-
1 Schraubglas
Schraubglas n стекля́нная ба́нка с нави́нчивающейся кры́шкой; Schraubkreiselrad см. Schraubenkreiselrad; Schraublehre см. Schraubenlehre -
2 Schraubglas
n screw-top jar* * *Schraub|glasntscrew-top jar* * *Schraub·glasnt screw-top jar* * *das screw-top jar* * *Schraubglas n screw-top jar* * *das screw-top jar -
3 Schraubglas
nстеклянная банка с навинчивающейся крышкой -
4 Schraubglas
-
5 Schraubglas
n <-es,..gläser> стеклянная банка с отвинчивающейся крышкой -
6 Schraubglas
n стеклянная банка ж. с навинчивающейся крышкойNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schraubglas
-
7 Schraubglas
стекля́нная ба́нка с нави́нчивающейся кры́шкой -
8 Schraubglas
Schráubglas n -es,..gläserстекля́нная ба́нка с нави́нчивающейся кры́шкой -
9 Schraubglas
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Schraubglas
-
10 Vakuum-Schraubglas
-
11 Glas
glaːsn1) ( Material) vidrio m, cristal m2) ( Trinkglas) vaso m, copa fein Glas über den Durst trinken — beber más de la cuenta, empinar el codo (fam)
-1-Glas1 [gla:s]————————-2-Glas2 [gla:s, Plural: 'glε:zɐ]<-es, Gläser>1 dig (Trinkgefäß) vaso Maskulin; (mit Stiel) copa Feminin; (Behälter) frasco Maskulin; (Schraubglas) tarro Maskulin; ein Glas über den Durst trinken (umgangssprachlich) tomar una copa de más; zu tief ins Glas gucken (umgangssprachlich bildlich) empinar el codo -
12 Glas
n бинокль; рюмка ж.; склянка ж. мор.; стакан м.; стекло с.; стеклянная банка ж.→ Glasbild→ Glasdach→ Glasfluß→ Glaslot→ GM→ Glasopal→ Glasrohr→ Glassand→ Glasstab→ Glastür→ Glaswand→ Bauglas→ Bleiglas→ Buntglas→ Deckglas→ Dünnglas→ Duroglas→ Edelglas→ Fernglas→ Festglas→ Fotoglas→ Gelbglas→ Grauglas→ Gußglas→ Hartglas→ Hohlglas→ Klarglas→ Kronglas→ Mattglas→ Meßglas→ Ölglas→ Opalglas→ Paßglas→ Preßglas→ Prüfglas→ Rohglas→ Rotglas→ Stabglas→ Trübglas→ Uhrglas→ Wägeglas→ Walzglas→ Weckglas→ Zellglas -
13 Schraub
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schraub
-
14 zubekommen
1) schließen können: Fenster, Tür, Koffer, Kiste, Schublade мочь с- <удава́ться/-да́ться (das Äquivalent des Subj steht hier im D) > закрыва́ть /-кры́ть [ Schublade auch задвига́ть/-дви́нуть. Gürtel, Haken, Kleidungsstück, Knopf, Reißverschluß, Schnalle застёгивать/-стегну́ть. Schloß запира́ть/-пере́ть, замыка́ть/замкну́ть. Schraubglas зави́нчивать/-винти́ть. Beutel, Sack, Bündel завя́зывать/-вяза́ть ]. bei zusätzlicher modaler Färbung - übers. auch ohne Verwendung der Modalverben; in verneinten Sätzen - übers. auch durch (oft mit ника́к verstärkten) verneinten Inf des pf Verbs (das Äquivalent des Subj steht hier im D), wobei die Unerreichbarkeit des Ziels trotz mannigfaltiger Bemühungen ausgedrückt wird. ich habe den Koffer nur mit Mühe zubekommen мне с трудо́м yдaло́cь закры́ть чемода́н / я с трудо́м закры́л чемода́н. e r bekam das Fenster nicht zu e му́ ника́к бы́ло не закры́ть oкно́ <¦©á© e y˜aá«ocï ¤a©p‡àï o©ó> . den Mund nicht zubekommen не мочь/- закры́ть pтa -
15 zugehen
1) auf jdn./etw. sich gehend nähern направля́ться /-пра́виться <идти́/пойти́ по направле́нию> к кому́-н. чему́-н. aufeinander zugehen идти́ /- <направля́ться/-> навстре́чу друг дру́гу. einige Schritte auf jdn./etw. zugehen де́лать с- не́сколько шаго́в по направле́нию к кому́-н. чему́-н. einige Meter auf jdn./etw. zugehen проходи́ть пройти́ не́сколько ме́тров по направле́нию к кому́-н. чему́-н.2) auf etw. sich zeitlich nähern бли́зиться, приближа́ться /-бли́зиться <подходи́ть /подойти́> к чему́-н. es geht auf Weihnachten [den Winter] zu вре́мя бли́зится <приближа́ется, подхо́дит, идёт> к рождеству́ [к зиме́]. es geht auf sieben Uhr zu вре́мя идёт <бли́зится> к семи́. jd. geht schon auf die Siebzig zu кому́-н. уже́ под се́мьдесят. dem Ende zugehen бли́зиться <приближа́ться/-, подходи́ть /-> к концу́3) schnell vorwärtsgehen торопи́ться по-, спеши́ть по-. umg поднажа́ть pf. so geh doch zu! ну побыстре́й же ! / поторопи́сь !5) jdm. geht etw. zu wird zugestellt кто-н. получа́ет что-н., кому́-н. прихо́дит что-н. mir ist der Brief heute zugegangen сего́дня я получи́л письмо́ / сего́дня мне пришло́ письмо́. jdm. etw. zugehen lassen отправля́ть /-пра́вить кому́-н. что-н.6) oben in einer Spitze zugehen enden кве́рху заостря́ться /-остри́ться, вверху́ зака́нчиваться /-ко́нчиться <ока́нчиваться/-ко́нчиться> остриём <шпи́лем>7) sich schließen (lassen) : v. Fenster, Tür, Koffer, Kiste, Schublade закрыва́ться /-кры́ться. v. Schublade auch задвига́ться /-дви́нуться. v. Reißverschluß, Schnalle, Gürtel, Kleidungsstück застёгиваться /-стегну́ться. v. Schraubglas зави́нчиваться /-винти́ться8) geschehen, hergehen быть. auf dem Fest ging es bunt zu на пра́зднике бы́ло чрезвыча́йно <ужа́сно> ве́село. bei diesem Fußballspiel wird es heiß zugehen на э́том футбо́льном ма́тче стра́сти разгоря́тся. bei dem Geschäft war alles ehrlich zugegangen в э́том де́ле всё шло по-че́стному <всё бы́ло че́стно>. bei ihnen geht es immer sehr sparsam zu у них всегда́ соблюда́ется эконо́мия. wer weiß, wie es dort zugeht кто зна́ет, что там де́лается <что там твори́тся>. das geht nicht mit rechten Dingen zu здесь что́-то нечи́сто <непоня́тно>. es müßte doch mit dem Teufel zugehen ра́зве что случи́тся что́-нибудь невероя́тное <непредви́денное> -
16 zuhaben
закры́ть pf. Schublade auch задви́нуть pf. Schnalle, Knöpfe, Kleidungsstück, Gürtel, Reißverschluß застегну́ть pf. Sack, Bündel завяза́ть pf. Schraubglas завинти́ть pf. im Präs o. Prät закры́ть [задви́нуть застегну́ть завяза́ть завинти́ть] im Prät. jd. hat etw. zu кто-н. закры́л [задви́нул застегну́л завяза́л завинти́л] что-н. jd. hat die Fenster immer zu у кого́-н. о́кна всегда́ закры́ты. jd. hat die Augen zu auch чьи-н. глаза́ закры́ты. die Geschäfte haben sonntags zu магази́ны по воскре́сным дням закры́ты -
17 zumachen
1) schließen: Fenster, Tür, Koffer, Kiste, Schublade, Augen, Mund, Schirm закрыва́ть /-кры́ть. Schublade auch задвига́ть /-дви́нуть. Augen, Mund auch смыка́ть сомкну́ть. Gürtel, Haken, Kleidungsstück, Knopf, Reißverschluß, Schnalle застёгивать /-стегну́ть. Brief закле́ивать /-кле́ить. Flasche заку́поривать заку́порить. Schraubglas зави́нчивать /-винти́ть. diese Nacht habe ich kein Auge zugemacht э́той но́чью я не сомкну́л глаз2) Öffnungszeit beenden; Geschäft aufgeben; Unternehmen stillegen закрыва́ть /-кры́ть. die Fabrik wird im nächsten Jahr zugemacht в бу́дущем году́ фа́брику закро́ют <фа́брика закрыва́ется>. wann machen die Läden zu? когда́ закрыва́ют(ся) магази́ны ? mach zu! поторопи́сь! / поднажми́! / побыстре́й! -
18 zusein
v. Geschäft, Fenster, Tür, Koffer, Kiste, Schublade быть закры́тым [ verschlossen auch за́пертым]. v. Schublade auch быть задви́нутым. v. Schnalle, Knöpfen, Kleidungsstück, Gürtel, Reißverschluß быть застёгнутым. v. Sack, Bündel быть завя́занным. v. Schraubglas быть закру́ченным
См. также в других словарях:
Glas (Behälter) — Honiggläser Gläser sind Gefäße, die meistens zum Aufbewahren von Flüssigkeit oder von feuchtigkeitsempfindlichen Substanzen verwendet werden. Inhaltsverzeichnis 1 Wortverwendung 2 Grundlagen … Deutsch Wikipedia
Glasgefäß — Honiggläser Gläser sind Gefäße, die meistens zum Aufbewahren von Flüssigkeit oder von feuchtigkeitsempfindlichen Substanzen verwendet werden. Inhaltsverzeichnis 1 Wortverwendung 2 Grundlagen … Deutsch Wikipedia
Leinsamenöl — Leinöl Rohstoffpflanze(n) Gemeiner Lein (Linum usitatissimum) Farbe grünlich Inhaltsstoffe Ölsäure 10–22%[1] Linolsäure 12–18% … Deutsch Wikipedia
Leinöl — Rohstoffpflanze(n) Gemeiner Lein (Linum usitatissimum) Farbe gold grünlich Inhaltsstoffe Ölsäure 10–22 %[1] Linolsäure … Deutsch Wikipedia
Ras al-Hanout — Ras el Hanout (arabisch رأس الحانوت, DMG Raʾs al Ḥānūt, „wörtlich: Kopf des Ladens“) ist eine ursprünglich marokkanische Gewürzmischung, die viele unterschiedliche Zutaten vereint (unterschiedlich je nach Herstellung etwa 25). So finden sich… … Deutsch Wikipedia
Ras el-Hanout — Handelsübliche Ras el Hanout Mischung aus Marokko … Deutsch Wikipedia
Ras el Hanout — (arabisch رأس الحانوت, DMG Raʾs al Ḥānūt, „wörtlich: Kopf des Ladens“) ist eine ursprünglich marokkanische Gewürzmischung, die viele unterschiedliche Zutaten vereint (unterschiedlich je nach Herstellung etwa 25). So finden sich süße, scharfe… … Deutsch Wikipedia
Rohleinöl — Leinöl Rohstoffpflanze(n) Gemeiner Lein (Linum usitatissimum) Farbe grünlich Inhaltsstoffe Ölsäure 10–22%[1] Linolsäure 12–18% … Deutsch Wikipedia
Tube (Behälter) — Aluminium Tube Kunststoff Tube Eine Tube (von l … Deutsch Wikipedia
Uta Brandes — (* 1949) ist eine deutsche Design Expertin, Theoretikerin und Autorin. Seit 1995 ist sie Professorin für Gender und Design und für Designforschung an der Köln International School of Design. Sie lebt in Köln. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2… … Deutsch Wikipedia
öffnen — anbrechen; anfangen; aufmachen; umbetten; exhumieren; ausbetten * * * öff|nen [ œfnən]: 1. a) <tr.; hat bewirken, dass etwas offen ist /Ggs. schließen/: die Tür, das Fenster öffnen; die Fensterläden, das Schiebedach, eine Schublade öffnen; ein … Universal-Lexikon