-
1 выбить
-
2 выбить
вы́бить<вы́бью, вы́бешь> свпрх см. выбива́ть* * *v1) gener. austreiben (что-л. из кого-л.), ausschießen (что-л. выстрелом), zerfahren2) colloq. heraushauen -
3 выбить
1) ( вышибить) áusschlagen (непр.) vt, éinschlagen (непр.) vtвы́бить стёкла — Fénsterscheiben éinschlagen (непр.) [éinwerfen (непр.)]
вы́бить неприя́теля — den Feind vertréiben (непр.) [verdrängen]
2) ( выколотить пыль) áusklopfen vt3) ( отчеканить) prägen vt••вы́бить из колеи́ — aus dem Geléise bríngen (непр.) vt; aus der Bahn wérfen (непр.) vt
вы́бить дурь из головы́ — die Dúmmheiten aus dem Kopf schlágen (непр.)
-
4 выбить врага с его позиций
Универсальный русско-немецкий словарь > выбить врага с его позиций
-
5 выбить втулку из бочки
vgener. ein Faß aufspündenУниверсальный русско-немецкий словарь > выбить втулку из бочки
-
6 выбить глаз
vgener. (кому-л.) (j-m ein) Auge auswerfen (напр. камнем), (кому-л.) (j-m) ein Äuge äusschlagen -
7 выбить глаз камнем
vgener. (кому-л.) (j-m) ein Äuge auswerfen -
8 выбить десять очков
-
9 выбить дурь
vcolloq. (j-m die) Mucken austreiben (из кого-л.) -
10 выбить дурь из
vgener. (j-m) die Mücken austreiben (кого-л.) -
11 выбить зуб
vterrit. (себе) sich einen Zahn ausfallen (напр. при падении) -
12 выбить зубы
vgener. (кому-л.) (j-m) die Zähne einschlagen -
13 выбить из колеи
vgener. (привычной) aus der (gewohnten) Bahn schleudern, (кого-л.)(привычной) j-n aus dem Geleise bringen, j-n aus dem Takt bringen (кого-л.) -
14 выбить из рук
vgener. (у кого-л.)(что-л.) (j-m etw.) aus der Hand schlagen, aus der Hand herausschlagen -
15 выбить из седла
vgener. (кого-л.) j-n aus dem Sättel heben (тж. перен.) -
16 выбить лень из
vgener. (j-m) seine Faulheit vertreiben (кого-л.) -
17 выбить мяч в аут
vgener. den Ball ausspielen, den Ball ins Aus klären -
18 выбить мяч за боковую линию
vgener. den Ball ausspielen, (футбол, хоккей на траве) den Ball ins Seitenaus schlagen, den Ball über die Seitenlinie äusschlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > выбить мяч за боковую линию
-
19 выбить мяч за лицевую линию
vgener. (футбол, хоккей на траве) den Ball ins Toraus spielenУниверсальный русско-немецкий словарь > выбить мяч за лицевую линию
-
20 выбить мяч из площади ворот
vsports. klärenУниверсальный русско-немецкий словарь > выбить мяч из площади ворот
См. также в других словарях:
ВЫБИТЬ — ВЫБИТЬ, выбью, выбьешь, повел. выбей, совер. (к выбивать). 1. что. Ударом выколотить, выломать. Выбить стекло. Выбить дверь. Выбить зубы. || кого что из чего. Ударом, толчком выбросить, вышибить из чего нибудь. Всадника выбили из седла. Выбить… … Толковый словарь Ушакова
выбить — вычеканить, взыскать, отбить, выгнать, набить, вытеснить, высадить, отстукать, получить, выстукать, отпечатать, прогнать, пробить, добиться, повыбивать, достигнуть, вытрепать, вышибить, достичь, взять свое, выколотить, вытрусить Словарь русских… … Словарь синонимов
ВЫБИТЬ — ВЫБИТЬ, выбиться, см. выбивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
выбить — Выбить (вышибить) из колеи (разг.) расстроить нормальный, привычный образ жизни. Вчерашний случай совершенно выбил меня из колеи. Уход от Кумачева вышиб его из колеи. Выбить дурь из головы или из кого н. (простореч.) образумить побоями;… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫБИТЬ — ВЫБИТЬ, бью, бьешь; бей; итый; совер. 1. кого (что). Ударом удалить; с боем вытеснить. В. стекло из рамы. В. врага из окопов. В. из колеи (перен.: нарушить привычный образ жизни). 2. что. Ударами очистить от пыли. В. ковёр. 3. что. Ударами… … Толковый словарь Ожегова
выбить — ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ, разг. высаживать/высадить, разг. вышибать/вышибить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
выбить — бью, бьешь; вы/бей; св. см. тж. выбивать, выбиваться, выбивание, выбивка, выбивной 1) кого что Ударом, толчком заставить выпасть; вышибить … Словарь многих выражений
выбить дурь — См … Словарь синонимов
выбить дурь из головы — См … Словарь синонимов
выбить из седла — См … Словарь синонимов
выбить что-л. из головы — См … Словарь синонимов