-
1 Italia
-
2 Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia
Portugal perdió por 1 a 2 frente a ItaliaPortugal verlor 1 zu 2 gegen ItalienDiccionario Español-Alemán > Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia
-
3 de
đeprep1) ( punto de partida) von, abde donde — woraus, woher
El tren va de Hamburgo a Berlín. — Der Zug fährt von Hamburg nach Berlin.
2) (origen, procedencia) von, ausde allí — davon, daher
Vengo de Colombia/Soy de Colombia. — Ich komme aus Kolumbien.
3) (propiedad, posesión) von¿De quién es el bolígrafo? — Wem gehört der Kugelschreiber?
4) ( material) aus5)6)de acuerdo con — übereinstimmend mit, dementsprechend, gemäß
7)de buen gusto — stilvoll, geschmackvoll
8)9)10)11)12)13)en caso de — wenn, falls, andernfalls
14)de este modo — so
15)de igual manera — ebenfalls, gleichfalls
16)preposición (de + el =del)1. [gen] von2. [posesión, pertenencia]3. [materia] aus4. [contenido]5. [en descripciones]6. [uso]7. [en calidad de] als8. [tiempo - desde]9. [momento]10. [causa, modo] vor11. [en comparaciones]más/menos de mehr /weniger als12. (antes de infin) [condición] wennde querer ayudarme, lo haría wenn er mir helfen wollte, würde er es tunde no ser por ti, me hubiese hundido wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich untergegangen13. (después de adj y antes de sust) [enfatiza la cualidad]dede [de]num2num (origen) von +dativo aus +dativo; ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canarias aus Italien/aus Lissabon/von den Kanarischen Inseln kommen; de Málaga a Valencia von Málaga nach Valencia; el avión procedente de Lima das Flugzeug aus Lima; un libro de Goytisolo ein Buch von Goytisolo; de ti a mí unter unsnum8num (partitivo) dos platos de sopa zwei Teller Suppe; un kilo de tomates ein Kilo Tomaten; un vaso de agua ein Glas Wassernum9num (+ nombre propio) la ciudad de Cuzco die Stadt Cuzco; el tonto de Luis lo ha roto Luis, der Trottel, hat es kaputtgemacht; pobre de mí ich Arme(r) -
4 el terrorista es reclamado por la justicia sueca a Italia
el terrorista es reclamado por la justicia sueca a Italiadie schwedische Justiz verlangt von Italien die Auslieferung des TerroristenDiccionario Español-Alemán > el terrorista es reclamado por la justicia sueca a Italia
-
5 perder
pɛr'đɛrv irr1) verlieren2) ( desperdiciar oportunidad) versäumen, verpassen3) ( extraviar) verlegen4) ( sacrificar) einbüßenverbo transitivo1. [gen] verlieren2. [esperanza] aufgeben3. [facultad] einbüßen4. [tiempo] vergeuden5. [tren, oportunidad] verpassen6. [peso] abnehmen7. [perjudicar] schädigen8. (locución)————————verbo intransitivo1. [gen] verlieren2. [dejar escapar] (Luft)verlieren————————perderse verbo pronominal1. [objeto] verloren gehen2. [persona] sich verirren3. [desorientarse] die Orientierung verlieren4. [embarullarse] sich verlieren5. [desaparecer] verschwinden6. [desaprovechar]7. [por vicios] nicht mehr zu retten sein8. [anhelar]perderperder [per'ðer] <e ⇒ ie>num1num (en general) verlieren; perder la cuenta sich verrechnen; ayúdame a buscar mis gafas, que las he perdido hilf mir mal suchen, ich habe meine Brille verlegt; perder terreno (figurativo) den Anschluss verlierennum2num (malgastar) vergeudennum3num (no aprovechar) si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada wenn ich zu spät zur Veranstaltung komme, wird meine Eintrittskarte ungültignum5num (oportunidad, tren) verpassennum6num (ocasionar daños) zerstören; el fuego perdió todo el edificio das Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und Asche; esa equivocación nos perdió dieser Fehler wurde uns zum Verhängnis; el juego le perderá das Spiel wird ihn noch ins Unglück stürzen; el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás die Diät halte ich sehr gut ein, ich werde nur schwach, wenn ich andere essen sehenum1num (en general) verlieren; Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia Portugal verlor 1 zu 2 gegen Italien; tener buen perder ein guter Verlierer sein; vas a salir perdiendo du wirst am Ende den Kürzeren ziehen; tener todas las de perder keine guten Karten haben; lo echó todo a perder er/sie verlor alles; la comida se quemó y todo se echó a perder das Essen verbrannte und es war nichts mehr zu retten; cómete esos plátanos que sino se echan a perder iss diese Bananen, sonst werden sie schlechtnum2num (decaer) einbüßen [en an+dativo]; por mi profesión he perdido mucho en salud durch meinen Beruf habe ich meine Gesundheit vernachlässigtnum3num (desteñir) abfärben■ perdersenum1num (extraviarse) abhanden kommen; ¿qué se le habrá perdido por allí? (figurativo) was hat er/sie dort bloß verloren?num3num (bailando) aus dem Takt kommen; (leyendo) in den Zeilen verrutschen; perderse en palabrerías complicadas (hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierennum4num (desaparecer) verschwindennum6num (desperdiciarse) verloren gehen; se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendetnum7num (ocasión) verpassen; si no te vienes, tú te lo pierdes wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuldnum8num (extingirse) aussterben; poco a poco la minifalda se va perdiendo der Minirock wird immer weniger getragen -
6 reclamar
rrɛkla'marv1) reklamieren, anmahnen, beanspruchen2) ( pedir) abverlangenverbo transitivo————————verbo intransitivo[protestar] Beschwerde einlegenreclamarreclamar [rrekla'mar](protestar) Einspruch erheben; (quejarse) sich beschweren [por über+acusativo] [a bei+dativo]; (defectos) reklamieren [ante bei+dativo](pedir) fordern; (una deuda) anmahnen; nos reclama el dinero que nos prestó hace un mes er/sie verlangt das Geld zurück, das er/sie uns vor einem Monat geliehen hat; el terrorista es reclamado por la justicia sueca a Italia die schwedische Justiz verlangt von Italien die Auslieferung des Terroristen; España reclama Gibraltar a Inglaterra desde hace siglos seit Jahrhunderten macht Spanien gegenüber England Ansprüche auf Gibraltar geltend -
7 ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canarias
ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canariasaus Italien/aus Lissabon/von den Kanarischen Inseln kommenDiccionario Español-Alemán > ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canarias
-
8 viajar por Italia
viajar por Italiadurch Italien reisen -
9 viajar
bia'xarvviajar a — reisen nach, fahren nach
verbo intransitivo1. [trasladarse, irse] reisen2. [circular] fahrenviajarviajar [bja'xar]reisen; viajar por Italia durch Italien reisen; viajar en avión fliegen
См. также в других словарях:
italien — italien, ienne [ italjɛ̃, jɛn ] adj. et n. • v. 1265 ytalliens n. m. pl.; it. italiano ♦ De l Italie. ⇒ transalpin. La péninsule, la « botte » italienne. Monnaie italienne. ⇒ 2. lire. Peinture, musique italienne. Comédie italienne. ⇒ commedia… … Encyclopédie Universelle
Italĭen — (lat. u. ital. Italia, franz. Italie, engl. Italy), Königreich, die mittlere der drei Halbinseln Südeuropas (hierzu 3 Karten: Übersichtskarte, nördliche Hälfte und südliche Hälfte von Italien). Lage, Meeresküste. In der südlichen Hälfte der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Italien [2] — Italien (Geschichte). I. Älteste Geschichte. Zu der Zeit, wo J. in die Geschichte eintritt, wurde die Halbinsel von Völkern sehr verschiedenen Stammes bewohnt. Im äußersten Nordosten, dem heutigen Venetien, wohnten die Veneter, welche… … Pierer's Universal-Lexikon
italien — italien, ienne (i ta liin, liè n ) adj. 1° Qui appartient à l Italie. • Des opéras italiens, exécutés par des voix qu il fit venir d Italie, VOLT. Louis XIV, 25. Républiques italiennes, États indépendants que formèrent au XIIe siècle… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Italien [1] — Italien. I. (Weltage). I. ist die mittlere der südeuropäischen Halbinseln, zerfällt der horizontalen Gliederung nach in zwei verschiedene Theile das continentale I., nördlich u. nordöstlich von Apennin bis in die Gegend von Ancona, u. das… … Pierer's Universal-Lexikon
Italien — Italien, die europ. Halbinsel, die sich in südöstl. Richtung 130 Mln. weit in das mittelländ. Meer erstreckt, von der Halbinsel des Hämus durch das adriat. u. jonische Meer, von Deutschland, der Schweiz u. Frankreich durch die Alpen getrennt,… … Herders Conversations-Lexikon
Italien — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Oh, ich möchte diesen Sommer wirklich nach Italien fahren … Deutsch Wörterbuch
Italien — Repubblica Italiana Italienische Republik … Deutsch Wikipedia
Italien — Ita|li|en; s: Staat in Südeuropa. * * * Itali|en Kurzinformation: Fläche: 301 341 km2 Einwohner: (2000) 57,6 Mio. Hauptstadt: Rom Amtssprachen: Italienisch … Universal-Lexikon
Italien — Cet article concerne la langue italienne. Pour les autres significations du nom italien, voir Italien (homonymie). Italien Italiano Parlée en … Wikipédia en Français
Italien — 1. Aus Italien bringen die Deutschen drei Unheil zu Hause: leeren Säckel, kranken Leib und bös Gewissen. – Deutsche Romanzeitung, III, 45, 711; Hesekiel, 30. 2. In Italien sind die Weiber eingezogen und böse, in Deutschland häuslich und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon