-
1 Klopfen
n стук -
2 klopfen
Fleisch отби(ва)ть; Teppich выбивать < выбить>; v/i <по>стучать, стукнуть pf., колотить (an A в В); <по>хлопать, <по>трепать ( jemandem auf die Schulter к-о по плечу); Herz: биться, колотиться; es klopft! стучат! -
3 постукивание
-
4 постукивать
-
5 стучать
-
6 детонационное сгорание
Klopfen n, Klopfzündung f, detonationsartige Verbrennung f, nagelnde Verbrennung f, Detonation f, Kraftstoffklopfen n, Knall m, Knallen nРусско-немецкий автомобильный словарь > детонационное сгорание
-
7 детонационный стук двигателя
Klopfen n, Klingeln n, Hammern n, Klopfgeräusch n, Nageln nРусско-немецкий автомобильный словарь > детонационный стук двигателя
-
8 стук поршня
Klopfen des Kolbens, KolbenklopfenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > стук поршня
-
9 стук поршня
Klopfen des Kolbens, KolbenklopfenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > стук поршня
-
10 бить
klopfen, klöppeln -
11 колотить
klopfen, klöppeln -
12 колочение
Klopfen кож. -
13 биться
1. v/t schlagen, hauen;2. v/t < по-> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у-> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSP stechen; fig. springen; sich davonmachen;бить в цель ins Schwarze treffen;жизнь бьёт ключо́м das Leben pulsiert;бьёт лихора́дка (В jemand) hat Schüttelfrost;би́ться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin und her werfen; sich abmühen oder abplagen (с/над Т mit D);би́ться голово́й о сте́ну fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen;би́ться о закла́д fam wetten;би́ться как ры́ба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *би́ться<бьюсь, бьёшься> нсв1. (с кем-л.) sich schlagen mit +dat2. (над чем-л.) sich abmühen mit +dat3. (обо что-л.) stoßen (gegen +akk)би́ться голово́й об сте́нку перен mit dem Kopf gegen die Wand rennen4. (разбива́ться) zu Bruch gehen, zerbrechlich seinпосу́да бьётся к сча́стью Scherben bringen Glück5. (о се́рдце) schlagen, klopfen, pochenсе́рдце бьётся das Herz klopftби́ться в исте́рике einen hysterischen Anfall haben,, um sich schlagenби́ться об закла́д wetten, eine Wette eingehen* * *v1) gener. anbranden (о волнах), borzen, fechten, heftig um sich (A) schlagen (в припадке), klopfen (напр., о сердце), laborieren (над чем-л.), pochen (о сердце), pulsen, rappsen, rapschen, rapsen, sich abmünden, sich abplagen (над чем-л.), sich abquälen (над чем-л.), sich hauen, sich quälen, sich schlagen, sich schleppen, umkämpfen (за что-л.), zerbrechen, zucken, abmühen (над чем-л.), klopfen, schlagen (о сердце, пульсе), spülen, pulsieren2) med. palpitieren3) colloq. abrackern (íàä ÷åì-ë.; sich), kaputtgeh, kaputtgehe, laborieren, (равномерно) pucke, (равномерно) pucker, rabatzen, sich abschuften, (nach D) sich abstrampeln (над чем-л.), sich herumschlagen (над чем-л.)4) liter. krebsen (безуспешно стараться), zappeln5) milit. kämpfen6) book. durchpulsen7) swiss. (an. D) knorzen (над чем-л.)8) S.-Germ. rackern, sich rackern9) avunc. sich abrackern (над чем-л.), sich abstrampeln (над чем-л.), (gegen A) bumsen (обо что-л.)10) pompous. streiten11) east-mid.germ. knaupeln (над чем-л.)12) low.germ. racken13) nav. branden -
14 стучать
v1) gener. aufklopfen (по чему-л.), aufschlagen (по чему-л.), bumsen, klappen, klappern, klatschen, klippen und klappen, koldern, poltern (о людях), rumpeln, trampeln (ногами), trampen (ногами), trappen (обувью), hämmern, klopfen, picken (клювом), (ритмично) pochen, beklopfen, tucken2) colloq. bamsen, böllern, puckern, rappeln, ballern, pochen, tuckern (о двигателе)3) dial. bohlen, pumpern, tucksen4) oil. klopfen (при сгорании топлив в дизеле), klopfen (при сгорании топлив в дизеле), klopfen (при сгорании топлива в дизеле)5) swiss. bolen6) S.-Germ. scheppern7) territ. (осторожно) anpochen (ñÿ)8) low.germ. olpern (деревянными башмаками)9) wood. wammern (напр. о клапане)10) nav. stampfen (напр. о судовых двигателях) -
15 бить
(бью, бьёшь; бей!; бил, 'а; битый)1. v/t schlagen, hauen;2. v/t <по> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSp. stechen; fig. springen; sich davonmachen; бить в цель ins Schwarze treffen; жизнь бьёт ключом das Leben pulsiert; бьёт лихорадка ( В jemand ) hat Schüttelfrost; это бьёт по карману F das reißt ins Geld; ударять, отбой; биться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin u. her werfen; sich abmühen od. abplagen (с/ над Т mit D); биться головой о стену fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen; биться о заклад F wetten; биться как рыба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *1. v/t schlagen, hauen;2. v/t < по-> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у-> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSP stechen; fig. springen; sich davonmachen;бить в цель ins Schwarze treffen;жизнь бьёт ключо́м das Leben pulsiert;бьёт лихора́дка (В jemand) hat Schüttelfrost;би́ться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin und her werfen; sich abmühen oder abplagen (с/над Т mit D);би́ться голово́й о сте́ну fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen;би́ться о закла́д fam wetten;би́ться как ры́ба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *1. (избива́ть) schlagen, hauenбить по лицу́ ins Gesicht schlagenбить по чьи́м-л. интере́сам jds Interessen schädigenбить по недоста́ткам auf Mängel [o Fehler] hinweisenэ́то бьёт по карма́ну das geht ins Geldчасы́ бьют 8 die Uhr schlägt 82. (победи́ть) besiegenбить сосе́да в ша́хматы den Nachbarn in Schach besiegenбить фигу́ру eine Figur schlagenбить ка́рту eine Karte stechen3. (уничто́жить) vernichtenград поби́л пшени́цу der Hagel hat den Weizen vernichtet4. разг (разби́ть) zerbrechenони́ поссо́рились и поби́ли посу́ду sie hatten einen Streit und haben das Geschirr zerschlagen5. (ударя́ть) hämmern, trommelnбить в бараба́н die Trommel schlagenбить в ладо́ши in die Hände klatschenбить в цель и перен ins Ziel [o Schwarze] treffen6. (прое́сть) zerfressenржа́вчина поби́ла желе́зо der Rost hat das Eisen zerfressen7. (ключо́м) sprudeln, quellen* * *
1.
colloq. (impf hieb оружием, haute орудием) hauen
2. v1) gener. Prügel austeilen, blasen, bütteln, durchschießen (о воде), einhauen (impf hieb ein è haute ein), einschlachten, entgegenschlagen (о дожде, граде; в лицо), hauen, kicken (по мячу - в футболе), knacken (âøåé), koranzen (кого-л.), kuranzen (кого-л.), niederschlagen (чем-л.), niederschlagen (чем-л., по чему-л., находящемуся внизу), panschen (по воде), pantschen (по воде), pritschen (по чему-л.; палкой), schlagen (во что-л., издавая звуки), schlagen (о часах), stoßen, stoßen (напр., по мячу), stripsen, stupfen, stupfen (напр., по мячу), vergreifen, zerbrechen, zuhauen, einschlagen (кого-л.), schlagen (в барабан и т. п.), hervorsprudeln (о воде, ключе), kicken (по мячу), klopfen, peitschen, prügeln, bösen, fledern, flegeln, ledern, pochen, (слегка, шутя) pritschen (кого-л.), strippen2) colloq. (j-m) die Schwarte gerben, Sanktus geben, auftrumpfen (чем-л.), bamsen, bleuen (до синяков), (auf A) losschlagen, plotzen (по чему-л.), hinhauen, schwarten3) dial. bengeln4) obs. retorquieren (его же аргументами; кого-л.)5) liter. lidern, abschlachten6) sports. schießen7) eng. klöppeln8) jocul. mit der Elle messen9) card.term. ausstechen, stechen, übertrumpfen10) law. Zuschlag geben, sich vergreifen, zuschlagen (bei Versteigerung)11) textile. Lahn, leonische Borte, stampfen (для придания блеска, характерного для льняных тканей)13) S.-Germ. kläpfen (по чему-л.), schmeißen14) avunc. dreschen, kloppen15) pompous. emporquellen (об источнике; вверх)16) low.germ. klabastern, klabautern17) nav. behämmern (молотком) -
16 выстукивать
F, < выстукать> klopfen; tippen; Med. abklopfen* * *высту́кивать fam, <вы́стукать> klopfen; tippen; MED abklopfen* * *v1) gener. aushämmern (молотком), ausklopfen2) med. beklopfen, klopfen, abklopfen3) mining. abhämmern4) nav. behämmern -
17 детонация
n1) gener. Detonation2) geol. Verpuffung3) Av. Klopfen (двигателя), Zündübertragung4) milit. Entladung, Klingeln (топлива)5) eng. Gleichlaufmangel (звука), Klopfen (ÄÂÑ), Knall, Knallen, Wobbeln (звука), Zerknall, Zerknallen, Zündungsklopfen (в ДВС), Klopfen (топлива)6) auto. Klopferscheinung7) artil. Knaller, Zerknallwirkung8) mining. Detonation (взрывчатого вещества)9) electr. Tonhöhenschwankungen (при воспроизведении записи), Wobbein (искажение при воспроизведении звукозаписи), Wobbelung (искажение при воспроизведении звукозаписи)10) oil. Detonationsklopfen, Explosion, Knallen (топлива)11) shipb. Detonationsstoß12) cinema.equip. Tonschwankung (звука), Flattern (звука) -
18 отбивать мясо
v1) gener. Fleisch klopfen, Fleisch mürbe klopfen2) gastron. das Fleisch weich klopfen (до мягкости) -
19 стук
n1) gener. Klopflaut (о звуке), Schlag, (детонационный) Klopfen (двигателя), Klappern, Klopfen, (детонационный) Klopfgeräusch (двигателя)2) colloq. Gehämmer (молотков), Geklapper, (надоедливый) Geklopfe3) eng. Geklirr, Klopfen (в двигателе), Klopferscheinung (в двигателе)4) auto. Klappern (напр. в шарнире)5) deprecat. Gebumse6) oil. Knallen (в двигателе)7) nav. Stampfen8) el.mach. klopfendes Geräusch -
20 биение
n Schlagen, Schlag m* * *бие́ние n Schlagen, Schlag m* * *бие́ни|е<-я>ср Schlag mбие́ние пу́льса Pulsschlag mбие́ние се́рдца Herzschlag m* * *n1) gener. Verlaufen, Klopfen, Schlag (сердца, пульса), Klopfen (напр., сердца), Schnarren2) geol. Schwebung3) Av. Ausschlagen4) eng. Drehfehler, Pulsierung, Schlag (z. Â. eines Drehteils), Schlagen (auf Grund von Linsendezentrierungen), Schlagfehler, Schlagfehler (z. Â. eines Drehteils)5) construct. Seitenschläge (вентилятора)6) auto. Taumeln (из-за перекоса)7) artil. Flattern8) polygr. Schleudern (валиков)9) chess.term. Schlägen (тж. тех.)10) electr. Schwebungserscheinung11) oil. Vibrieren12) microel. Indifferenz-Schwingung13) wood. Spiel14) aerodyn. Pulsation, Schlagbewegung, Schlagschwingung15) el.mach. schlagendes Geräusch16) shipb. Laufunruhe (вращающихся деталей)17) cinema.equip. Schlagfehler (напр., обтюратора)
См. также в других словарях:
Klopfen — Klopfen, verb. reg. welches eigentlich den dumpfigen Schall nachahmet, welchen man durch das Schlagen mit einem stumpfen dicken Körper hervor bringet. Es wird in doppelter Gestalt gebraucht. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, auf eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
klopfen — klopfen: Das ursprünglich lautnachahmende Verb mhd. klopfen, ahd. clophōn, mnd. kloppen, niederl. kloppen gehört zu der unter ↑ klappen dargestellten germ. Gruppe von Lautnachahmungen. Statt »klopfen« ist im Nordd. und Mitteld. besonders in der… … Das Herkunftswörterbuch
klopfen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. klopfen, ahd. klopfōn, mndd. kloppen, mndl. cloppen Stammwort. Lautmalendes Wort, entsprechend zu klappen (Klappe), klippen und ahd. klockōn, klohhōn, mhd. klocken. Zur niederdeutschen Form gehört Kloppe Schläge .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
klopfen — V. (Grundstufe) leicht gegen etw. schlagen Synonym: pochen (geh.) Beispiele: Er klopfte ihm auf den Rücken. Sie klopft mit dem Finger auf den Tisch. Kollokation: an die Tür klopfen … Extremes Deutsch
klopfen — klopfen, klopft, klopfte, hat geklopft 1. Da klopft jemand ans Fenster. 2. Hat es nicht eben geklopft? 3. Bitte klopfen Sie an … Deutsch-Test für Zuwanderer
Klopfen — Klopfen, 1) so v.w. schlagen, mit dem Nebenbegriff, daß ein dumpfer Ton dadurch hervorgebracht wird u. daß der Schlag nicht zu stark ist, od. oft wiederholt wird; 2) Hanf od. Flachs mit hölzernen kleinen Plattstöcken schlagen, um die Fibern zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Klopfen — Klopfen, im Bergbau, s.v.w. ein hörbares Zeichen geben, entweder für den Beginn bezw. das Ende einer Schicht oder für die Schachtförderung (s.d.) … Lexikon der gesamten Technik
klopfen — ↑palpitieren, ↑pulsieren … Das große Fremdwörterbuch
klopfen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • schlagen … Deutsch Wörterbuch
Klopfen — Klingeln * * * klop|fen [ klɔpf̮n̩]: 1. <itr.; hat mehrmals leicht gegen etwas schlagen (um auf sich aufmerksam zu machen): an die Scheibe, an die Wand klopfen; wer klopft denn da an der Wand?; nachdem er geklopft hatte, öffnete sie die Tür;… … Universal-Lexikon
klopfen — pulsieren; bumpern (umgangssprachlich); pochen * * * klop|fen [ klɔpf̮n̩]: 1. <itr.; hat mehrmals leicht gegen etwas schlagen (um auf sich aufmerksam zu machen): an die Scheibe, an die Wand klopfen; wer klopft denn da an der Wand?; nachdem er… … Universal-Lexikon