-
1 congelar
kɔŋxe'larv1) einfrieren, gefrieren2) ECO einfrieren, sperrenverbo transitivoECONOMÍA [alimentos] einfrieren————————congelarse verbo pronominal1. (figurado) [pasar frío] frieren2. [solidificarse] gefrierencongelarcongelar [koŋxe'lar]num1num (solidificar) gefrieren (lassen)num3num (helar) erfrierennum1num (solidificarse) gefrierennum2num (helarse) erfrieren -
2 morir
mo'rirv irr1) sterben2) (fig) sterben3) ZOOL eingehen, umkommen, verenden4) BOT eingehen, absterbenverbo intransitivo1. [persona] sterben[animal] verenden[planta] eingehen2. [acabar] enden————————morirse verbo pronominal[fallecer] sterbenme muero de ganas de ir a bailar ich brenne darauf, tanzen zu gehenmorirmorir [mo'rir]num1num (perecer) sterben [de an+dativo]; (en catástrofe, guerra) umkommen; (en un accidente) tödlich verunglücken; morir de hambre/de sed verhungern/verdursten; morir ahogado (en agua) ertrinken; (en humo) ersticken; morir de viejo an Altersschwäche sterben; morir en un incendio in den Flammen umkommen; morir a causa de las graves heridas seinen schweren Verletzungen erliegen; morir al pie del cañón bis zum letzten Atemzug arbeitennum2num (tarde) zur Neige gehen; (luz) erlöschen; (tradición) aussterben; (camino) enden; (río) münden; (sonido) ersterben■ morirsenum1num (perecer) sterben; (planta) eingehen; se le ha muerto su padre sein/ihr Vater ist verstorben; ¡así te mueras! (familiar) hoffentlich krepierst du!num2num (con 'de') morirse de hambre/de sed verhungern/verdursten; morirse de frío erfrieren; morirse de vergüenza sich zu Tode schämen; morirse de risa sich totlachen; morirse de pena vor Kummer sterbennum3num (con 'por') me muero por conocer a tu nueva novia ich brenne darauf, deine neue Freundin kennen zu lernen; me muero (de ganas) por saber lo que te dijo ich bin gespannt, was er/sie dir gesagt hat; me muero por ella ich bin total verrückt nach ihrnum4num (miembro del cuerpo) einschlafen -
3 quemar
ke'marvverbrennen, abbrennenverbo transitivo1. [gen] verbrennen2. [comida] anbrennen lassen3. [suj: electricidad] durchbrennen lassen4. [suj: sustancia corrosiva] verätzen5. [en boca] brennen6. [suj: frío] erfrieren lassen7. [fortuna] vergeuden————————verbo intransitivo1. [estar caliente] heiß sein2. [desgastar] aufreiben————————quemarse verbo pronominal1. [casa] abbrennen[comida] anbrennen[por fuego] sich verbrennen2. [por calor, por sol] verbrennen3. [por electricidad] durchbrennen4. (figurado) [hartarse] überdrüssig werden5. (figurado) [desgastarse] sich aufreibenquemarquemar [ke'mar]brennen; ¡cuidado, esta sopa quema! Vorsicht, diese Suppe ist heiß!num1num (objeto) verbrennen; (casa: completamente) niederbrennen; quemar un bosque einen Wald in Brand steckennum2num (comida) anbrennen lassennum3num (aguardiente) brennennum4num (sol) verbrennennum5num (licor, pimienta) brennen; este chili quema la garganta/la lengua dieser Chili brennt im Hals/auf der Zungenum6num (lejía) ätzennum7num (planta: calor) ausdörren; (planta: frío) erfrieren lassennum8num (fortuna) vergeudennum9num (fastidiar) ärgern■ quemarsenum1num (arder) (ver)brennen; el bosque se quema der Wald brennt (ab); me he quemado los cabellos ich habe mir die Haare versengtnum2num (herir) verbrennen -
4 de
đeprep1) ( punto de partida) von, abde donde — woraus, woher
El tren va de Hamburgo a Berlín. — Der Zug fährt von Hamburg nach Berlin.
2) (origen, procedencia) von, ausde allí — davon, daher
Vengo de Colombia/Soy de Colombia. — Ich komme aus Kolumbien.
3) (propiedad, posesión) von¿De quién es el bolígrafo? — Wem gehört der Kugelschreiber?
4) ( material) aus5)6)de acuerdo con — übereinstimmend mit, dementsprechend, gemäß
7)de buen gusto — stilvoll, geschmackvoll
8)9)10)11)12)13)en caso de — wenn, falls, andernfalls
14)de este modo — so
15)de igual manera — ebenfalls, gleichfalls
16)preposición (de + el =del)1. [gen] von2. [posesión, pertenencia]3. [materia] aus4. [contenido]5. [en descripciones]6. [uso]7. [en calidad de] als8. [tiempo - desde]9. [momento]10. [causa, modo] vor11. [en comparaciones]más/menos de mehr /weniger als12. (antes de infin) [condición] wennde querer ayudarme, lo haría wenn er mir helfen wollte, würde er es tunde no ser por ti, me hubiese hundido wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich untergegangen13. (después de adj y antes de sust) [enfatiza la cualidad]dede [de]num2num (origen) von +dativo aus +dativo; ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canarias aus Italien/aus Lissabon/von den Kanarischen Inseln kommen; de Málaga a Valencia von Málaga nach Valencia; el avión procedente de Lima das Flugzeug aus Lima; un libro de Goytisolo ein Buch von Goytisolo; de ti a mí unter unsnum8num (partitivo) dos platos de sopa zwei Teller Suppe; un kilo de tomates ein Kilo Tomaten; un vaso de agua ein Glas Wassernum9num (+ nombre propio) la ciudad de Cuzco die Stadt Cuzco; el tonto de Luis lo ha roto Luis, der Trottel, hat es kaputtgemacht; pobre de mí ich Arme(r) -
5 helar
e'larv irr1) frieren2) (fig: paralizar) erstarren lassenverbo transitivo1. [convertir en hielo] gefrieren lassen2. [dejar atónito] erstarren lassen————————verbo impersonal————————helarse verbo pronominal1. [convertirse en hielo] gefrieren2. [tener frío] vor Kälte erstarrenhelarhelar [e'lar] <e ⇒ ie>num1num (congelar) gefrieren (lassen)num2num (pasmar) verblüffenfrieren■ helarsenum2num (morir) erfrieren -
6 morirse de frío
morirse de fríoerfrieren -
7 helarse
-
8 morirse
См. также в других словарях:
Erfrieren — Erfrieren, 1) (Congelatio), tritt ein, wenn durch hohe Kältegrade dem Körper od. einzelnen Theilen die Wärme bis zu völliger Erstarrung entzogen wird, u. die Flüssigkeiten in Blutgefäßen u. Nerven gerinnen od. wirklich in Eisform übergehen, was… … Pierer's Universal-Lexikon
Erfrieren — Erfrieren, verb. irreg. neutr. (S. Frieren,) mit dem Hülfsworte seyn. 1) Durch Frost getödtet, verderbet werden. In dem vorigen Winter sind viele Leute erfroren. Die Kräuter, die Bäume sind alle erfroren. In Westphalen verfreusen. 2) Durch den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Erfrieren — (Congelatio), die zu lange Einwirkung eines hohen Kältegrades auf den ganzen Körper, wodurch diesem die nöthige Wärme entzogen, das Blut in den innern Theilen angehäuft und so ein Scheintod herbeigeführt wird, der beim Mangel rechtzeitiger Hilfe… … Herders Conversations-Lexikon
erfrieren — erfrieren:⇨erstarren(1,a) erfrierenerstarren,durchFroststerben … Das Wörterbuch der Synonyme
erfrieren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • frieren • gefrieren Bsp.: • Es ist eiskalt! • Der Mann erfror … Deutsch Wörterbuch
erfrieren — V. (Aufbaustufe) durch Kälte ums Leben kommen Beispiel: Einer der verunglückten Bergsteiger ist erfroren … Extremes Deutsch
Erfrieren — 1. Erfrieren ist nicht abkühlen. – Scheidemünze, I, 1322. 2. Es ist zum Erfrieren schier, ich hab blos drei Röcke oder vier. 3. Lieber erfrieren, als bei einem Feuer sich wärmen, dabei man täglich im Rauch sitzt (oder: in dessen Rauch man… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Erfrieren — Klassifikation nach ICD 10 T33. Oberflächliche Erfrierung T34. Erfrierung mit Gewebsnekrose T35. Erfrierung mi … Deutsch Wikipedia
Erfrieren — Kältetod; Tod durch Erfrieren * * * er|frie|ren [ɛɐ̯ fri:rən], erfror, erfroren <itr.; ist: a) durch Kälteeinwirkung zu Tode kommen: er wurde erfroren aufgefunden; viele Pflanzen sind erfroren (durch Frosteinwirkung eingegangen). b) (von… … Universal-Lexikon
erfrieren — er·frie·ren; erfror, hat / ist erfroren; [Vi] (ist) 1 (von Menschen, Tieren oder Pflanzen) durch die Einwirkung von großer Kälte sterben: Die verunglückten Bergsteiger sind im Schnee erfroren 2 etwas erfriert jemandem ein Körperteil wird durch… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erfrieren — nušalimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Organizmo audinių sužalojimas nuo šalčio. atitikmenys: angl. freezing; frost bite vok. Abfrieren, n; Erfrieren, n rus. обморожение … Sporto terminų žodynas