-
1 éxito
sustantivo masculinoéxitoéxito ['eghsito]Erfolg masculino; éxito de taquilla Kassenschlager masculino; éxito de ventas Verkaufsschlager masculino; con éxito erfolgreich; sin éxito erfolglos -
2 logro
-
3 prosperar
prospe'rarvverbo intransitivo1. [mejorar] gedeihen2. [triunfar] Erfolg habenprosperarprosperar [prospe'rar]num1num (crecer) gedeihen; (avanzar) gut vorankommen; (florecer) florieren; (tener éxito) Erfolg habennum2num (imponerse) sich einbürgern -
4 triunfo
'trǐumfomSieg m, Triumph msustantivo masculinotriunfotriunfo ['trju98780C67ɱ98780C67fo]num1num (victoria) Sieg masculino; (éxito) Erfolg masculino; arco del triunfo Triumphbogen masculino; costar un triunfo viel Mühe kosten -
5 acierto
a'θǐɛrtom1) Treffgenauigkeit f2) ( éxito) Erfolg m3) ( buen juicio) Klugheit f, Geschicklichkeit fsustantivo masculino1. [a pregunta] richtige Antwort3. [habilidad, tino] Fingerspitzengefühl das4. [éxito] Volltreffer deraciertoacierto [a'θjerto]num2num (éxito) Treffer masculino; (en la lotería) Richtige(r) masculino familiar; el casarte ha sido un acierto mit deiner Ehe hast du einen guten Griff getannum3num (habilidad) Geschick neutro; hacer algo con acierto sich bei etwas dativo geschickt anstellen -
6 ala
1. 'ala f/elZOOL Flügel m2. 'ala interj3. 'ala f/el¡Hala! — Los!/Vorwärts!
1) (fig: de partido, de edificio) Flügel m2)3)4) (fig)volar uno con sus propias alas — selbstständig werden, flügge sein
sustantivo femenino (el)————————ala delta sustantivo femeninoalaala ['ala]Flügel masculino; ala de la hélice Propellerblatt neutro; ala de la mesa Tischklappe femenino; ala del sombrero Hutkrempe femenino; ala del tejado Vordach neutro; ahuecar el ala sich auf die Socken machen; cortar las alas a alguien jdm die Flügel stutzen; estar tocado del ala (familiar) einen Dachschaden haben; dar alas a alguien jdn beflügeln; le faltan alas para triunfar ihm/ihr fehlt der Mut um Erfolg zu haben; tener demasiadas alas sich dativo zu viel herausnehmen -
7 camino
ka'minom1) Weg m¿Cuánto tiempo estaremos de camino? — Wie lange werden wir unterwegs sein?
camino de regreso — ( a casa) Heimweg m
camino errado — Abweg m
Camino al Calvario — REL Kreuzweg m
Camino de Santiago — REL Jakobsweg m
2) ( jornada de un lugar a otro) Reise f3) (fig: medio para conseguir un fin) Weg m, Methode fPor ese camino no vas a llegar a ninguna parte. — Auf diesem Weg wirst du keinen Erfolg haben.
4) (fig)5)ponerse en camino — nach abreisen, sich aufmachen nach
6) (fig)7) (fig)sustantivo masculino3. (locución)————————camino de Santiago sustantivo masculino————————camino trillado sustantivo masculinoAls Jakobsweg ist seit dem Mittelalter die Strecke bekannt, die die Pilger zurücklegten, die das Grab des Apostels Jakobus des Älteren besuchen wollten, das zu Zeiten Königs Alfons' II. von Asturien und Karls des Großen entdeckt worden sein soll. Die damaligen Chroniken berichten von Jakobspilgern aus verschiedenen Gegenden Europas, welche über den Somportpass oder über Roncesvalles auf die Iberische Halbinsel kamen. Entlang der gesamten Strecke nach Santiago de Compostela in Galicien wurden Klöster und Hospize für die Pilger gebaut. Obwohl die Wallfahrten abnahmen und im 17. Jahrhundert fast ganz aufhörten, wird der Jakobsweg heute wieder von in- und ausländischen Touristen erwandert, und zwar vor allem in einem Heiligen Jahr, d.h., wenn Sankt Jakobi auf einen Sonntag fällt.caminocamino [ka'mino]num1num (senda) Weg masculino; (más estrecho) Pfad masculino; (calle) Straße femenino; Camino de Santiago Jakobsweg masculino; a medio camino halbwegs; de camino a Magdeburgo auf dem Weg nach Magdeburg; abrirse camino sich dativo Raum schaffen; ponerse en camino sich auf den Weg machen; ir por buen/mal camino (figurativo) auf dem rechten/falschen Weg sein -
8 con éxito resonante
con éxito resonantemit glänzendem Erfolg -
9 dimanar
đima'narvherrühren, sich herleitendimanardimanar [dima'nar]entspringen [de+dativo]; tu éxito dimana de tu constancia dein Erfolg ist auf deine Stetigkeit zurückzuführen -
10 efectivo
1. efɛk'tibo mBargeld n2. efɛk'tibo adjwirklich, effektiv, tatsächlich1. [que produce efecto] wirksam2. [real, verdadero] tatsächlich3. [realizar, llevar a cabo][pagar] bezahlen————————sustantivo masculino2. [en billetes o monedas]————————efectivos sustantivo masculino pluralKräfte (nur pl)efectivo1efectivo1 [efek'tiβo]————————efectivo2efectivo2 , -a [efek'tiβo, -a]num1num (que hace efecto) wirksamnum2num (auténtico) wirklich; un éxito efectivo ein echter Erfolg; hacer efectivo in die Tat umsetzen; (cheque) einlösennum3num (no interino) fest angestellt -
11 efecto
e'fɛktom1) Folge f, Wirkung fefecto de palanca — PHYS Hebelwirkung f
2)efecto de comercio — ECO Akzept n
3)efectos personales pl — Habseligkeiten pl
sustantivo masculinohacer o surtir efecto Erfolg haben6. [documento] Wertpapier das7. (locución)————————efectos sustantivo masculino plural————————en efecto locución adverbialefectoefecto [e'fekto]num1num (consecuencia) Wirkung femenino; (resultado) Ergebnis neutro; efecto boomerang Bumerangeffekt masculino; efecto invernadero Treibhauseffekt masculino; hacer efecto wirken; hacer buen efecto (impresión) einen guten Eindruck machen; tener efecto stattfinden; llevar a efecto zustande bringen; en efecto tatsächlich; con efectos retroactivos rückwirkend -
12 el éxito estaba previsto
el éxito estaba previstoder Erfolg war zu erwarten -
13 escalón
eska'lɔnmStufe f, Sprosse fsustantivo masculinoescalónescalón [eska'lon]Stufe femenino; (de una escala) (Leiter)sprosse femenino; escalón de descansillo Treppenabsatz masculino; escalón lateral Standspur femenino; subir un escalón (profesionalmente) befördert werden; este libro es un escalón hacia el éxito dieses Buch ist ein erster Schritt auf dem Weg zum Erfolg; descender un escalón en la opinión pública in der öffentlichen Meinung sinken -
14 este libro es un escalón hacia el éxito
este libro es un escalón hacia el éxitodieses Buch ist ein erster Schritt auf dem Weg zum ErfolgDiccionario Español-Alemán > este libro es un escalón hacia el éxito
-
15 estribar
estri'barvestribar en — (fig: consistir) bestehen in
estribarestribar [estri'βar]sich stützen [en auf+acusativo]; nuestro éxito estriba en nuestra larga experiencia unser Erfolg beruht auf unserer langen Erfahrung; la dificultad estriba en la falta de práctica die Schwierigkeit liegt in der mangelnden Praxis -
16 le faltan alas para triunfar
le faltan alas para triunfarihm/ihr fehlt der Mut um Erfolg zu haben -
17 medrar
-
18 máximo
1. 'maksimo mMaximum n2. 'maksimo adjhöchste(r,s), maximal3. 'maksimo advcomo máximo — höchst, maximal
→ link=grande grande{————————————————sustantivo masculino————————máxima sustantivo femenino1. [sentencia, principio] Maxime2. [de temperatura] Höchsttemperatur diemáximomáximo , -a ['maghsimo, -a]I adjetivomaximal; rendimiento máximo Höchstleistung femenino; triunfo máximo größter Erfolg; pon la radio al máximo lass das Radio ganz laut laufenII sustantivo masculino, femenino -
19 no comerse una rosca
no comerse una rosca(figurativo) keinen Erfolg bei Männern/Frauen haben -
20 no restar un ápice del mérito
no restar un ápice del méritonicht im geringsten den Erfolg schmälern
См. также в других словарях:
Erfolg. — Erfolg. Das Erfolgserlebnis hängt weniger von der absoluten Höhe der Leistung als vielmehr von ihrer Übereinstimmung mit den selbst gesetzten Erwartungen (Anspruchsniveau) ab. Liegt die Leistung unter dem erwarteten Niveau, so wird dies als… … Universal-Lexikon
Erfolg — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Folge • Ergebnis Bsp.: • Agatha Christie hatte großen Erfolg als Schriftstellerin. • Das Ozonloch ist die Folge langjähriger Luftverschmutzung. • Welch erfolgreiches Jahr! … Deutsch Wörterbuch
Erfolg — ↑Effekt, ↑Evenement, ↑Fortuna, ↑Fortune, ↑Resultat, ↑Triumph … Das große Fremdwörterbuch
Erfolg — Sm std. (17. Jh.) Stammwort. Rückbildung zu erfolgen erreichen, erlangen ; vielleicht unter dem Einfluß von frz. succéder und succès. folgen. deutsch s. folgen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Erfolg — Erfolg, erfolgen, erfolglos, erfolgreich ↑ folgen … Das Herkunftswörterbuch
Erfolg — Der Begriff Erfolg bezeichnet das Erreichen selbst gesetzter Ziele.[1] Das gilt sowohl für einzelne Menschen als auch für Organisationen. Bei Zielen kann es sich um eher sachliche Ziele wie zum Beispiel Einkommen oder um emotionale Ziele wie zum… … Deutsch Wikipedia
Erfolg — Bilanzaufstellung; Bilanz; Jahresabschluss; Ergebnis; Heil; Gelingen; Fortuna; Lorbeeren; gute Neuigkeit; Aufsteller (schweiz.); positive Über … Universal-Lexikon
Erfolg — Der Erfolg ist keiner der Namen Gottes. «Martin Buber» Das Geheimnis des Erfolges ist die Beständigkeit des Ziels. «Benjamin Disraeli [1804 1881]; brit. Politiker» Die Höhe eines Lebens wird nicht erreicht, damit man sich hinaufsetzt, sondern… … Zitate - Herkunft und Themen
Erfolg — Er·fọlg der; (e)s, e; 1 das positive Ergebnis (oder Ziel), das man haben wollte (und erreicht hat) ↔ Misserfolg <etwas ist ein großer, guter, schöner, voller, zweifelhafter Erfolg; mit etwas Erfolg haben, Erfolg (bei jemandem) haben; einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erfolg — der Erfolg, e (Grundstufe) gutes Gelingen einer Sache, Gegenteil zu Misserfolg Beispiele: Das Buch war ein großer Erfolg. Der Erfolg hat unsere Erwartungen übertroffen. Kollokation: einen Erfolg erzielen … Extremes Deutsch
Erfolg — der Erfolg, e 1. Der Film war ein großer Erfolg. 2. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Prüfung … Deutsch-Test für Zuwanderer