-
1 lucido
"bright;Hochglanz;alto brilho"* * *1. adj superficie, scarpe shinyphotography glossypersona lucid2. m polishdisegno transparencylucido da scarpe shoe polish* * *lucido agg.1 bright, shiny; glossy; (lucidato) polished: pavimento lucido, polished floor; scarpe lucide, polished shoes; occhi lucidi, bright eyes; seta lucida, glossy silk; in primavera le foglie sono di un verde lucido, the leaves are bright green in Spring // lucido come uno specchio, spotlessly clean2 (chiaro, evidente) lucid, clear: lucida esposizione, lucid explanation; idee lucide, clear ideas; mente lucida, lucid (o clear) mind; stile lucido, clear style; un lucido esame della situazione, a clear-headed examination of the situation // essere lucido, to be lucid◆ s.m.1 (lucentezza) brightness, sheen, shine, polish, lustre; gloss: il lucido del marmo, the sheen (o lustre) of marble; il lucido della seta, the sheen of silk; perdere il lucido, to lose polish2 (materia che conferisce lucentezza) polish: lucido per le scarpe, shoe polish; dare il lucido alle scarpe, to polish (o to put a shine on) one's shoes3 (carta da ricalco) paper; (disegno riprodotto) drawing: fare il lucido di un disegno, to make a tracing of a drawing.* * *['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing* * *['lutʃido] 1.1) (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2) med. [persona, mente] lucid3) (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear2.sostantivo maschile1) (lucentezza) brightness, shine, sheen2) (da scarpe) shoe polish3) (disegno) tracing4) (per lavagna luminosa) transparency••tirare qcs. a lucido — to spruce sth. up, to make sth. spick and span
essere tirato a lucido — [ persona] to be spruced up
* * *lucido/'lut∫ido/1 (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2 med. [persona, mente] lucid3 (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear1 (lucentezza) brightness, shine, sheen2 (da scarpe) shoe polish3 (disegno) tracing; carta da -i tracing paper4 (per lavagna luminosa) transparencytirare qcs. a lucido to spruce sth. up, to make sth. spick and span; essere tirato a lucido [ persona] to be spruced up. -
2 splendente
bright* * *splendente agg. bright, shining, resplendent, brilliant: occhi splendenti, bright eyes; sole splendente, bright sunshine.* * *[splen'dɛnte]aggettivo [luce, occhi] bright; [ superficie metallica] gleaming; [ viso] shining, radiant (di with)* * *splendente/splen'dεnte/[luce, occhi] bright; [ superficie metallica] gleaming; [ viso] shining, radiant (di with). -
3 ricottura in bianco
"bright annealing;Blankglühen;Zunderfreiglühen;recozimento branco" -
4 brillante
bright, brilliant -
5 intelligente
bright, clever, intelligent, smart -
6 luminoso
bright, light, sunny -
7 brillante
1. adj sparklingcolore brightfig brilliant2. m diamond* * *brillante agg.2 (fig.) brilliant, bright, sparkling, witty: un brillante risultato, a brilliant (o striking) result; conversazione, ingegno brillante, sparkling conversation, wit; idea brillante, brilliant idea; è d'intelligenza brillante, he is brilliant (o bright); personaggio brillante, witty character; è stato molto brillante, he was very brilliant; un futuro brillante, a bright future; verde, rosso brillante, bright green, red; condurre una vita brillante, to lead a socially active life; fare una figura brillante, to cut a fine figure◆ s.m.1 ( gemma) brilliant2 (teatr.) light comedy actor, comic actor.* * *[bril'lante]1. agg2) (successo, carriera, studioso) brilliant, (conversazione) brilliant, sparkling2. sm(diamante) diamond, (anello) diamond ring* * *[bril'lante] 1.1) (che splende) [ luce] bright, gleaming; [ occhi] bright, shining; (lucido) [ superficie] glossy, shiny2.sostantivo maschile diamond, brilliant* * *brillante/bril'lante/1 (che splende) [ luce] bright, gleaming; [ occhi] bright, shining; (lucido) [ superficie] glossy, shinydiamond, brilliant; un anello di -i a diamond ring. -
8 luminoso
luminousstanza bright, full of light* * *luminoso agg.1 bright, shining; luminous (anche fis.): cielo luminoso, bright sky; occhi luminosi, bright eyes; raggio luminoso, ray (of light); stanza luminosa, bright room; corpo luminoso, luminous body; (fis.) onda luminosa, light wave; sorgente luminosa, source of light; fotografia luminosa, high-key photograph; stanza luminosa, well-lighted room2 (fig.) (brillante) brilliant: idea luminosa, brilliant idea; un luminoso esempio d'onestà, a shining example of honesty3 (fig.) (chiaro, evidente) clear; glaring: prova luminosa, clear proof.* * *[lumi'noso]1) (che emette luce) [corpo, punto] luminousfascio luminoso — beam of light, light beam
2) (pieno di luce) [ stanza] bright, well lit; [ colore] bright* * *luminoso/lumi'noso/1 (che emette luce) [corpo, punto] luminous; fascio luminoso beam of light, light beam -
9 radioso
radiant* * *radioso agg. radiant, beaming, bright, shining: giornata radiosa, bright day; occhi radiosi, shining (o bright) eyes; viso radioso, radiant face; sorriso radioso, beaming smile; un radioso avvenire, a bright future.* * *[ra'djoso]1) (splendente) [ sole] dazzling2) (soleggiato) [tempo, mattino] sunny, bright3) (raggiante) [viso, sorriso, aspetto] bright, radiant; [bellezza, persona] radiant4) (promettente) [ futuro] glorious, bright* * *radioso/ra'djoso/1 (splendente) [ sole] dazzling2 (soleggiato) [tempo, mattino] sunny, bright3 (raggiante) [viso, sorriso, aspetto] bright, radiant; [bellezza, persona] radiant4 (promettente) [ futuro] glorious, bright. -
10 vivace
livelycolore bright* * *vivace agg.1 (pieno di vita, brio) lively, vivacious; live (attr.): una vivace descrizione, a lively description; un bambino vivace, a lively child; immaginazione vivace, lively (o vivid) imagination; espressione vivace, lively (o keen) expression; il suo modo vivace di raccontare le cose, his lively way of telling things; questo bambino è troppo vivace, this child is overvivacious // una discussione vivace, a lively discussion // (econ.) vivace espansione degli acquisti, lively expansion of buying // (Borsa): domanda vivace, bright demand; mercato vivace, lively market* * *[vi'vatʃe]1) (brillante) [ colore] bright, vivid2) (vitale, dinamico) [ persona] lively, vivacious; (irrequieto, indisciplinato)3) (animato) [dibattito, proteste] heated4) (pronto) [sguardo, occhio] bright; [mente, intelligenza] lively; (brioso) [conversazione, tono] bright, lively; [ ritmo] snappy, brisk; [scambi, vendite, commercio] lively, brisk* * *vivace/vi'vat∫e/1 (brillante) [ colore] bright, vivid2 (vitale, dinamico) [ persona] lively, vivacious; (irrequieto, indisciplinato) è un bambino vivace he's a live wire3 (animato) [dibattito, proteste] heated -
11 allegro
1. adj cheerfulcolore bright2. m music allegro* * *allegro agg.1 cheerful, (non com.) merry, gay, jolly; good-humoured, blithe: è un bambino allegro, he's a lively baby; stare allegro, to be merry2 ( spensierato) blithe; happy-go-lucky; light-hearted3 ( irresponsabile) thoughtless, irresponsible // donnina allegra, ( di facili costumi) easy (o fast) woman4 ( che dà allegria): musica allegra, cheerful music; il rosso è un colore allegro, red is a bright (o cheerful) colour; una stanza allegra, a bright (o cheerful) room5 ( di luogo) pleasant6 (scherz.) tipsy, tight.* * *[al'leɡro] allegro (-a)1. aggc'è poco da stare allegri — things are pretty grim, there's not much to be cheerful about
2) (un po' brillo) merry, tipsy2. smMus allegro* * *[al'legro, al'lɛgro] 1.1) [persona, umore] cheerful, bright; [carattere, musica] cheerful; [ viso] happy; [ atmosfera] convivial; [ colore] brighttenere allegro qcn. — to keep sb. happy
2) scherz. (brillo) jolly, merry, tipsy4) (di condotta) easydonnina -a — good-time girl, easy woman
5) iron. (prossimo all'illegalità)2.sostantivo maschile mus. allegro••gente -a il ciel l'aiuta — prov. = heaven helps the happy
* * *allegro/al'legro, al'lεgro/1 [ persona, umore] cheerful, bright; [ carattere, musica] cheerful; [ viso] happy; [ atmosfera] convivial; [ colore] bright; c'è poco da stare -i there is little to laugh at o about; tenere allegro qcn. to keep sb. happy2 scherz. (brillo) jolly, merry, tipsy3 (spensierato) condurre una vita -a to live it up4 (di condotta) easy; donnina -a good-time girl, easy womanmus. allegro -
12 chiaro
1. adj clearcolore light, pale( luminoso) brightchiaro e tondo definite2. m lightchiaro di luna moonlightmettere in chiaro ( appurare) throw light on( spiegare) clarify3. adv plainly( con franchezza) frankly* * *chiaro agg.1 clear; ( luminoso) bright; ( detto di colore) light: acque chiare, clear water; azzurro chiaro, light blue; carnagione chiara, fair complexion; luce chiara, bright light; note chiare, clear notes; voce chiara, clear voice; immagine chiara, clear image; la campana ha un suono chiaro, the bell has a clear tone; sono stato chiaro?, have I made myself clear?; quello scrittore ha uno stile chiaro, that writer has a clear style; avere una chiara visione del futuro, to have a clear vision of the future // giorno chiaro, full day // un no chiaro e tondo, a definite no // patti chiari amicizia lunga, (prov.) short reckonings make long friends2 ( evidente) clear, evident, manifest, plain: è chiaro che avete torto, it is evident (o clear) you are wrong3 ( famoso) eminent, renowned, illustrious, distinguished: uno scienziato di chiara fama, a renowned (o eminent) scientist4 ( franco) frank, clear◆ s.m. ( luminosità) clearness, brightness; ( luce) light: i chiari di un dipinto, the lights in a painting; chiaro di luna, moonlight; si fa chiaro, dawn is breaking (o it's getting light); vestirsi di chiaro, to wear light-coloured clothes // (tv) in chiaro, ( non crittato) non-encrypted, uncoded // con questi chiari di luna, (fig.) in these difficult times // mettere in chiaro qlco., to clear sthg. up (o to make sthg. clear o to explain sthg.); venire in chiaro di qlco., to get to the bottom of sthg. (o to get at the truth); far chiaro su una vicenda, to shed (o to throw) light on an affair.chiaro avv. clearly; ( con franchezza) frankly, openly: parlar chiaro, to speak clearly (o distinctly); ( con franchezza) to speak frankly (o bluntly); veder chiaro in qlco., to have a clear idea about sthg.; puoi scrivere più chiaro?, can you write more clearly? // chiaro e tondo, plainly: glielo dirò chiaro e tondo, I'll tell him plainly (o in no uncertain terms).* * *['kjaro] chiaro (-a)1. agg2) (limpido: anche), fig clear, (luminoso) brightsi sta facendo chiaro — it's getting light, the day is dawning
3) (evidente, ovvio) obvious, clearnon voglio averci niente a che fare, è chiaro? — I want nothing to do with it, is that clear?
2. sm1)vestirsi di chiaro — to wear light colours o light-coloured clothes2) (luce, luminosità) day, daylight3. avv(parlare, vedere) clearly* * *['kjaro] 1.1) (luminoso) [ cielo] clear, bright2) (non nuvoloso) [cielo, tempo] clear, bright3) (trasparente, limpido) [ acqua] clear4) (che si sente distintamente) [suono, voce] clear5) (tenue, pallido) [colore, tinta] light, pale; [ carnagione] fair; [ occhi] light-coloured6) (preciso) [programma, motivo, regolamento] clear(-cut)7) (comprensibile) [testo, termine, spiegazione] clear, plain; [ linguaggio] plain, straightforward; [ scrittura] clear, neat8) (esplicito) [intenzioni, allusione] clear9) (evidente, palese) clear, plain, obvious10) (illustre)11) (franco) [sguardo, discorso] clear, frank2.sostantivo maschile1) (chiarore)al chiaro di luna — by the light of the moon, in o by the moonlight
3) telev. mil. inform.3.avverbio clearlyvederci chiaro — to see clearly (anche fig.)
••è chiaro come il sole — it's as plain as day o crystal clear
dire qcs. a -e lettere, forte e chiaro — to say sth. flat, straight (out)
mettere le cose in chiaro — to make sth. clear
chiaro e tondo — outright, flat, plain, straight
* * *chiaro/'kjaro/2 (non nuvoloso) [ cielo, tempo] clear, bright3 (trasparente, limpido) [ acqua] clear4 (che si sente distintamente) [ suono, voce] clear6 (preciso) [ programma, motivo, regolamento] clear(-cut); avere le idee -e to have a clear head7 (comprensibile) [ testo, termine, spiegazione] clear, plain; [ linguaggio] plain, straightforward; [ scrittura] clear, neat; è chiaro? sono stato chiaro? is that clear? did I make myself clear?8 (esplicito) [ intenzioni, allusione] clear9 (evidente, palese) clear, plain, obvious; è chiaro che it's clear that10 (illustre) un professore di -a fama an eminent professor11 (franco) [ sguardo, discorso] clear, frank; sarò chiaro con lui I'll be frank with him2 (tonalità di colore) vestirsi di chiaro to dress in light colours3 telev. mil. inform. in chiaro in clearIII avverbioè chiaro come il sole it's as plain as day o crystal clear; dire qcs. a -e lettere, forte e chiaro to say sth. flat, straight (out); mettere le cose in chiaro to make sth. clear; chiaro e tondo outright, flat, plain, straight. -
13 vivo
1. adj ( in vita) alive( vivente) livingcolore brightfarsi vivo get in touch( arrivare) turn upvivo e vegeto hale and hearty2. m: dal vivo trasmissione, concerto liveentrare nel vivo della questione get to the heart of the matteri vivi pl the living* * *vivo agg.1 living; alive (pred.); live (attr.): è ancora vivo, he is still living; essere sepolto vivo, to be buried alive; la pianta è ancora viva, the plant is still alive; sono vivo per miracolo, I am only alive thanks to a miracle; uscirne vivo, to get out alive; sono più morto che vivo, I'm more dead than alive; prendetelo vivo o morto, get him, dead or alive // se non mi riporta il libro me lo mangio vivo, (fig.) if he doesn't give me my book I'll kill him // non c'era anima viva, there was not a living soul // l'ho sentito dalla sua viva voce, I heard it from him in person // acqua viva, running water // argento vivo, quicksilver // calce viva, quick-lime // peso vivo, live weight // roccia viva, live (o living) rock // siepe viva, quickset hedge // spigolo vivo, sharp edge // a viva forza, by force // tieni vivo il fuoco, keep the fire going (o alight) // cuocere a fuoco vivo, to cook on a high flame // trovi questa espressione solo nella lingua viva, you find this expression only in the spoken language // farsi vivo, to turn up: fatti vivo ogni tanto, come and see us sometimes; non si fa vivo da due mesi, he hasn't been in touch for two months; si fece vivo improvvisamente, he suddenly turned up // spese vive, ( costo delle materie) direct expenses, ( spese sostenute) out-of-pocket expenses2 ( vivace) lively, sprightly; ( animato) animated: ci diede una viva descrizione del suo soggiorno in Turchia, he gave us a lively account of his stay in Turkey; uno spirito vivo, a lively wit; uno stile vivo, a sprightly style; è un ragazzo vivo, he is a lively boy // (Borsa) mercato vivo, lively (o brisk) market3 (fig.) ( profondo) deep; ( acuto) keen, sharp: vivo dolore, deep sorrow; una viva impressione, a deep impression; una viva intelligenza, a keen intelligence; un vivo interesse, a keen interest; una viva sensazione di paura, a sharp sensation of fear; ho un vivo desiderio di vederlo, I have a deep desire to see him; vivissimi auguri, best wishes4 ( vivido) vivid, clear: un vivo ricordo, a vivid memory; tener vivo il ricordo di qlcu., to keep s.o.'s memory alive; è ancora vivo in noi il ricordo della sua generosità, the memory of his generosity still lives◆ s.m.1 living person: i vivi e i morti, the living and the dead2 ( parte vivente) living part; (fig.) ( essenza) heart: entrare nel vivo di una questione, to get to the heart of a matter; toccare, pungere nel vivo, to wound to the quick (o to touch on a sore spot)3 al vivo, true to life: ritrarre qlcu. al vivo, to give a true to life portrayal of s.o. // concerto dal vivo, live concert; trasmettere un concerto dal vivo, to broadcast a concert live; un ritratto dal vivo, a true to life portrait; ritrarre qlcu. dal vivo, to do a live study of s.o.* * *['vivo] vivo (-a)1. agg1) (in vita) alive, living, (in uso: espressione, tradizione) livingè ancora vivo — he is still alive o living
esperimenti su animali vivi — experiments on live o living animals
me lo mangerei vivo! fig — I could eat him alive!, I could murder him!
2) (intenso: ricordo) vivid, very clear, (emozione) intense, (luce) brilliant, bright, (colore) bright, vividcongratulazioni vivissime — sincerest o heartiest congratulations
con i più vivi ringraziamenti — with deepest o warmest thanks
3) (vivace: persona) lively, vivacious, (città, strada, discussione) lively, animated4)farsi vivo — to keep in touchspese vive — immediate o out-of-pocket expenses
l'ho sentito dalla sua viva voce — I heard it from the horse's mouth o from his own lips
2. sm1) (essere) living beingi vivi smpl the living2)pungere o colpire qn nel vivo — to cut sb to the quick
* * *['vivo] 1.1) (vivente) living, aliveè (ancora) vivo — he is (still) alive o living
da vivo — in his lifetime, while he was alive
sepolto, bruciato vivo — buried, burned alive
farsi vivo — fig. to turn up
calce -a — quicklime, burnt lime
carne -a — (living) flesh, quick
cuocere a fuoco vivo — to cook over a high heat o flame
3) (vivace, brillante) [persona, intelligenza] lively; [colore, luce, occhio] bright, lively; [ sguardo] intelligent4) (forte) [interesse, desiderio] keen; [ preoccupazione] serious; [ dolore] acute; [rammarico, piacere] greatcon i più -i ringraziamenti — with grateful o sincere thanks
5) (che dura)essere ancora vivo — [usanza, ricordo] to be still alive
6) (tagliente) [ spigolo] sharp2.sostantivo maschile (f. -a)1) (essere vivente) living persontoccare qcn. sul vivo — fig. to cut sb. to the quick
entrare nel vivo della questione — fig. to get to the heart of the matter
* * *vivo/'vivo/1 (vivente) living, alive; è (ancora) vivo he is (still) alive o living; da vivo in his lifetime, while he was alive; un animale vivo a live animal; prendere un animale vivo to catch an animal alive; lingua -a living language; sepolto, bruciato vivo buried, burned alive; vivo o morto dead or alive; non c'è anima -a there isn't a living soul; vivo e vegeto alive and kicking; farsi vivo fig. to turn up; con noi non si sono fatti -i we've heard nothing from them2 (con caratteristiche di ciò che vive) calce -a quicklime, burnt lime; carne -a (living) flesh, quick; argento vivo quicksilver; roccia -a bare rock; cuocere a fuoco vivo to cook over a high heat o flame3 (vivace, brillante) [persona, intelligenza] lively; [colore, luce, occhio] bright, lively; [ sguardo] intelligent4 (forte) [interesse, desiderio] keen; [ preoccupazione] serious; [ dolore] acute; [rammarico, piacere] great; con i più -i ringraziamenti with grateful o sincere thanks5 (che dura) essere ancora vivo [usanza, ricordo] to be still alive; mantenere -a la tradizione to keep the tradition going6 (tagliente) [ spigolo] sharp(f. -a)1 (essere vivente) living person; i -i e i morti the living and the dead2 (parte sensibile) tagliare nel vivo to cut into the (living) flesh; toccare qcn. sul vivo fig. to cut sb. to the quick; entrare nel vivo della questione fig. to get to the heart of the matter -
14 forte
1. adj strongsuono loudpioggia heavytaglia largesomma considerable, substantialdolore severe2. adv ( con forza) hard( ad alta voce) loudly( velocemente) fast3. m ( fortezza) fortquesto è il suo forte it's his strong point* * *forte agg.1 strong (anche fig.): un uomo forte, a strong man; forte come un leone, un toro, as strong as a lion, a bull; una guarnigione forte di 5000 uomini, a garrison 5000 strong; mi ha dato un colpo molto forte, he gave me a powerful (o strong) blow; un forte odore di aglio, a strong smell of garlic; ha una volontà, un carattere molto forte, he has a very strong will, character // colori forti, ( violenti) strong, bright colours; ( che non stingono) fast colours // una stoffa forte, a strong material // (econ.) una moneta forte, a strong currency // devi farti forte e tirare avanti, you must pull yourself together and get on with it // il sesso forte, the stronger sex // ho dovuto dirglielo, è stato più forte di me, I had to tell him, I couldn't help it // dar man forte a qlcu., to help (o to support o to back) s.o. // forte della sua innocenza osò tenergli testa, fortified by his innocence he found the courage to hold out against him // essere forte di fianchi, avere i fianchi forti, to have broad (o big) hips; taglia forte, outsize2 ( bravo) strong; good: la squadra più forte del campionato, the strongest (o best) team in the championship; è sempre stato forte in matematica, he has always been good at maths // che forte quel ragazzo!, (fam.) what a great kid!; che forte questa canzone!, what a great song!3 ( di bevanda) ( carico) strong; ( alcolico) strong; stiff: tè, caffè forte, strong tea, coffee; è forte questo vino!, this wine is strong; fammi un Martini, e bello forte, give me a Martini and make it a stiff one4 ( potente, energico) strong: è un detersivo, un prodotto molto forte, it's a very strong soap powder, product; fai attenzione, è un farmaco forte, be careful, it's a very strong medicine5 ( di indisposizione) bad, severe; serious: un forte mal di stomaco, di testa, a bad stomachache, headache; aveva un forte raffreddore, he had a bad (o heavy o severe) cold; aveva avuto un forte esaurimento, she had had a serious breakdown6 ( considerevole) large, considerable, heavy: un forte guadagno, a large profit; una forte perdita, a heavy loss; una forte somma di denaro, a large (o considerable) amount of money; forti spese, heavy expenses, (form.) heavy expenditure; c'è una forte differenza, there is an enormous difference; (fin.) forte tasso di interesse, high interest rate // è un forte bevitore, he's a heavy drinker; è un forte mangiatore, he's a big (o heavy) eater7 ( di suono) loud, ( di luce) strong: un forte rumore, a loud noise; con voce forte, in a loud voice; l'illuminazione è troppo forte, the light is too strong (o bright)8 ( violento) strong, heavy: un forte vento, a strong (o heavy) wind; un forte temporale, a strong storm; una forte grandinata, a strong (o heavy) hailstorm9 ( autoritario) strong; ( brusco) harsh: governo forte, strong government; ha usato parole forti, he used harsh (o strong) words; usare, passare alle maniere forti, to use (o to resort to) rough tactics (o strongarm methods)10 ( profondo) deep; strong: forte amore, deep love; forte interesse, deep (o strong) interest; forti preoccupazioni, deep concern; forte antipatia, strong (o hearty) dislike // ha forti motivi per essere preoccupato, he has very good (o sound) reasons to be worried◆ s.m.1 ( punto di forza) strong point: è il suo forte, it's his strong point; cantare non è il mio forte, singing isn't my forte (o strong point) // il forte dell'esercito, the main body (o bulk) of the army2 ( fortezza) fortress, fort4 ( acidità) sourness.forte avv.1 ( con forza) strongly; hard; ( con forte presa) tight, tightly: lo afferrò forte, she grabbed him tightly; abbracciami forte, hug (o hold) me tight; mi ha colpito forte, he struck me hard; il vento soffiava forte, the wind was blowing strongly (o hard) // tienti forte!, hold tight!2 ( ad alto volume) loud, loudly: parla più forte, speak louder; la radio andava troppo forte, the radio was too loud; ridere forte, to laugh loudly3 ( velocemente) fast: il cuore gli batteva forte, his heart was beating fast (o pounding); non devi andare così forte, ( guidare) you mustn't go (o drive) so fast // la disco-music va forte tra i giovani, disco-music is all the rage (o is very popular) with the young4 ( con intensità, abbondanza) hard, heavily: piove forte, it is raining hard (o heavily); mangiare, bere forte, to eat, to drink heartily (o a lot); gioca forte, ( alte somme) he gambles heavily; essere arrabbiato forte, to be very angry // mi sembra cretino forte!, (fam.) he's a right idiot!* * *I ['fɔrte]1. agg1) (gen), fig strong, (luce, tinta) strong, bright, (nevicata, pioggia) heavy, (voce, musica) loud, (ceffone, colpo) hard, (somma, aumento) large, big, (spesa) considerableho un forte mal di testa/raffreddore — I have a bad headache/heavy cold
taglie forti — (Abbigliamento) outsize
usare le maniere forti — to use strong-arm methods o tactics
piatto forte Culin — main dish
dare man forte a qn — to back sb up, support sb
farsi forte di qc — to make use of sth, avail o.s. of sth
2) (fam : bello, bravo) amazing, greatche forte! fam — amazing!, fantastic!
2. avvandare forte — (fam : essere bravo) to be amazing, be fantastic, (aver successo) to be all the rage
3. smil forte e il debole — the strong and the weak, (punto forte) strong point, forteII ['fɔrte] sm(fortezza) fort* * *I 1. ['fɔrte]forte della sua esperienza... — on the strength of his experience
2) (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong3) (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong4) (accanito)un forte bevitore — a hard o heavy drinker
5) (resistente) [colla, tessuto] strong6) (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp7) (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severeavere un forte mal di denti — to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy
8) (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust9) (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large10) (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [spesa, guadagni] great, big11) (dotato) good; (bravo) [ avversario] strongessere forte a — to be good at o strong on [scacchi, calcio]
12) (risoluto) [maniere, metodo] strong-arm14) colloq. (divertente)2.sostantivo maschile (ambito in cui si eccelle) strong point, forte3.1) (con forza) [colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [parlare, ridere] loudlyla strinse forte a sé — he held her closely to him; (saldamente)
ti ricevo forte e chiaro — rad. I'm receiving you loud and clear
andare forte — colloq. to be o go over big
3) (molto) [puntare, giocare, bere] heavily••II ['fɔrte]è più forte di me — (incontrollabile) I just can't help it
sostantivo maschile arch. mil. fort* * *forte1/'fɔrte/1 (potente) [persona, paese] powerful; [ economia] strong; [ moneta] strong, hard; forte della sua esperienza... on the strength of his experience...2 (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong; essere molto forte to have great strength3 (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong5 (resistente) [colla, tessuto] strong; gel a fissaggio forte extra hold gel6 (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp7 (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severe; avere un forte mal di denti to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy8 (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust; ho bisogno di bere qualcosa di forte I need a stiff drink9 (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large10 (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [ spesa, guadagni] great, big11 (dotato) good; (bravo) [ avversario] strong; essere forte a to be good at o strong on [ scacchi, calcio]12 (risoluto) [ maniere, metodo] strong-arm(ambito in cui si eccelle) strong point, forte; cucinare non è il mio forte I'm not much of a one for cooking colloq.III avverbio1 (con forza) [ colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [ parlare, ridere] loudly; la strinse forte a sé he held her closely to him; (saldamente) tieniti forte! hold tight! ti ricevo forte e chiaro rad. I'm receiving you loud and clear3 (molto) [ puntare, giocare, bere] heavily4 (velocemente) (in auto) andare forte to drive fast————————forte2/'fɔrte/sostantivo m.arch. mil. fort. -
15 acceso
colore brightmotore runningtelevision , luce on* * *acceso agg.1 alight (pred.); lit up, lighted: candela accesa, lighted candle2 ( in funzione) on: non bisogna lasciare accesa la TV, la radio, you mustn't leave the TV, the radio on; è sceso dalla macchina lasciando il motore acceso, he got out of the car leaving the engine on (o running) // (inform.) acceso a uno, up3 ( in volto) blushing, flushed: acceso d'indignazione, highly indignant; acceso d'ira, in a temper (o in a rage); discussione accesa, heated argument // sguardo acceso, fiery look* * *[at'tʃeso] acceso (-a)1. ppSee:2. agg1) (fuoco, lampada) lit, (luce, televisore, gas) on, Fin open2) (intenso: colore) bright, vivid, (infervorato: discussione, parole) heated* * *[at'tʃeso] 1.participio passato accendere2.1) (con una fiamma) [candela, sigaretta, lampada] lighted attrib.; [ fuoco] burningessere acceso — [luce, radio, TV] to be on
4) fig. [ discussione] heated5) fig. (infiammato)6) (accalorato) [ viso] flushed7) (fervente) [ sostenitore] passionate* * *acceso/at't∫eso/II aggettivo1 (con una fiamma) [candela, sigaretta, lampada] lighted attrib.; [ fuoco] burning; la candela è -a the candle is lit2 (elettricamente) essere acceso [luce, radio, TV] to be on; hai la radio -a? is your radio on? lasciare il motore acceso to leave the engine running4 fig. [ discussione] heated6 (accalorato) [ viso] flushed7 (fervente) [ sostenitore] passionate. -
16 lucente
shining, gleaming* * *lucente agg. (lucido) shiny; (risplendente) bright, shining: occhi lucenti, bright eyes.* * *[lu'tʃɛnte]aggettivo [capelli, pelo] glossy, shining; [metallo, gioiello, stella] bright; [ occhi] bright, starry* * *lucente/lu't∫εnte/[capelli, pelo] glossy, shining; [metallo, gioiello, stella] bright; [ occhi] bright, starry. -
17 pensata
pensata s.f. bright idea, brainwave: ho fatto una bella pensata, I had a bright idea (o I had a brainwave); una delle sue pensate!, one of his bright ideas (o brainwaves).* * *[pen'sata]sostantivo femminileuna bella pensata — a bright o good idea
* * *pensata/pen'sata/sostantivo f.una bella pensata a bright o good idea. -
18 risplendente
risplendente agg. bright, shining; sparkling; ( luccicante) glittering; resplendent: sole risplendente, bright sun; stelle risplendenti, glittering (o bright) stars; occhi risplendenti, shining (o bright) eyes; viso risplendente, bright face. -
19 fiammante
nuovo fiammante brand new* * *fiammante agg.1 flaming, fiery; blazing; flaring; glowing2 (fig.) bright // nuovo fiammante, brand-new: una bicicletta nuova fiammante, a brand-new bicycle; rosso fiammante, bright (o flaming) red.* * *[fjam'mante]nuovo fiammante — brand-new, spanking new colloq.
rosso fiammante — flaming o fiery o bright red
* * *fiammante/fjam'mante/ -
20 roseo
pinkavvenire rosy* * *roseo agg. rose-coloured; rosy (anche fig.): guance rosee, rosy cheeks; speranze, prospettive rosee, rosy hopes, prospects: le prospettive sono tutt'altro che rosee, the prospects are not very rosy; non è tutto roseo come pensi tu, it's not all as rosy as you think; veder tutto roseo, to see everything through rose-coloured (o rose-tinted) spectacles.* * *['rɔzeo]1) rosy, rose-coloured BE, rose-colored AE2) fig. rosy, bright* * *roseo/'rɔzeo/2 fig. rosy, bright; futuro roseo bright future; vedere tutto roseo to see the world through rose-coloured spectacles o glasses.
См. также в других словарях:
bright — W2S2 [braıt] adj comparative brighter superlative brightest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(light)¦ 2¦(sunny)¦ 3¦(intelligent)¦ 4¦(colours)¦ 5¦(cheerful)¦ 6¦(successful)¦ 7 as bright as a button 8 look … Dictionary of contemporary English
Bright — ist der Name folgender Personen: Bette Bright, britische Rocksängerin Bill Bright (1921–2003), US amerikanischer Evangelist Bobby Bright (* 1952), US amerikanischer Politiker Cameron Bright (* 1993), kanadischer Schauspieler Charles Tilston… … Deutsch Wikipedia
Bright — may refer to:*Brightness, the perception of how dark or light a source of luminance is *Being bright , describing colloquially, something with intelligence (trait) *The Brights movement, a social movement promoting the naturalistic… … Wikipedia
bright — [ braıt ] adjective *** ▸ 1 with strong color ▸ 2 full of light ▸ 3 intelligent ▸ 4 lively ▸ 5 likely to succeed ▸ + PHRASES 1. ) usually before noun bright colors are strong but not dark: She was wearing a bright red scarf. His eyes are bright… … Usage of the words and phrases in modern English
bright´ly — bright «bryt», adjective, adverb, noun. –adj. 1. giving much light; shining: »The stars are bright, but sunshine is brighter. 2. very light or clear: »It is a bright day with no clouds. 3. Figurative. clever; quick witted; … Useful english dictionary
Bright — Bright, a. [OE. briht, AS. beorht, briht; akin to OS. berht, OHG. beraht, Icel. bjartr, Goth. ba[ i]rhts. [root]94.] 1. Radiating or reflecting light; shedding or having much light; shining; luminous; not dark. [1913 Webster] The sun was bright o … The Collaborative International Dictionary of English
bright — adj 1 Bright, brilliant, radiant, luminous, lustrous, effulgent, refulgent, beaming, lambent, lucent, incandescent are comparable when they mean actually or seemingly shining or glowing with light. Bright implies an opposition to dim or dull; it… … New Dictionary of Synonyms
bright — [braɪt] adjective FINANCE if share trading is bright, there is a lot of activity and prices are rising: • Trading will be relatively bright in the first half, with the Nikkei rising above 30,000. * * * bright UK US /braɪt/ adjective ► FINANCE,… … Financial and business terms
bright — [adj1] shining, glowing in appearance ablaze, aglow, alight, argent, auroral, beaming, blazing, brilliant, burning, burnished, coruscating, dazzling, effulgent, flashing, fulgent, fulgid, glaring, gleaming, glistening, glittering, glossy, golden … New thesaurus
bright — [brīt] adj. [ME < OE bryht, earlier beorht < IE base * bher eg , to gleam, white > BIRCH, Goth bairhts] 1. shining with light that is radiated or reflected; full of light 2. clear or brilliant in color or sound; vivid or intense 3.… … English World dictionary
BRIGHT (J.) — BRIGHT JOHN (1811 1889) Homme politique britannique de premier plan et grande figure du libéralisme, John Bright est un industriel du Lancashire. Appartenant à une famille de quakers, il a reçu une bonne éducation, mais n’est pas passé par les… … Encyclopédie Universelle