Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

JAR

  • 1 JAR

    = Jemenitische Arabische Republik
    ЙАР = Йеменская Арабская Республика

    БНРС > JAR

  • 2 ausgemergelt

    jar

    Deutsch-kurdischen Wörterbuch > ausgemergelt

  • 3 gebrechlich

    jar

    Deutsch-kurdischen Wörterbuch > gebrechlich

  • 4 der Schock

    - {jar} vại, lọ, bình, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc - sự gai người, sự bực bội, sự khó chịu, sự va chạm, sự bất đồng, sự không hoà hợp, sự bất hoà, sự cãi nhau, sự rung, sự chấn động - {shock} sự đụng chạm, sự đột xuất, sự đột biến, sự đột khởi, sự tấn công mãnh liệt và đột ngột, sự khích động, sự sửng sốt, cảm giác bất ngờ, sự tổn thương, sự xáo lộn, sự động đất - sốc, đống lúa là 12 lượm), mớ tóc bù xù, chó xù - {turn} sự quay, vòng quay, vòng cuộn, vòng xoắn, sự đổi hướng, sự rẽ, chỗ ngoặt, chỗ rẽ, chiều hướng, sự diễn biến, sự thay đổi, khuynh hướng, thiên hướng, năng khiếu, tâm tính, tính khí, lần - lượt, phiên, thời gian hoạt động ngắn, chầu, dự kiến, ý định, mục đích, hành vi, hành động, cách đối đãi, tiết mục, sự thấy kinh, chữ sắp ngược, sự xúc động, cú, vố

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Schock

  • 5 dünn

    jar
    --------
    jarîk
    --------
    lawaz
    --------
    narincî
    --------
    qels
    --------
    reqele
    --------
    rij
    --------
    tenik/pehn (Gegenstände)
    --------
    tenik
    --------
    zirav
    --------
    çîqal

    Deutsch-kurdischen Wörterbuch > dünn

  • 6 mager

    jar
    --------
    jarîk
    --------
    lawaz
    --------
    rij
    --------
    rreqele
    --------
    zirav

    Deutsch-kurdischen Wörterbuch > mager

  • 7 Jargon

    Jar·gon <-s, -s> [ʒarʼgõ:] m
    2) ( saloppe Sprache) slang

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Jargon

  • 8 Glas

    n; -es, Gläser oder als Mengenangabe: -
    1. nur Sg.; Substanz: glass; hinter Glas Bild etc.: behind glass; Exponat etc.: ( auch unter Glas) in a glass case; du bist doch nicht aus Glas! umg. (bist nicht durchsichtig) you’re blocking my view, you make a better door than a window; (bist nicht zerbrechlich) you won’t break; Glück
    2. Gefäß: glass; ohne Fuß: auch tumbler; für Marmelade etc.: jar; zwei Glas oder Gläser Wein two glasses of wine; bei einem Glas Wein besprechen discuss over a glass of wine; er hat ein Glas über den Durst getrunken oder zu tief ins Glas geguckt umg., hum. he’s had one ( oder a drop) too many, Brit. auch he’s had one over the eight
    3. OPT., einer Brille: lens; (Fernglas) binoculars Pl.; (Opernglas) opera glasses Pl.; Gläser (Brille) glasses; Brille mit dicken Gläsern with thick glasses
    n; -es, -en; NAUT. (1/2 Stunde) bell; es schlägt acht Glasen it’s eight bells
    * * *
    das Glas
    glass; lens; glassware
    * * *
    I [glaːs]
    nt -es, ordm; er or (als Maßangabe) -
    ['glɛːzɐ]
    1) (= Stoff, Gefäß) glass; (= Konservenglas) jar

    buntes or farbiges or gefärbtes Glás — coloured (Brit) or colored (US) glass; (von Fenstern) stained glass

    "Vorsicht Glás!" — "glass – handle with care"

    ein Glás Milch — a glass of milk

    ein Glás Marmelade — a pot (Brit) or jar of jam

    ein Glás Gurken — a jar of gherkins

    zwei Glás Wein — two glasses of wine

    ein Glás über den Durst trinken (inf)to have one too many, to have one over the eight (Brit inf)

    unter Glás — behind glass; (Gewächs) under glass

    2) (= Brillenglas) lens sing; (= Fernglas) binoculars pl, (field) glasses pl; (= Opernglas) opera glasses pl

    Gläser (old: = Brille)spectacles pl, glasses pl

    II [glaːs]
    nt -es, -en
    ['glaːzn] (NAUT = halbe Stunde) bell

    es schlägt acht Glásen — it's eight bells

    * * *
    das
    1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) glass
    2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) glass
    * * *
    <-es, Gläser>
    [ˈgla:s, pl ˈglɛ:zɐ]
    nt
    1. (Werkstoff) glass no indef art, + sing vb
    buntes \Glas stained glass
    „Vorsicht \Glas!“ “glass — handle with care”
    unter [o hinter] \Glas under [or behind] glass
    2. (Trinkgefäß) glass
    zwei \Glas Wein two glasses of wine
    ein \Glas über den Durst trinken, zu tief ins \Glas schauen (fam) to have one too many [or fam one over the eight
    3. (Konservenglas) jar, pot
    ein \Glas Honig a jar [or pot] of honey
    4. kein pl (Maßeinheit) glass
    5. (Brillenglas) lens; (Fernglas) binoculars npl, [field] glasses npl; (Opernglas) lorgnette, opera glasses npl
    * * *
    I
    das; Glases, Gläser
    1) o. Pl. glass

    unter Glas — behind glass; < plants> under glass

    ein Glas über den Durst trinken, zu tief ins Glas gucken — (ugs. scherzh.) have one too many or one over the eight

    3) (Behälter aus Glas) jar
    II
    das; Glases, Glasen (Seemannsspr.) bell

    es schlug acht Glasenit struck eight bells

    * * *
    Glas1 n; -es, Gläser oder als Mengenangabe: -
    1. nur sg; Substanz: glass;
    hinter Glas Bild etc: behind glass; Exponat etc: ( auch
    unter Glas) in a glass case;
    du bist doch nicht aus Glas! umg (bist nicht durchsichtig) you’re blocking my view, you make a better door than a window; (bist nicht zerbrechlich) you won’t break; Glück
    2. Gefäß: glass; ohne Fuß: auch tumbler; für Marmelade etc: jar;
    Gläser Wein two glasses of wine;
    bei einem Glas Wein besprechen discuss over a glass of wine;
    zu tief ins Glas geguckt umg, hum he’s had one ( oder a drop) too many, Br auch he’s had one over the eight
    3. OPT, einer Brille: lens; (Fernglas) binoculars pl; (Opernglas) opera glasses pl;
    Gläser (Brille) glasses;
    mit dicken Gläsern with thick glasses
    Glas2 n; -es, -en; SCHIFF (1/2 Stunde) bell;
    es schlägt acht Glasen it’s eight bells
    * * *
    I
    das; Glases, Gläser
    1) o. Pl. glass

    unter Glas — behind glass; < plants> under glass

    ein Glas über den Durst trinken, zu tief ins Glas gucken — (ugs. scherzh.) have one too many or one over the eight

    II
    das; Glases, Glasen (Seemannsspr.) bell
    * * *
    ¨-er n.
    glass n.
    (§ pl.: glasses)
    glassware n.
    jar n. ¨-er Gefäß - e n.
    jar n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Glas

  • 9 Einmachglas

    n preserving (Am. canning oder Mason) jar
    * * *
    das Einmachglas
    jar
    * * *
    Ein|mach|glas
    nt
    bottling or preserving jar, canning jar (US)
    * * *
    Ein·mach·glas
    nt [preserving] jar
    * * *
    das preserving jar
    * * *
    Einmachglas n preserving (US canning oder Mason) jar
    * * *
    das preserving jar

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Einmachglas

  • 10 Topf

    m; -(e)s, Töpfe
    1. allg. pot; (Kochtopf) auch saucepan, stewpan; (Blumentopf) flowerpot; zur Aufbewahrung von Essbarem: meist jar; für Milch etc.: jug; großer: auch pitcher; ein Topf ( voll) Suppe (Kochtopf) a pot ( oder saucepan) of soup; (Schüssel) a bowl (großer: auch tureen) of soup; einen Topf Wasser / Kartoffeln aufsetzen put some water / potatoes on to boil; ein Topf Schmalz a jar of lard ( oder dripping); alles in einen Topf werfen umg., fig. lump everything ( oder everyone) together, tar everything ( oder everyone oder them all) with the same brush; jemandem in die Töpfe gucken umg., fig. poke one’s nose ( oder pry) into s.o.’s affairs; jeder Topf findet seinen Deckel fig. etwa every Jack has his Jill
    2. umg. (Nachttopf) pot(ty); auf den Topf müssen Kinderspr. need one’s potty; umg. (auf die Toilette) need the bog (Am. the john) ( oder toilet); jemanden auf den Topf setzen sit ( oder put) s.o. on the pot(ty), pot s.o.; umg., fig. read s.o. the riot act; siehe auch Töpfchen
    * * *
    der Topf
    pot; saucepan; jar
    * * *
    Tọpf [tɔpf]
    m -(e)s, -e
    ['tœpfə] pot; (= Kochtopf auch) (sauce)pan; (= Nachttopf) potty (inf); (inf = Toilette) loo (Brit inf john (US inf)
    * * *
    (any one of many kinds of deep container used in cooking, for holding food, liquids etc or for growing plants: a cooking-pot; a plant-pot; a jam-pot; The waiter brought her a pot of tea.) pot
    * * *
    <-[e]s, Töpfe>
    [tɔpf, pl ˈtœpfə]
    m
    1. (Kochtopf) pot, sauce pan
    2. (Nachttopf) potty fam, bedpan
    3. (sl: Toilette) loo BRIT fam, can AM sl
    auf den \Topf gehen to use the potty
    5.
    alles in einen \Topf werfen to lump everything together
    * * *
    der; Topfes, Töpfe
    1) pot; (BratenTopf, SchmorTopf) casserole; (Stielkasserolle) saucepan

    alles in einen Topf werfen(fig. ugs.) lump everything together

    2) (zur Aufbewahrung) pot; jar
    3) (Krug) jug
    4) (NachtTopf) chamber pot; po (coll.); (für Kinder) potty (Brit. coll.)
    5) (BlumenTopf) [flower]pot
    6) (salopp): (Toilette) loo (Brit. coll.); john (Amer. coll.)
    * * *
    Topf m; -(e)s, Töpfe
    1. allg pot; (Kochtopf) auch saucepan, stewpan; (Blumentopf) flowerpot; zur Aufbewahrung von Essbarem: meist jar; für Milch etc: jug; großer: auch pitcher;
    ein Topf (voll) Suppe (Kochtopf) a pot ( oder saucepan) of soup; (Schüssel) a bowl (großer: auch tureen) of soup;
    einen Topf Wasser/Kartoffeln aufsetzen put some water/potatoes on to boil;
    ein Topf Schmalz a jar of lard ( oder dripping);
    alles in einen Topf werfen umg, fig lump everything ( oder everyone) together, tar everything ( oder everyone oder them all) with the same brush;
    jemandem in die Töpfe gucken umg, fig poke one’s nose ( oder pry) into sb’s affairs;
    jeder Topf findet seinen Deckel fig etwa every Jack has his Jill
    2. umg (Nachttopf) pot(ty);
    auf den Topf müssen kinderspr need one’s potty; umg (auf die Toilette) need the bog (US the john) ( oder toilet);
    jemanden auf den Topf setzen sit ( oder put) sb on the pot(ty), pot sb; umg, fig read sb the riot act; auch Töpfchen
    * * *
    der; Topfes, Töpfe
    1) pot; (BratenTopf, SchmorTopf) casserole; (Stielkasserolle) saucepan

    alles in einen Topf werfen(fig. ugs.) lump everything together

    2) (zur Aufbewahrung) pot; jar
    3) (Krug) jug
    4) (NachtTopf) chamber pot; po (coll.); (für Kinder) potty (Brit. coll.)
    5) (BlumenTopf) [flower]pot
    6) (salopp): (Toilette) loo (Brit. coll.); john (Amer. coll.)
    * * *
    ¨-e m.
    pot n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Topf

  • 11 Schraubglas

    n screw-top jar
    * * *
    Schraub|glas
    nt
    screw-top jar
    * * *
    Schraub·glas
    nt screw-top jar
    * * *
    das screw-top jar
    * * *
    Schraubglas n screw-top jar
    * * *
    das screw-top jar

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schraubglas

  • 12 Einweckglas

    etc. Einmachglas etc.
    * * *
    Ein|weck|glas
    nt
    preserving jar
    * * *
    Ein·weck·glas
    nt KOCHK preserving [or canning] jar
    * * *
    das preserving-jar
    * * *
    * * *
    das preserving-jar

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Einweckglas

  • 13 Marmeladenglas

    Mar|me|la|den|glas
    nt
    jam jar (Brit), jelly jar (US)
    * * *
    Mar·me·la·den·glas
    nt jam jar
    * * *
    Marmeladeglas (Marmelade[n]glas) n jam (US auch jelly) jar

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Marmeladenglas

  • 14 Weckglas

    ® n Kilner® (Am. Mason) jar, preserving jar
    * * *
    Weck·glas®
    * * *
    Weckglas® n Kilner® (US Mason) jar, preserving jar

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Weckglas

  • 15 das Knarren

    - {creak} tiếng cọt kẹt, tiếng cót két, tiếng kẽo kẹt - {jar} vại, lọ, bình, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc - sự gai người, sự bực bội, sự khó chịu, sự va chạm, sự bất đồng, sự không hoà hợp, sự bất hoà, sự cãi nhau, sự rung, sự chấn động

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Knarren

  • 16 das Gefäß

    - {container} cái đựng, cái chứa, thùng đựng hàng, hộp đựng hàng, côngtenơ - {jar} vại, lọ, bình, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc - sự gai người, sự bực bội, sự khó chịu, sự va chạm, sự bất đồng, sự không hoà hợp, sự bất hoà, sự cãi nhau, sự rung, sự chấn động - {receptacle} đồ đựng, chỗ chứa, đế hoa - {vat} thùng to, bể, chum - {vessel} chậu, thùng, thuyền lớn, tàu thuỷ, ống, mạch = das Gefäß (Biologie) {vas}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gefäß

  • 17 der Streit

    - {altercation} cuộc cãi nhau, cuộc cãi lộn, cuộc đấu khẩu - {bicker} - {breeze} ruồi trâu, than cám, gió nhẹ, gió brizơ, sự cãi cọ, sự nổi cáu - {broil} thịt nướng - {collision} sự đụng, sự va, sự va chạm, sự xung đột - {conflict} sự tranh giành, cuộc xung đột, sự đối lập, sự mâu thuẫn - {contention} sự cãi nhau, sự tranh luận, sự tranh chấp, sự bất hoà, sự ganh đua, sự đua tranh, sự cạnh tranh, luận điểm, luận điệu - {contest} cuộc tranh luận, cuộc tranh cãi, cuộc thi, trận đấu, trận giao tranh, cuộc chiến đấu, cuộc đấu tranh - {controversy} sự tranh cãi, cuộc bàn cãi, cuộc luận chiến, cuộc bút chiến - {disagreement} sự khác nhau, sự không giống nhau, sự không hợp, sự không thích hợp, sự bất đồng, sự không đồng ý kiến - {encounter} sự gặp gỡ, sự bắt gặp, sự gặp phải, cuộc gặp gỡ, sự chạm trán, sự đọ sức, cuộc chạm trán, cuộc đọ sức, cuộc đấu - {feud} thái ấp, đất phong, mối hận thù, mối cừu hận, mối thù truyền kiếp - {fight} sự đấu tranh, sự chiến đấu, trận đánh, sự lục đục, khả năng chiến đấu, tính hiếu chiến, máu hăng - {fray} cuộc ẩu đả, cuộc đánh nhau - {jar} vại, lọ, bình, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc - sự gai người, sự bực bội, sự khó chịu, sự không hoà hợp, sự rung, sự chấn động - {quarrel} sự câi nhau, sự gây chuyện, sự sinh sự, mối tranh chấp, mối bất hoà, cớ để phàn nàn, cớ để rầy rà - {row} hàng, dây, dãy nhà phố, hàng ghế, hàng cây, luống, cuộc đi chơi thuyền, sự chèo thuyền, sự om sòm, sự huyên náo, cuộc câi lộn, cuộc đánh lộn, sự khiển trách, sự quở trách, sự mắng mỏ - {scrap} mảnh nhỏ, mảnh rời, đầu thừa đuôi thẹo, mấu thừa, đoạn cắt, ảnh cắt, kim loại vụn, phế liệu, tóp mỡ, bã cá - {set-to} cuộc đấm nhau - {spar} trụ, cột, xà dọc, Spat, cuộc chọi gà, cuộc đấu võ, sự đấu khẩu - {squabble} sự cãi nhau ầm ĩ, sự cãi vặt với nhau - {strife} - {variance} sự không đi đôi, sự không ăn khớp, sự xích mích, sự thay đổi - {war} chiến tranh, đấu tranh - {wrangle} = im Streit {at feud}+ = der laute Streit {brawl}+ = Streit suchen {to pick a quarrel}+ = der heftige Streit {dispute}+ = Streit bekommen [mit] {to run up [against]}+ = Streit anfangen [mit] {to start a quarrel [with]}+ = in Streit geraten [mit] {to fall foul [of]}+ = den Streit beginnen {to open the ball}+ = Schluß mit dem Streit! {a truce to quarrelling!}+ = er legte den Streit bei {he settles the quarrel}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Streit

  • 18 der Krug

    - {can} bình, bi đông, ca, vỏ đồ hộp, hộp đồ hộp, ghế đẩu, ghế ngồi ở nhà tiêu, nhà tù, nhà giam - {crock} bình sành, lọ sành, mảnh sành, ngựa già yếu, người mất sức, người tàn tật, người bất lực, xe ọp ẹp, xe cà khổ, cừu cái già - {jar} vại, lọ, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc, sự gai người - sự bực bội, sự khó chịu, sự va chạm, sự bất đồng, sự không hoà hợp, sự bất hoà, sự cãi nhau, sự rung, sự chấn động - {jug} cái bình, nhà tù stone jug), tiếng hót jug) - {mug} chén vại, chén, mồm, miệng, mặt, ảnh căn cước, thằng ngốc, thằng khờ, anh chàng cả tin, học sinh chăm học, học sinh học gạo - {pitcher} bình rót, lá hình chén, cầu thủ giao bóng, người bán quán ở vỉa hè, đá lát đường - {pot} ấm, chậu, hũ, nồi, bô, chậu hoa, bình bạc, bình vàng, giải, cái chụp ống khói chimney pot), mũ chóp cao, giỏ bắt tôm hùm lobster pot), giấy khổ 39 x 31, 3 cm, số tiền lớn, số tiền lớn đánh cá - ngựa đua hy vọng thắng = der Krug (Maß) {tankard}+ = der kleine Krug {noggin}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Krug

  • 19 das Glas

    - {glass} kính thuỷ tinh, đồ dùng bằng thuỷ tinh, cái cốc, cốc, cái phong vũ biểu weather glass), ống nhòm, thấu kính, mặt kính, nhà kính, gương soi looking glass), đồng hồ cát, kính đeo mắt - {jar} vại, lọ, bình, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc - sự gai người, sự bực bội, sự khó chịu, sự va chạm, sự bất đồng, sự không hoà hợp, sự bất hoà, sự cãi nhau, sự rung, sự chấn động - {tumbler} người nhào lộn, giống chim bồ câu nhào lộn, con lật đật, lẫy khoá = das bunte Glas {stained glass}+ = das matte Glas {ground glass}+ = das volle Glas {bumper}+ = das Jenaer Glas {Jena glass; Pyrex}+ = zu Glas werden {to vitrify}+ = Vorsicht! Glas! {Glass! handle with care!}+ = das gesponnene Glas {spun glass}+ = das splitterfreie Glas {safety glass}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Glas

  • 20 Dose

    f; -, -n
    1. aus Blech: tin; aus Holz: box; aus Glas oder Porzellan: jar; für Zucker: bowl; für Butter. dish; für Puder: compact
    2. (Konserve, Bier etc.) can, Brit. auch tin
    3. ETECH. (Abzweigdose) box
    * * *
    die Dose
    can; tin; box
    * * *
    Do|se ['doːzə]
    f -, -n
    1) (= Blechdose) tin; (= Konservendose) can, tin (Brit); (= Bierdose) can; (esp aus Holz) box; (mit Deckel) jar; (= Pillendose, für Schmuck) box; (= Butterdose) dish; (= Zuckerdose) bowl; (für Gesichtspuder) compact; (= Plastikdose, Streudose) pack (inf)

    in Dósen (Konserven) — canned, tinned (Brit)

    2) (ELEC) socket
    3) (PHARM = Dosis) dose
    4) (sl = Vagina) hole (sl)
    * * *
    die
    * * *
    Do·se
    <-, -n>
    [ˈdo:zə]
    f
    1. (Büchse) box; (Blechdose) tin BRIT, can
    in \Dosen in tins
    2. (Steckdose) socket; (Verteilerdose) distribution [or junction] box
    * * *
    die; Dose, Dosen
    2) (KonservenDose) can; tin (Brit.); (BierDose) can
    * * *
    Dose f; -, -n
    1. aus Blech: tin; aus Holz: box; aus Glas oder Porzellan: jar; für Zucker: bowl; für Butter. dish; für Puder: compact
    2. (Konserve, Bier etc) can, Br auch tin
    3. ELEK (Abzweigdose) box
    * * *
    die; Dose, Dosen
    2) (KonservenDose) can; tin (Brit.); (BierDose) can
    * * *
    -n f.
    box n.
    tin n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Dose

См. также в других словарях:

  • jar — jar …   Dictionnaire des rimes

  • .jar — (format de fichier) Java Archive Extension de fichier .jar Type MIME application/java archive Développé par Sun Microsystems …   Wikipédia en Français

  • Jar — (format de fichier) Java Archive Extension de fichier .jar Type MIME application/java archive Développé par Sun Microsystems …   Wikipédia en Français

  • jar — [ ʒar ] n. m. • 1615; « bavardage » 1526; rad. de jargon ♦ Vx Argot du milieu, des voleurs. Jaspiner le jar. ⊗ HOM. Jard, jarre, jars. jar jard ou jar [ ʒar ] n. m. • XVIIe; gallo roman °carra « pierre …   Encyclopédie Universelle

  • JAR — steht für: Arcadia (Kalifornien), IATA Code des Flughafens Java Archive, ein Dateiformat für Java Programme Jemenitische Arabische Republik (1962–1990) Joint Aviation Requirements, ein Regelwerk zur Organisation des Luftverkehrs von europäischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Jar — (j[aum]r), n. [F. jarre, Sp. jarra, from Ar. jarrah ewer; cf. Pers. jarrah.] 1. A deep, broad mouthed vessel of earthenware or glass, for holding fruit, preserves, etc., or for ornamental purposes; as, a jar of honey; a rose jar. Dryden. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jar — steht für: Arcadia (Kalifornien), IATA Code des Flughafens Java Archive, ein Dateiformat für Java Programme Jemenitische Arabische Republik (1962–1990) Joint Aviation Requirements, ein Regelwerk zur Organisation des Luftverkehrs von europäischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Jar — Jar, n. 1. A rattling, tremulous vibration or shock; a shake; a harsh sound; a discord; as, the jar of a train; the jar of harsh sounds. [1913 Webster] 2. Clash of interest or opinions; collision; discord; debate; slight disagreement. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jar — Jar, v. i. [imp. & p. p. {Jarred}; p. pr. & vb. n. {Jarring}.] [Cf. OE. charken to creak, AS. cearcian to gnash, F. jars a gander, L. garrire to chatter, prate, OHG. kerran to chatter, croak, G. quarren to grumble, and E. jargon, ajar.] [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jar — jar1 [jär] vi. jarred, jarring [ult. echoic] 1. to make a harsh sound or a discord; grate 2. to have a harsh, irritating effect (on one) 3. to shake or vibrate from a sudden impact 4. to clash, disagree, or quarrel sharply vt …   English World dictionary

  • Jar — Jar, v. t. 1. To cause a short, tremulous motion of, to cause to tremble, as by a sudden shock or blow; to shake; to shock; as, to jar the earth; to jar one s faith. [1913 Webster] 2. To tick; to beat; to mark or tell off. [Obs.] [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»