-
1 lucentezza
f shininess* * *lucentezza s.f. brilliance; brightness; sheen; shine: la lucentezza dei suoi capelli, the sheen of her hair; la lucentezza di un'immagine, the brilliance of an image; quella seta aveva una lucentezza meravigliosa, that silk had a beautiful sheen; le sue scarpe hanno perso la lucentezza, his shoes have lost their shine.* * *[lutʃen'tettsa]sostantivo femminile (di capelli) gloss, shine, sheen; (di colore) brightness, brilliance; (di metallo) brightness, gloss, lustre BE, luster AE; (di seta) sheen* * *lucentezza/lut∫en'tettsa/sostantivo f.(di capelli) gloss, shine, sheen; (di colore) brightness, brilliance; (di metallo) brightness, gloss, lustre BE, luster AE; (di seta) sheen. -
2 lucentezza sf
[lutʃen'tettsa] -
3 lucentezza
sf [lutʃen'tettsa] -
4 lucido
"bright;Hochglanz;alto brilho"* * *1. adj superficie, scarpe shinyphotography glossypersona lucid2. m polishdisegno transparencylucido da scarpe shoe polish* * *lucido agg.1 bright, shiny; glossy; (lucidato) polished: pavimento lucido, polished floor; scarpe lucide, polished shoes; occhi lucidi, bright eyes; seta lucida, glossy silk; in primavera le foglie sono di un verde lucido, the leaves are bright green in Spring // lucido come uno specchio, spotlessly clean2 (chiaro, evidente) lucid, clear: lucida esposizione, lucid explanation; idee lucide, clear ideas; mente lucida, lucid (o clear) mind; stile lucido, clear style; un lucido esame della situazione, a clear-headed examination of the situation // essere lucido, to be lucid◆ s.m.1 (lucentezza) brightness, sheen, shine, polish, lustre; gloss: il lucido del marmo, the sheen (o lustre) of marble; il lucido della seta, the sheen of silk; perdere il lucido, to lose polish2 (materia che conferisce lucentezza) polish: lucido per le scarpe, shoe polish; dare il lucido alle scarpe, to polish (o to put a shine on) one's shoes3 (carta da ricalco) paper; (disegno riprodotto) drawing: fare il lucido di un disegno, to make a tracing of a drawing.* * *['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing* * *['lutʃido] 1.1) (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2) med. [persona, mente] lucid3) (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear2.sostantivo maschile1) (lucentezza) brightness, shine, sheen2) (da scarpe) shoe polish3) (disegno) tracing4) (per lavagna luminosa) transparency••tirare qcs. a lucido — to spruce sth. up, to make sth. spick and span
essere tirato a lucido — [ persona] to be spruced up
* * *lucido/'lut∫ido/1 (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2 med. [persona, mente] lucid3 (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear1 (lucentezza) brightness, shine, sheen2 (da scarpe) shoe polish3 (disegno) tracing; carta da -i tracing paper4 (per lavagna luminosa) transparencytirare qcs. a lucido to spruce sth. up, to make sth. spick and span; essere tirato a lucido [ persona] to be spruced up. -
5 lustro
m shine, lustre, AE lusterfig prestige( periodo) five-year period* * *lustro1 agg.1 (lucido) bright, shining; glowing; glossy: occhi lustri di febbre, eyes bright with fever; il mio cane ha il pelo lustro, my dog has a glossy coat2 (lucidato) polished; shiny: una superficie lustra, a shiny (o polished) surface; le tue scarpe sono così lustre che sembrano nuove, your shoes are so shiny that they look new◆ s.m.1 (lucentezza) shine, brilliance, gloss; lustre; sheen: questo mobile, questa lastra di marmo ha perso il lustro, this piece of furniture, this marble top has lost its shine (o sheen) // la sua casa è sempre tirata a lustro, her home is always spick and span2 (prestigio) lustre, splendour; fame; prestige: opere che hanno dato lustro al suo nome, works which have made his name famous; portò grande lustro all'università, he brought great prestige to (o shed lustre on) the University // è il lustro della famiglia, he's the pride of the family.lustro2 s.m.1 (spazio di cinque anni) five-year period: visse dieci lustri, he lived for fifty years2 (st. romana) lustrum*.* * *['lustro] lustro (-a)1. agg2. sm1) shine, gloss2) (fig : gloria) prestige, glory3) (quinquennio) five-year period* * *I 1. ['lustro] 2.sostantivo maschile1) (lucentezza) shine, sheen, lustre BE, luster AE2) (prestigio)II ['lustro]dare lustro a qcs. — to glamorize sth., to bring prestige to sth
sostantivo maschile lett. (quinquennio) five-year period* * *lustro1/'lustro/[ pavimento] shiny, polished, spick-and-span2 (prestigio) dare lustro a qcs. to glamorize sth., to bring prestige to sth.————————lustro2/'lustro/sostantivo m.lett. (quinquennio) five-year period. -
6 metallico
(pl -ci) metallic* * *metallico agg.1 metal (attr.): oggetto metallico, metal object; rivestimento metallico, metal plating; moneta metallica, coin (o coinage o hard money); riserva metallica, metal reserve; lucentezza metallica, metallic shine; suono metallico, clang (o metallic sound): dare un suono metallico, to clang; voce metallica, metallic (o harsh) voice2 (chim.) metallic, metalline: legame metallico, metallic bond; sale metallico, metallic salt; acque metalliche, metalline waters.* * *1) (di metallo) [ oggetto] metal attrib.rumore metallico — clang(ing), clank(ing)
* * *metallicopl. -ci, - che /me'talliko, t∫i, ke/1 (di metallo) [ oggetto] metal attrib. -
7 splendidezza
splendidezza s.f.2 (fig.) ( magnificenza, sfarzo) magnificence, gorgeousness, splendour, sumptuousness: la splendidezza della Corte, the magnificence of the Court. -
8 lucido
['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing
См. также в других словарях:
lucentezza — /lutʃen tets:a/ s.f. [der. di lucente ]. [qualità di ciò che è lucente] ▶◀ brillantezza, (non com.) fulgidezza, fulgore, (non com.) lucidezza, (non com.) lucidità, lucido, (lett.) lucore, luminosità, nitidezza, (lett.) nitore, splendore.… … Enciclopedia Italiana
lucentezza — lu·cen·téz·za s.f. 1. CO l essere lucente: lucentezza della seta Sinonimi: brillantezza, chiarezza. 2. TS mineral. uno dei caratteri per l identificazione dei minerali 3. TS orefic. uno dei caratteri distintivi delle perle che si manifesta come… … Dizionario italiano
lucentezza — {{hw}}{{lucentezza}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è lucente; SIN. Splendore … Enciclopedia di italiano
lucentezza — pl.f. lucentezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
lucentezza — s. f. fulgore, splendore, chiarore, luminosità, limpidezza, luccichio, lustro, lucidità, scintillio, sfavillio, brillantezza CONTR. opacità, oscurità, offuscamento, torbidezza, torbidità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gano- — gà·no conf. TS scient. lucentezza, splendore; caratterizzato da lucentezza {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. gános brillantezza … Dizionario italiano
lucido — lù·ci·do agg., s.m. I. agg. FO I 1. che riflette la luce per la superficie liscia o levigata o ricoperta di una sostanza rilucente: marmo, pavimento, vetro lucido, scarpe lucide, vernice lucida, pelliccia, seta lucida | lucido come uno specchio,… … Dizionario italiano
risplendenza — ri·splen·dèn·za s.f. OB luminosità, lucentezza Sinonimi: brillantezza, lucentezza, splendore. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565. ETIMO: dal lat. tardo resplendĕntĭa(m), v. anche risplendere … Dizionario italiano
sericite — se·ri·cì·te s.f. TS mineral. varietà di muscovite di colore verde chiaro, che si presenta in piccolissime lamine di lucentezza serica {{line}} {{/line}} DATA: 1930. ETIMO: der. di 1serico con 2 ite, per la lucentezza serica che la caratterizza … Dizionario italiano
appannare — {{hw}}{{appannare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Togliere la lucentezza o la trasparenza: appannare un vetro. 2 (fig.) Offuscare. B v. intr. pron. 1 Perdere la lucentezza o la trasparenza. 2 (fig.) Annebbiarsi, offuscarsi … Enciclopedia di italiano
Vincenzo Rotolo — (* 1931) ist ein italienischer Neogräzist und emeritierter Professor für Neogräzistik an der Universität Palermo. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Forschungsschwerpunkte 3 Schriften (Auswahl) … Deutsch Wikipedia