-
1 Kaffee
mcafé mDas ist ja kalter Kaffee. — C'est du réchauffé.
KaffeeKaffee ['kafe, ka'fe:] <-s, -s>café Maskulin; Beispiel: Kaffee kochen [oder machen] faire du café; Beispiel: Kaffee trinken prendre le café; Beispiel: Kaffee mit Milch café au lait -
2 Kàffee, de
De Kaffee, derFr café -
3 Kaffee-Ersatz
msuccédané de café m, ersatz de café m -
4 aufgießen
'aufgiːsənv irr1) ( dazugießen) ajouter2) (Tee, Kaffee) verseraufgießend73538f0au/d73538f0f|gießen -
5 Kännchen
KännchenKạ̈ nnchen ['kεnçən] <-s, -> -
6 Tasse
'tasəftasse fnicht alle Tassen im Schrank haben (fig) — avoir une araignée au plafond, être complètement malade
TasseTạ sse ['tasə] <-, -n>1 tasse FemininWendungen: nicht alle Tassen im Schrank haben (umgangssprachlich) avoir une case vide, être complètement fou -
7 anregen
'anreːgənv1) ( vorschlagen) suggérer, proposer2) ( veranlassen) inciter à, pousser à, prendre l'initiative deanregenạn|regen2 (gehobener Sprachgebrauch: vorschlagen) Beispiel: anregen etwas zu tun suggérer de faire quelque choseKaffee stimuler -
8 aufmuntern
'aufmuntərnvencourager, égayer, réconforteraufmunternd73538f0au/d73538f0f|muntern1 Beispiel: jemanden aufmuntern Person remonter [le moral à] quelqu'un; Kaffee ragaillardir quelqu'un -
9 ausgießen
'ausgiːsənv irrausgießend73538f0au/d73538f0s|gießen -
10 brennen
'brɛnənv irr1) brûler2) ( Licht) être allumé3) ( Wunde) cuire4) ( Schnaps) distillerbrennen1 (in Flammen stehen) brûler4 (angeschaltet sein) être alluméunpersönlich Beispiel: es brennt! au feu!4 (einbrennen, aufbrennen) marquer Rind; Beispiel: ein Loch in den Teppich brennen faire un trou sur le tapis -
11 brühen
brühenbr496f99fdü/496f99fdhen -
12 dünn
dynadj1) ( Sache) mince, peu épais, léger2) ( Person) mince, fluet, maigre3) ( Flüssigkeit) très fluide, très liquide4) ( spärlich) clairsemédünn gesät sein (fig) — être rare/ne pas courir les rues
dünndụ̈nn [dc6e631d8y/c6e631d8n]I Adjektiv1 (schlank) mince; (mager) maigre; Beispiel: dünner werden maigrir; Beispiel: sich dünn machen (umgangssprachlich) rentrer son ventreII AdverbBeispiel: dünn besiedelt sein être peu peupléWendungen: dünn gesät sein ne pas courir les rues -
13 erfrischen
ɛr'frɪʃənvsich erfrischen — se rafraîchir, se désaltérer
erfrischenerfrịschen *2 (beleben) Beispiel: jemanden erfrischen Kaffee, Ruhepause faire du bien à quelqu'un; Beispiel: wieder erfrischt sein être de nouveau en formerafraîchirBeispiel: sich erfrischen se rafraîchir -
14 etwas
'ɛtvaspronetwasẹ twas ['εtvas]1 quelque chose; Beispiel: etwas/nichts sagen dire quelque chose/ne rien dire; Beispiel: kannst du mir etwas davon abgeben? peux-tu m'en donner?; Beispiel: hast du etwas von ihr gehört? as-tu eu de ses nouvelles?; Beispiel: hast du etwas? il y a quelque chose qui ne va pas?2 attributiv Beispiel: etwas Nettes/Neues quelque chose de gentil/de nouveau; Beispiel: etwas anderes wäre es, wenn... ce serait [tout] autre chose si...; Beispiel: so etwas Dummes! que c'est bête!3 (ein wenig) un peu; Beispiel: etwas Kaffee un peu de café; Beispiel: etwas arbeiten travailler un peu -
15 gefällig
gə'fɛlɪçadj1) ( zuvorkommend) prévenant, serviable, avenant2) ( angenehm) agréable, plaisantgefällig1 Person serviable2 (ansprechend) charmant(e)3 (umgangssprachlich: erwünscht) Beispiel: [ein] Kaffee gefällig? vous prendrez un café? -
16 kochen
'kɔxənv1) ( zubereiten) cuisiner, faire la cuisineKaffee kochen — faire du café/prendre du café
2) ( garen) cuire, faire cuire3) ( sieden) bouillir, faire bouillirkochenkọ chen ['kɔxən]1 Wasser, Suppe, Reis bouillir; Beispiel: etwas zum Kochen bringen porter quelque chose à ébullition; Beispiel: kochend bouillant1 (zubereiten) Beispiel: das Essen kochen préparer le repas; Beispiel: Reis kochen faire du riz; Beispiel: hart gekocht Ei dur; Beispiel: weich gekocht Ei à la coque; Fleisch, Gemüse, Nudeln bien cuit; Beispiel: was soll ich uns kochen? qu'est-ce que je vais nous faire à manger?2 (auskochen) faire bouillir -
17 koffeinfrei
-
18 rösten
'rɔstənvrouiller, s'oxyderröstenr75a4e003ö/75a4e003sten ['rœstən] -
19 rühren
'ryːrənv1)(umrühren) — remuer, délayer
2) ( bewegen) bouger, remuer3)(fig: emotional berühren) — toucher, émouvoir
rührenr496f99fdü/496f99fdhren ['ry:rən]2 (unterrühren) mélanger3 (erweichen) toucherBeispiel: sich rühren2 (umgangssprachlich: sich melden) réagir -
20 schlabberig
schlabberig(abwertend: umgangssprachlich: wässerig) clairet(te); Beispiel: dieses schlabberige Bier/dieser schlabberige Kaffee cette bibine/lavasse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kaffee — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Möchten Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück? • Er trinkt eine Tasse schwarzen Kaffee und raucht eine Zigarette. • Ich mag Tee und Kaffee … Deutsch Wörterbuch
Kaffee — Kaffee: Die letzte sicher zu ermittelnde Quelle für die Bezeichnung des anregenden Getränks ist arab. qahwa, das sowohl »Wein« als auch »Kaffee« bedeuten konnte. Venezianische Kaufleute brachten als Erste den Kaffee mit seinem arab. Namen im… … Das Herkunftswörterbuch
Kaffee — (nach dem türkischen Worte Kahveh, aus Samen bereitetes Getränk, od. von Kassa), I. der Kaffeebaum (Coffea arabica L.), zur Familie der Rubiaceae Coffeaceae Psychotricae Coffeeae gehörig, ist ursprünglich in der Alten Welt einheimisch, u. zwar… … Pierer's Universal-Lexikon
Kaffee — Kaffee, s. Kaffeebaum. Deutscher K., s. Cichorium; schwedischer K., s. Astragalus; K. vom Sudân, s. Inga … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kaffee — Kaffee, Kaffeebaum (Coffĕa), Pflanzengattg. der Rubiazeen mit 29 Arten im trop. Afrika und Asien, von denen zwei kultiviert werden: C. arabĭca L. [Tafel: Nutzpflanzen I, 1], im südl. Abessinien, und C. liberĭca Hiern., an der Westküste Afrikas… … Kleines Konversations-Lexikon
Kaffee — Sm std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. café, dieses aus it. caffé, aus türk. kahve, aus arab. qahwa. Café Kaffeehaus ist eine Entlehnung des 19. Jhs. aus derselben Quelle. Ebenso ne. coffee, nfrz. café, nndl. koffie, nschw. kaffe,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kaffee — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Kaffee — Catucaí Kaffeebaum Rohe Kaffeebohnen … Deutsch Wikipedia
Kaffee — Käffchen (umgangssprachlich); Wachmacher (umgangssprachlich) * * * Kaf|fee [ kafe], der; s, s: 1. tropische Pflanze, deren Früchte den Kaffee (2) enthalten: auf den Plantagen wird Kaffee angepflanzt. 2. Samen, der die Form einer Bohne hat und der … Universal-Lexikon
Kaffee — 1. Bann (wenn) me sprecht: Kaffée, Schossée, Adje, da hat me ke gût Zeit mé. (Meiningen.) – Frommann, II, 410. 2. Der Kaffe ist gut, wie viel Quart von der Bohne? Spottlob auf mehr langen als kräftigen Kaffee. 3. Ein Kaffee ohne Schnupftaback es… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kaffee — Kạf|fee 〈a. [ ′ ] m.; Gen.: s, Pl.: s〉 1. 〈unz.〉 Samen des Kaffeestrauches, Kaffeebohnen; gebrannter, gemahlener, gerösteter, grüner Kaffee 2. 〈zählb.〉 Getränk aus gerösteten Kaffeebohnen; eine Tasse, ein Kännchen Kaffee; bitte drei (Tassen)… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch