-
1 Heringe
-
2 Heringe
сущ.1) ихт. сельдевые (Clupeidae), сельди (Clupea)2) пищ. сельдевые (семействорыб)3) океаногр. семейство сельдевых (Clupeidae) -
3 Heringe
pl.ringa balığı -
4 Heringe
plherrings -
5 Heringe, afrikanische
—1. LAT Ilisha Richardson2. RUS илиши pl3. ENG ilishas4. DEU Afrikanische Heringe pl5. FRA ilishas plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Heringe, afrikanische
-
6 Heringe, fliegende
FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Heringe, fliegende
-
7 die grünen Heringe
- {fresh herrings} = wie die Heringe {packed like sardines}+ = wie die Heringe zusammengepfercht {packed like sardines}+ -
8 wie die Heringe sitzen
нареч.разг. (im Faß) сидеть как сельди в бочкеУниверсальный немецко-русский словарь > wie die Heringe sitzen
-
9 wie die Heringe stehen
нареч.разг. (im Faß) стоять как сельди в бочкеУниверсальный немецко-русский словарь > wie die Heringe stehen
-
10 Afrikanische Heringe
Универсальный немецко-русский словарь > Afrikanische Heringe
-
11 Fliegende Heringe
прил.ихт. двукрылы (Exocoetus) -
12 grüne Heringe
прил.общ. свежая сельдь -
13 Wie die Heringe
-
14 Hering
m; -s, -e2. (Zeltpflock) tent peg3. umg., fig. (dünner Mensch) matchstick, beanpole* * *der Hering(Fisch) herring;(Zeltpflock) tent peg; peg* * *He|ring ['heːrɪŋ]m -s, -e1) herringein gedörrter Héring — a kipper
2) (= Zeltpflock) (tent) peg3) (fig inf = schwächlicher Mensch) weakling* * *(a small, edible kind of sea fish.) herring* * *He·ring<-s, -e>[ˈhe:rɪŋ]m2. (Zeltpflock) [tent] peg* * *der; Herings, Heringe1) herringwie die Heringe — (fig.) packed together like sardines
2) (Zeltpflock) peg* * *1. ZOOL herring;wie die Heringe zusammengedrängt packed like sardines2. (Zeltpflock) tent peg3. umg, fig (dünner Mensch) matchstick, beanpole* * *der; Herings, Heringe1) herringwie die Heringe — (fig.) packed together like sardines
2) (Zeltpflock) peg* * *-e m.herring n. -
15 Hering
m -s, -e1. < сельдь>: sie saßen [standen (gedrängt), waren] wie die Heringe их было как сельдей в бочке. Seit drei Jahren sitzen wir in dieser Bude wie die Heringe zusammengepreßt.Wenn man morgens ins Büro fährt, steht man in der Straßenbahn wie die Heringe in der Tonne.Wir waren so viele im Zelt, daß wir liegen mußten wie die Heringe.Es war im Zimmer so eng, daß wir wie die Heringe standen, um dem Redner zuzuhören.2. шутл. худющий, "скелет". So ein Hering!Er ist und bleibt ein magerer Hering, auch wenn er das Dreifache ißt.Nun ist er schon so dünn wie ein Hering und zieht noch so weite Hosen an.Neben der Dicken sieht er wie ein schmaler Hering aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hering
-
16 marinieren
v/t GASTR. marinate* * *to marinade* * *ma|ri|nie|ren [mari'niːrən] ptp mariniertvtFisch, Fleisch to marinate, to marinade* * *ma·ri·nie·ren *[mariˈni:rən]vt▪ etw \marinieren to marinate [or marinade] sthmarinierte Heringe pickled herrings* * *transitives Verb marinade* * ** * *transitives Verb marinade* * *v.to marinade v.to marinate v. -
17 einlegen
v/t (trennb., hat -ge-)1. etw. (in etw. [Akk]) einlegen put s.th. in (s.th.), insert s.th. (in s.th.); in einen Brief: enclose s.th. (with s.th.)2. MOT.: den zweiten etc. Gang einlegen engage ( oder go into) second etc. gear; leg mal einen schnelleren Gang ein! umg., fig. get a move on3. fig. (Ruhetag, Sonderschicht) put in; (Pause, Rast) have, take; Überstunden einlegen put in ( oder do) some overtime; eine Gedenkminute einlegen observe a minute’s silence; einen Spurt einlegen put on a spurt6. jemandem / sich die Haare einlegen set s.o.’s / one’s hair7. (Berufung, Beschwerde, Revision etc.) lodge ( gegen against); (Rechtsmittel) file; ein Veto gegen etw. einlegen veto s.th.; der Verein legte Protest gegen die Wertung des Spiels ein the club protested that the match should be replayed; Ehre, Wort9. schw. (abgeben) hand in; eingelegt* * *(einmachen) to pickle;(hineinlegen) to put in;(marinieren) to marinade* * *ein|le|genvt sep1) (in Holz etc) to inlayeingelegte Arbeit — inlay work
2) (= hineintun) to insert (in +acc in), to put in ( in +acc -to); Film to load ( in +acc into); (in Brief) to enclose ( in +acc in)einen Pfeil (in den Bogen) éínlegen — to fit an arrow (into the bow)
3) (= einfügen) Sonderschicht, Spurt, Sonderzug to put on; Lied, Kunststück, Pause to have; (AUT ) Gang to engage; (HIST ) Lanze to couch4) (FIN = einzahlen) to pay in, to deposit5) (fig = geltend machen) Protest to registersein Veto éínlegen — to exercise or use one's veto
See:6) (COOK) Heringe, Gurken etc to pickle7) Haare to set, to put in rollers* * *(to preserve in vinegar, salt water etc: I think I will pickle these cucumbers.) pickle* * *ein|le·genvt1. (hineintun)eine Kassette/eine CD \einlegen to put on a cassette/a CDeinen Film in die Kamera \einlegen to put [or load] a film into the camera, to load the camera [with a film]den zweiten Gang \einlegen to engage second gear, to change [or put it] into second [gear]3. KOCHKeingelegte Heringe/Gurken pickled herrings/gherkins4. (zwischendurch machen)eine Pause \einlegen to have [or take] a break [or fam breather]eine Mittagspause \einlegen to have [or take] a lunch breakein Schläfchen \einlegen to have forty winks5. (einreichen)ein Veto \einlegen to exercise [or use] a vetoeinen Protest [bei jdm] \einlegen to lodge [or make] a protest [with sb]einen Vorbehalt \einlegen to add a proviso; JUR to file sthetw bei einem Gericht \einlegen to file sth at a courtBerufung \einlegen to [lodge an] appeal▪ eingelegt filed▪ etw \einlegen to inlay sth▪ eingelegt inlaid* * *transitives Verb1) put inetwas in etwas (Akk.) einlegen — put something in something
den ersten Gang einlegen — engage first gear
2)jemandem/sich das Haar einlegen — set somebody's/one's hair
3) (Kunsthandwerk) inlayeingelegte Muster — inlaid patterns
4) (Kochk.) pickle5) (fig.): (einschieben)eine Rast einlegen — stop for a rest
eine Pause einlegen — take a break
6) (geltend machen) lodge <protest, appeal>Widerspruch einlegen — protest; s. auch Ehre 1); Veto; Wort 2)
* * *einlegen v/t (trennb, hat -ge-)1.etwas (in etwas [akk])einlegen put sth in (sth), insert sth (in sth); in einen Brief: enclose sth (with sth)2. AUTO:den zweiten etcleg mal einen schnelleren Gang ein! umg, fig get a move onÜberstunden einlegen put in ( oder do) some overtime;eine Gedenkminute einlegen observe a minute’s silence;einen Spurt einlegen put on a spurt5.mit Elfenbein etceinlegen inlay with ivory etc6.jemandem/sich die Haare einlegen set sb’s/one’s hair7. (Berufung, Beschwerde, Revision etc) lodge (gegen against); (Rechtsmittel) file;ein Veto gegen etwas einlegen veto sth;der Verein legte Protest gegen die Wertung des Spiels ein the club protested that the match should be replayed; → Ehre, Wort* * *transitives Verb1) put inetwas in etwas (Akk.) einlegen — put something in something
2)jemandem/sich das Haar einlegen — set somebody's/one's hair
3) (Kunsthandwerk) inlay4) (Kochk.) pickle5) (fig.): (einschieben)6) (geltend machen) lodge <protest, appeal>Widerspruch einlegen — protest; s. auch Ehre 1); Veto; Wort 2)
* * *v.to inlay v.(§ p.,p.p.: inlaid) -
18 grün
Adj.1. green; die Ampel ist grün the lights are green, it’s green; die Grüne Insel (Irland) the Emerald Isle; grüner Salat lettuce; grüne Versicherungskarte MOT. green card; grüne Weihnachten snow-free Christmas; grün und blau schlagen oder dreschen umg. beat s.o. black and blue; Minna, Welle etc.2. (unreif) green, unripe; fig. Person: green, (still) wet behind the ears; die Bananen etc. sind noch zu grün aren’t ripe yet; grüner Junge greenhorn3. (nicht getrocknet) Holz: green, unseasoned; Erbsen etc. green, fresh; (nicht konserviert) Heringe etc.: fresh; grüne Bohnen green beans; Aal grün stewed eel4. POL. green, eco-friendly; grüne Politik / Standpunkte green policy / views; grüner Punkt green dot, on packaging to indicate that a charge for disposal has been paid; grün wählen vote green5. fig.: ( noch) im grünen Bereich umg. (still) all clear, (still) normal; alles im grünen Bereich! umg. I am ( oder we are etc.) doing fine, it’s all hunky-dory; grüne Grenze open border; über die grüne Grenze gehen umg. cross the border illegally; grüne Hölle (Urwald) jungle; jemandem grünes Licht geben give s.o. the green light ( oder go-ahead oder umg. thumbs up); grüne Lunge green lung; grün vor Neid green with envy; ach du grüne Neune! umg. well I’m blowed (Am. I’ll be darned), strike me pink altm.; grüner Star MED. glaucoma; auf der grünen Wiese greenfield..., on a greenfield site; sich grün und blau ärgern umg. be livid, get really worked up; ich hab mich grün und blau geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself; ich komme auf keinen grünen Zweig umg. I’m just not getting anywhere; er wird nie auf einen grünen Zweig kommen umg. he’ll never get anywhere in life; sie ist mir nicht grün umg. she doesn’t like me; Tisch 4, Witwe 1* * *das Grüngreen* * *[gryːn]nt -s, - or (inf) -sgreen; (= Grünflächen) green spaces pl; (GOLF) green; (CARDS = Pik) spades pldas ist dasselbe in Grǘn (inf) — it's (one and) the same (thing)
* * *1) (of the colour of growing grass or the leaves of most plants: a green hat.) green2) (looking as if one is about to be sick; very pale: He was green with envy (= very jealous).) green3) (the colour of grass or the leaves of plants: the green of the trees in summer.) green* * *[ˈgry:n]nt1. (Farbe) greenein grelles/schreiendes \Grün a bright/garish green\Grün haben to be [at [or on]] greendie Ampel zeigt \Grün the [traffic] lights are [at [or on]] green2. (Grünflächen) green spaces [or areas]ein \Grün am Golfplatz a green on a/the golf course3. (grüne Pflanzen) greenerydas erste \Grün nach dem Winter the first green shoots of spring5.* * *das; Grüns, Grün od. (ugs.) Grüns1) greendie Ampel zeigt Grün — the lights pl. are at green
das ist dasselbe in Grün — (ugs.) it makes or there is no real difference
2) o. Pl. (Pflanzen) greenery3) (Golf) green* * *grün adj1. green;die Ampel ist grün the lights are green, it’s green;die Grüne Insel (Irland) the Emerald Isle;grüner Salat lettuce;grüne Versicherungskarte AUTO green card;grüne Weihnachten snow-free Christmas;die Bananen etcsind noch zu grün aren’t ripe yet;grüner Junge greenhorn3. (nicht getrocknet) Holz: green, unseasoned; Erbsen etc green, fresh; (nicht konserviert) Heringe etc: fresh;grüne Bohnen green beans;Aal grün stewed eel4. POL green, eco-friendly;grüne Politik/Standpunkte green policy/views;5. fig:grüne Grenze open border;über die grüne Grenze gehen umg cross the border illegally;grüne Hölle (Urwald) jungle;grüne Lunge green lung;grün vor Neid green with envy;grüner Star MED glaucoma;auf der grünen Wiese greenfield …, on a greenfield site;sich grün und blau ärgern umg be livid, get really worked up;ich hab mich grün und blau geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself;ich komme auf keinen grünen Zweig umg I’m just not getting anywhere;er wird nie auf einen grünen Zweig kommen umg he’ll never get anywhere in life;* * *das; Grüns, Grün od. (ugs.) Grüns1) greendie Ampel zeigt Grün — the lights pl. are at green
das ist dasselbe in Grün — (ugs.) it makes or there is no real difference
2) o. Pl. (Pflanzen) greenery3) (Golf) green* * *nur sing. n.green n.verdure n. -
19 sauer
I Adj.1. sour (auch Boden, Geruch, Milch, Sahne); CHEM. acid; Gurke: pickled; Drops; saurer Regen acid rain; sauer werden turn sour; Milch: auch curdle2. umg., fig. (verärgert) annoyed ( auf + Akk with, at) allg., stärker: mad (at); sauer sein / werden be / get cross; ein saures Gesicht machen pull a long face; schon war ich sauer I was beginning to lose my rag (Am. cool)3. fig.: jemandem das Leben sauer machen make s.o.’s life a misery; das ist ein saures Brot it’s a hard life; es sich sauer werden lassen put a lot into it; Apfel, SauresII Adv.1. sauer einlegen (Heringe etc.) pickle; es stößt mir sauer auf Essen etc.: it’s giving me acid reflux, it keeps coming back umg.; das wird ihm noch sauer aufstoßen fig. that won’t be the last he hears of it, he’ll live to regret it; sauer reagieren CHEM. give an acid reaction; fig. get annoyed ( oder mad) ( auf + Akk at); „Wie hat er reagiert?“ - „ Sauer.“ „How did he react?“ - „He wasn’t pleased“2. sauer sein Brot verdienen have to work hard for one’s money; sauer verdientes Geld hard-earned money; das wird mir sauer ankommen it’s going to be tough* * *(Chemie) acid;(Geschmack) sour; tart; acetous;(Gurke) pickled;(verärgert) mad (ugs.)* * *sau|er ['zauɐ]1. adj1) (= nicht süß) sour, sharp; Wein acid(ic)See:→ aufstoßen, Apfel3) (= mit Säure zubereitet) Gurke, Hering pickled; Sahne soured4) (= sumpfig) Wiese, Boden acidic6) inf = schlecht gelaunt auf +acc with) mad (inf), crosseine sáúere Miene machen — to look sour or annoyed
7)(= unerfreulich)
jdm das Leben sáúer machen — to make sb's life a misery, to make life miserable for sb2. adv1)(= verdorben)
es roch so sáúer — there was a sickly smell2) (COOK)sáúer einlegen — to pickle
3) (CHEM)sáúer reagieren — to react acidically
4)(= mühselig)
das habe ich mir sáúer erworben — I got that the hard waysáúer erworbenes Geld — hard-earned money
mein sáúer erspartes Geld — money I had painstakingly saved
5) (inf = übel gelaunt)sáúer reagieren — to get annoyed
sáúer antworten — to give a cross answer
* * *1) ((of taste) sharp or sour: Lemons and limes are acid fruits.) acid2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) mad3) (having a taste or smell similar in nature to that of lemon juice or vinegar: Unripe apples are/taste very sour.) sour4) (having a similar taste as a stage in going bad: sour milk.) sour5) ((of a person, his character etc) discontented, bad-tempered or disagreeable: She was looking very sour this morning.) sour6) sourly7) tartly8) (sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) tart* * *sau·er[ˈzauɐ]I. adj1. (nicht süß) soursaure Drops acid dropssaure Früchte sour [or tart] fruit no plsaurer Wein sour [or BRIT rough] wine2. (geronnen)saure Milch sour milk▪ \sauer sein/werden to be [or have turned]/turn sourdie Milch ist \sauer the milk is [or has turned] sour [or is off3. (sauer eingelegt) pickledetw \sauer einlegen to pickle sth4. (Humussäure enthaltend) acidic5. (Säure enthaltend) acid[ic]saurer Regen acid rain▪ \sauer [auf jdn/etw] sein/werden to be/be getting mad fam [or AM sl pissed] [at sb/sth], to be pissed off [with sb/sth] slII. adv1. (mühselig) the hard way\sauer erworbenes Geld hard-earned money\sauer antworten to snap out an answer* * *1.1) sour; sour, tart < fruit>; pickled <herring, gherkin, etc.>; acid[ic] <wine, vinegar>saurer Regen — acid rain; s. auch Apfel 1)
2) nicht attr. (ugs.) (verärgert) cross, annoyed (auf + Akk. with); (verdrossen) sour3) (mühselig) hard; difficult2.gib ihm Saures! — (ugs.) let him have it! (coll.)
1) (in Essig) in vinegar2) crosslysauer reagieren — (ugs.) get annoyed or cross (auf + Akk. with)
* * *A. adjsaurer Regen acid rain;sauer werden turn sour; Milch: auch curdle2. umg, fig (verärgert) annoyed (sauer sein/werden be/get cross;ein saures Gesicht machen pull a long face;schon war ich sauer I was beginning to lose my rag (US cool)3. fig:jemandem das Leben sauer machen make sb’s life a misery;das ist ein saures Brot it’s a hard life;B. adv1.sauer einlegen (Heringe etc) pickle;das wird ihm noch sauer aufstoßen fig that won’t be the last he hears of it, he’ll live to regret it;auf +akk at);„Wie hat er reagiert?“ - “Sauer.“ “How did he react?” – “He wasn’t pleased”2.sauer sein Brot verdienen have to work hard for one’s money;sauer verdientes Geld hard-earned money;das wird mir sauer ankommen it’s going to be tough* * *1.1) sour; sour, tart < fruit>; pickled <herring, gherkin, etc.>; acid[ic] <wine, vinegar>saurer Regen — acid rain; s. auch Apfel 1)
2) nicht attr. (ugs.) (verärgert) cross, annoyed (auf + Akk. with); (verdrossen) sour3) (mühselig) hard; difficult2.gib ihm Saures! — (ugs.) let him have it! (coll.)
1) (in Essig) in vinegar2) crosslysauer reagieren — (ugs.) get annoyed or cross (auf + Akk. with)
* * *adj.acid adj.moping adj.sour adj.sulky adj. adv.acidly adv.sourly adv.sulkily adv.tartly adv. -
20 Schwarm
m; -(e)s, Schwärme1. Insekten: swarm; Vögel: flock; auffliegender: flush; Fische: shoal; Personen: crowd, swarm, herd umg.; abends kommen Schwärme von Mücken you get swarms of mosquitoes here in the evening; die Touristen kamen in Schwärmen umg. the tourists came in hordes2. umg. (Angebeteter) idol; von jungen Mädchen: heartthrob; er war der Schwarm aller Schülerinnen he was every schoolgirl’s heartthrob ( oder pin-up); er traut sich nicht, seinen Schwarm anzusprechen he doesn’t dare to speak to his idol3. (sehnlicher Wunsch) dream; ein Kabrio ist schon lange ihr Schwarm an open car has long been her dream ( oder her heart’s desire)* * *der Schwarm(Fischschwarm) school;(Insektenschwarm) swarm;(Vogelschwarm) bevy; covey; flock* * *Schwạrm [ʃvarm]m -(e)s, -e['ʃvɛrmə]1) swarm; (= Flugzeugformation) flight2) (inf = Angebeteter) idol; (= Schauspieler, Popsänger) idol, heart-throb (inf); (= Vorliebe) passion, big thing (inf)* * *der1) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) cloud2) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) flight3) (a group of certain kinds of fish, whales or other water animals swimming about: a school of porpoises.) school4) (a great number of fish swimming together in one place: The fishing-boats were searching for large shoals of fish.) shoal5) (a great number (of insects or other small creatures) moving together: a swarm of ants.) swarm6) ((often in plural) a great number or crowd: swarms of people.) swarm* * *Schwarm1<-[e]s, Schwärme>[ʃvarm, pl ˈʃvɛrmə]m2. (Menschenmenge) swarmSchwarm2<-[e]s>[ʃvarm]mder Englischlehrer war immer mein [geheimer] \Schwarm gewesen I always had a [secret] crush sl on the English teacher* * *der; Schwarm[e]s, Schwärme1) swarmein Schwarm Krähen/Heringe — a flock of crows/shoal of herrings
2) (fam.): (Angebetete[r]) idol; heart-throb* * *1. Insekten: swarm; Vögel: flock; auffliegender: flush; Fische: shoal; Personen: crowd, swarm, herd umg;abends kommen Schwärme von Mücken you get swarms of mosquitoes here in the evening;die Touristen kamen in Schwärmen umg the tourists came in hordeser war der Schwarm aller Schülerinnen he was every schoolgirl’s heartthrob ( oder pin-up);er traut sich nicht, seinen Schwarm anzusprechen he doesn’t dare to speak to his idol3. (sehnlicher Wunsch) dream;ein Kabrio ist schon lange ihr Schwarm an open car has long been her dream ( oder her heart’s desire)* * *der; Schwarm[e]s, Schwärme1) swarmein Schwarm Krähen/Heringe — a flock of crows/shoal of herrings
2) (fam.): (Angebetete[r]) idol; heart-throb* * *-¨e m.bevy n.host n.swarm n.
См. также в других словарях:
Heringe — Atlantischer Hering (Clupea harengus) Systematik Clupeocephala Kohorte: Ostari … Deutsch Wikipedia
Heringe — Heringe, Clupeidae, Familie der Knochenfische mit rd. 180 Arten, überwiegend Schwarmfische, bis 50 cm Länge, meist in tropischen Meeresgebieten, Planktonfresser. Die wirtschaftlich wichtigste Gattung Clupea umfasst neben dem an Küsten des… … Universal-Lexikon
Heringe [1] — Heringe (Clupeidae), Familie der Knochenfische (s. Fische, S. 606) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heringe [2] — Heringe, Zeltpflöcke, s. Zelt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heringe — (Clupeĭdae), artenreiche Familie der Edelfische, kosmopolitisch verbreitete Fische mit beschupptem Körper, ohne Bartfäden; Bauch häufig mit einer gesägten Kante; in ungeheuren Scharen gesellig an der Oberfläche des Meers lebende Fische, bilden… … Kleines Konversations-Lexikon
Heringe — (Clupea), Gattung bis 45 cm langer Heringsfische mit zwei Arten in gemaßigten und kalten Gewassern des nordlichen Atlantiks und nordlichen Pazifiks. Er kommt in riesigen Schwarmen in planktonreichen Meeresgebieten vor. Nach Ort und Zeitpunkt der… … Maritimes Wörterbuch
Schlacht der Heringe — Teil von: Hundertjähriger Krieg Schlacht der Heringe (zeitgenössische Darstellung) … Deutsch Wikipedia
Echte Heringe — Atlantischer Hering (Clupea harengus) Systematik Kohorte: Ostarioclupeomorpha Unterkohorte … Deutsch Wikipedia
Clupeidae — Heringe Atlantischer Hering (Clupea harengus) Systematik Reihe: Knochenfische (Osteichthyes) … Deutsch Wikipedia
Hering [1] — Hering (Clupea Cuv.), Gattung der Edelfische aus der Familie der Heringe (Clupeidae), Fische mit stark zusammengedrücktem Leib, Kielschuppen am Bauch, großen, dünnen, leicht abfallenden Schuppen, nacktem Kopf, etwas vorspringendem Unterkiefer,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hering — 1. Besser ein Hering am eigenen Tisch als an fremden gebratner Fisch. Dän.: Bedre en salt sild over sit eget bord end en fersk giedde over et fremmed. (Bohn I, 349.) 2. Das ist ein schöner Hering, in dem sich ein Stockfisch tummeln kann. Dies… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon