. 25d ([comp] Comp.); of sophists, ib. 20a, Prt. 309d, X.Mem.2.1.21, etc.; universally and ideally wise,ὁ σ., τουτέστιν ὁ τὴν τοῦ ἀληθοῦς ἐπιστήμην ἔχων Chrysipp.Stoic.2.42
, cf. 3.167, al.: later σοφώτατος as a title, esp. of lawyers or professors, PIand.16.4 (v/vi A.D.), POxy.126.6 (vi A.D.).3 subtle, ingenious, opp. ἀμαθής ( 1445 ) and σαφής, Ar.Ra. 1434 (Adv.);σοφόν τοι τὸ σαφές, οὐ τὸ μὴ σαφές E.Or. 397
; τὸ σοφὸν οὐ σοφία wisdom overmuch is no wisdom, Id.Ba. 395 (lyr.); τί οὖν ἦν τοῦτο; οὐδὲν ποικίλον οὐδὲ σοφόν nothing curious or recondite, D.9.37.—For the senses of ς., v. Arist.EN 1141a10.—mostly abs., but c. acc. rei, E.Ba. 655, Pl.Phlb. 17c, etc.; also ἐν οἰωνοῖς, κιθάρᾳ, E. IT 662, 1238 (lyr.); ([comp] Sup.); περί τι or τινος, Pl.Smp. 203a, Ap. 19c: rarely c. gen.,σοφὸς κακῶν A.Supp. 453
: also c. inf., πῶς δῆτ' ἔγωγ' ἂν.. Διὸς γενοίμην εὖ φρονεῖν σοφώτερος; S.Fr.524.7.II of things, cleverly devised, wise,νόμος Hdt.1.196
([comp] Sup.); νοήματα, ἔπεα, Pi.O.7.72 ([comp] Sup.), P.4.138, etc.; ; ; πάντα προσφέρων σοφά all wise sayings, Id.Fr. 763, cf. Ph. 1245; ; ;σ. φυγή Id.Supp. 151
; οὐδὲν σοφὸν εἶναι shows no great wisdom, Arist.EN 1137a10.III Adv. σοφῶς cleverly, wisely, etc., first (?) in S.(?)Fr. 1122; then in E.Alc. 699, Ba. 1271 codd., Heracl. 558, Ar.Ra. 1434, etc.: [comp] Comp. : [comp] Sup. , Ar.Nu. 522:— σοφῶς, as an exclamation of applause, Plu.2.45f, Mart.3.46.8, etc. (Not in [dialect] Ep., exc. in Margites l.c. and as ancient v.l. (Eust.1023.14 ) in Il.23.712; but v. σοφία, σοφίζομαι.) -
18 στυλάριον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στυλάριον
-
19 ταξᾶτος
A taxatus, PIand.9.33 (ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ταξᾶτος
-
20 φιλοπονέω
A love labour, be laborious or industrious, X.Lac.5.8, Phld.Rh.1.35 S.: c.acc.,τὰ διὰ τοῦ σώματος Pl.R. 535d
; τὸ φιλοπονεῖν, = φιλοπονία, X.Oec.21.6, Philem.238;τὸ περὶ τὴν ἀρετὴν φ. Isoc.1.46
; take great care of,βρέφος POxy.1069.23
(iii A. D.); take heed to,τὰ γράμματά μου PIand.97.6
(iii A. D.); build as a labour of love, Docum.Ant.dell' Africa Italiana2.118
([place name] Cyrene):—[voice] Med.,φιλοπονεῖσθαι περί τινος Arist.Rh. 1405a6
, cf. Theopomp.Hist.226:— [voice] Pass., to be elaborated,ἐμμέτρως φιλοπονηθέντα Cat.Cod.Astr.8(1).141
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλοπονέω
См. также в других словарях:
Route Trident — (known locally as the New or Big Road)[1] was built by the British Army s Royal Engineers in Helmand Province, Afghanistan. The construction of the road was codenamed Operation Lar Jarowel by the Ministry of Defence.[2] Route Trident replaced an… … Wikipedia