-
1 vitesse
vitɛsf1) Geschwindigkeit fvitesse de la lumière — PHYS Lichtgeschwindigkeit f
2) ( rapidité) Schnelligkeit f3) ( d'une voiture) Gang m4)vitessevitesse [vitεs]1 (rapidité) Geschwindigkeit féminin; Beispiel: à la vitesse de 100 km/h mit einer Geschwindigkeit von 100 km/h; Beispiel: vitesse maximale Höchstgeschwindigkeit; Beispiel: en grande/petite vitesse chemin de fers, poste als Expressgut/als Frachtgut►Wendungen: à la vitesse grand V familier in Windeseile; prendre [ oder gagner] quelqu'un de vitesse jdn überrunden; à toute vitesse (à vive allure) mit hoher Geschwindigkeit; (rapidement) in aller Eile; en [quatrième] vitesse familier in aller Eile -
2 hâte
-
3 presser
pʀesev1) drücken2) ( pressurer) auspressen, pressen, quetschen3)4) ( vin) keltern5)se presser — sich beeilen, eilen
6) ( hâter) zur Eile antreiben, drängen7)se presser (foule) — sich drängen, sich drängeln
presser1presser1 [pʀese] <1>(hâter) beschleunigen cadence, pas; überstürzen choses; vorantreiben affaire, événement; Beispiel: presser le départ früher losfahren; Beispiel: presser quelqu'un jdn [zur Eile] antreibenBeispiel: se presser de faire quelque chose sich beeilen etwas zu tun————————presser2presser2 [pʀese] <1>1 (pour extraire un liquide) auspressen fruit, jus; ausdrücken éponge; pressen pis d'une vache, raisin2 (serrer: avec la main, les mains) drücken; Beispiel: presser quelqu'un contre soi/sa poitrine jdn an sich/an seine Brust drücken; (dans un étau) jemanden an sich/an seine Brust pressen -
4 va-vite
vavitadvà la va-vite — oberflächlich, in Eile
faire qc à la va-vite — etw oberflächlich/in Eile machen
va-viteva-vite [vavit]familier; à la va-vite auf die Schnelle -
5 bousculade
-
6 catastrophe
katastʀɔff1) Katastrophe f2)en catastrophe — überstürzt, in größter Eile, in Hast
catastrophecatastrophe [katastʀɔf]Katastrophe féminin; Beispiel: catastrophe ferroviaire schweres Eisenbahnunglück; Beispiel: faire quelque chose en catastrophe etw überstürzt tun; Beispiel: atterrir en catastrophe notlanden -
7 catastrophé
katastʀɔff1) Katastrophe f2)en catastrophe — überstürzt, in größter Eile, in Hast
catastrophécatastrophé (e) [katastʀɔfe]familier entsetzt -
8 courir
kuʀiʀv irr1) laufen, rennen2)3) ( rumeur) kursierenIl court un bruit. — Es geht ein Gerücht.
4) ( être en cours) laufen, rennen, eilen5) ( parcourir) durchstreifen, befahren, ablaufen6)7)courir les filles (fam) — hinter den Mädchen her sein, den Mädchen nachlaufen
courir1 (se mouvoir, se dépêcher) laufen; (plus vite) rennen; Beispiel: courir partout überall herumrennen; Beispiel: courir faire quelque chose schnell etwas tun gehen; Beispiel: courir chercher le médecin schnell den Arzt holen; Beispiel: bon, j'y cours gut, ich laufe schnell hin2 (participer à une course) starten►Wendungen: laisse courir! familier vergiss es!; tu peux toujours courir! da kannst du lange warten!; rien ne sert de courir, il faut partir à point! proverbe das nutzt jetzt auch nichts mehr!; faire quelque chose en courant etw in aller Eile tun3 (fréquenter) Beispiel: courir les bars in den Kneipen herumziehen; Beispiel: courir les filles hinter den Mädchen her sein familier -
9 dare-dare
-
10 en [quatrième] vitesse
en [quatrième] vitessefamilier in aller Eile -
11 faire quelque chose en courant
faire quelque chose en courantetwas in aller Eile tunDictionnaire Français-Allemand > faire quelque chose en courant
-
12 monture
-
13 tout
tu
1. pron
2. adj1) ( entier) ganztoute l’année — das ganze Jahr über
tout à l'envers — durcheinander, verwirrt
à toute force — mit aller Gewalt, unbedingt
2) ( chacun) jeder/jedes
3. mGanze ntout<tous, toutes>I Adjectif1 sans pluriel (entier) Beispiel: tout le temps/l'argent die ganze Zeit/das ganze Geld; Beispiel: tout le monde jeder[mann]; Beispiel: il a plu toute la journée es hat den ganzen Tag geregnet; Beispiel: de tout son poids mit seinem ganzen Gewicht; Beispiel: tout ce bruit dieser ganze Lärm, all dieser Lärm; Beispiel: nous avons tout notre temps wir können uns Zeit lassen3 sans pluriel (seul, unique) Beispiel: c'est tout l'effet que ça te fait mehr fällt dir dazu nicht ein?4 sans pluriel (complet) Beispiel: j'ai lu tout Balzac ich habe alles von Balzac gelesen; Beispiel: tout Londres ganz London; Beispiel: à tout prix um jeden Preis; Beispiel: à toute vitesse in aller Eile, schleunigst5 sans pluriel (quel qu'il soit) Beispiel: tout homme jeder [Mensch]; Beispiel: de toute manière auf jeden Fall6 pluriel (l'ensemble des) Beispiel: toutes les places alle Plätze; Beispiel: tous les jours jeden Tag; Beispiel: dans tous les cas in jedem Fall, in allen Fällen7 pluriel (chaque) Beispiel: tous les quinze jours alle vierzehn Tage; Beispiel: tous les deux jours jeden zweiten Tag8 pluriel (ensemble) Beispiel: nous avons fait tous les cinq ce voyage wir fünf haben diese Reise gemacht9 pluriel (la totalité des) Beispiel: à tous égards in jeder Beziehung; Beispiel: de tous côtés arriver von allen Seiten; regarder nach allen Seiten; Beispiel: de toutes sortes aller Art; Beispiel: un film tous publics ein Film für jedes Publikum; Beispiel: chiffon tout usage Allzwecktuch neutreII Pronom2 pluriel (opp: personne/aucun) alle; Beispiel: un film pour tous ein Film masculin(féminin) für jedermann; Beispiel: nous tous wir alle; Beispiel: tous/toutes ensemble alle zusammen►Wendungen: il/elle a tout pour lui/elle familier alles spricht für ihn/sie; et c[e n]'est pas tout! und das ist [noch] nicht alles!; être tout pour quelqu'un jds Ein und Alles sein; c[e n]'est pas tout [que] de faire quelque chose es reicht nicht etwas zu tun; tout est bien qui finit bien proverbe Ende gut, alles gut proverbe; et tout [et tout] familier und so weiter [und so fort]; tout ou rien alles oder nichts; en tout (au total) im Ganzen; (dans toute chose) in allem; en tout et pour tout alles in allem1 (totalement) ganz; Beispiel: le tout premier/dernier der Allererste/-letzte; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz Anderes2 (très, vraiment) ganz; Beispiel: tout autrement/simplement ganz anders/einfach; Beispiel: tout près ganz in der Nähe; Beispiel: tout près de ganz nahe bei; Beispiel: tout à côté gleich daneben; Beispiel: tout à côté de quelqu'un/quelque chose genau neben jemandem/etwas; Beispiel: tout autour ringsherum; Beispiel: tout autour de rings um4 invariable (en même temps) Beispiel: tout en faisant quelque chose während jemand etwas tut; (quoique) obwohl jemand etwas tut►Wendungen: tout à coup plötzlich; tout d'un coup (en une seule fois) gleichzeitig; (soudain) plötzlich; tout à fait ganz; Beispiel: être tout à fait charmant äußerst charmant sein; Beispiel: c'est tout à fait possible das ist sehr gut möglich; tout de suite sofort; c'est tout comme familier es läuft auf dasselbe hinaus; c'est tout vu das ist todsicher familier; tout de même (quand même) trotz alledem; le tout Paris alles, was in datif Paris Rang und Namen hat2 (ensemble) Beispiel: le tout das Ganze; [pas] du tout! [ganz und] gar nicht!; Beispiel: elle n'avait pas du tout de pain sie hatte überhaupt kein Brot [im Haus] -
14 va
vainterjmeinetwegen, einverstandenfaire qc à la va-vite — etw oberflächlich/in Eile machen
vava [va]
См. также в других словарях:
eilė — eilė̃ sf. (4) K; B, R 1. vienas prie kito esančių daiktų, žmonių linija, virtinė, greta, vora: Sode yra obelių eilė̃ Kp. Pirma eilė̃ kedžių, paskui eina suolai Gs. Nesėsk į pirmą eĩlę, da išprašys Gs. Visi eilè sustojo Vlkv. O svečiai visi,… … Dictionary of the Lithuanian Language
eilė — statusas T sritis informatika apibrėžtis Bet kokių į eilę surašytų objektų rinkinys. atitikmenys: angl. queue ryšiai: siauresnis terminas – paleidimo eilė siauresnis terminas – rikiavimo eilė siauresnis terminas – spausdinimo eilė … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Eile — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sich beeilen • eilen Bsp.: • Lass dir Zeit! Es hat keine Eile. • Sie ist immer in Eile. • Sie eilte zur Tür … Deutsch Wörterbuch
eilė — statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Duomenų struktūra, į kurią nauji duomenys dedami jų gavimo tvarka (į eilės pabaigą), o išimamas pirmasis į eilę įdėtas duomuo (esantis eilės pradžioje). atitikmenys: angl. queue ryšiai: dar žiūrėk –… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
eilė — eilė̃ dkt. Koncèrte sėdėjau pirmojè eilėjè … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
eilė — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. order; queue; row; series vok. Reihe, f; Serie, f; Warteschlange, f rus. очередь, f; порядок, m; последовательность, f; ряд, m pranc. ordre, m … Automatikos terminų žodynas
eilė — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Objektų seka. atitikmenys: angl. order vok. Ordnung, f rus. порядок, m pranc. ordre, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
eilė — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. order vok. Ordnung, f rus. порядок, m pranc. ordre, m … Fizikos terminų žodynas
eilė — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Taksonominė klasifikacijos kategorija, esanti tarp klasės ir šeimos. Naudojama klasifikuojant bakterijas, augalus ir grybus. atitikmenys: angl. order vok. Ordnung, f rus. порядок, m … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
eilė — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Vienas šalia kito stovinčių, pasisukusių į tą pačią pusę mokinių, sportininkų rikiuotė. atitikmenys: angl. line; single line vok. Reihe, f rus. ряд … Sporto terminų žodynas
Eile — 1. Auff eilen folgt jrrthumb vnd rew. – Henisch, 834. 2. Auss eilen kompt offt trawrigkeit. – Henisch, 834; Petri, II, 28. 3. Das eilen bedenckt kein ding. – Henisch, 834. 4. Das eilen ist auch den begierigen ein harren. – Henisch, 834. 5. Der zu … Deutsches Sprichwörter-Lexikon