-
1 diamante
m diamond* * *diamante s.m.1 (min.) diamond: diamante a brillante, brilliant; diamante a rosetta, rose (-cut) diamond; anello, collana di diamanti, diamond ring, necklace; taglio di diamanti, diamond cutting; diamante industriale, bort; diamante di trivellazione, (carbon) diamond; sonda a diamanti, diamond drill; detriti, frammenti di diamante, diamond rubbish; scaglie di diamante, diamond cleavage // cuore di diamante, (fig.) hard (o stony) heart // nozze di diamante, diamond wedding2 ( per vetrai) diamond point; glazier's diamond5 ( baseball) diamond, infield.* * *[dia'mante]sostantivo maschile1) miner. diamondduro come un diamante — fig. as hard as a rock
2) sport (nel baseball) diamond•* * *diamante/dia'mante/sostantivo m.2 sport (nel baseball) diamonddiamante grezzo rough diamond; diamante sintetico industrial diamond; diamante tagliavetro glass cutter diamond. -
2 diamante sm
[dia'mante]1) (gen) diamond, (di diamante) diamond attr2) (Naut : di ancora) crown -
3 diamante
sm [dia'mante]1) (gen) diamond, (di diamante) diamond attr2) (Naut : di ancora) crown -
4 diamante
-
5 diamante grezzo
-
6 diamante sintetico
-
7 diamante tagliavetro
-
8 diamante a rosetta
-
9 duro come un diamante
-
10 essere la punta di diamante di
Dizionario Italiano-Inglese > essere la punta di diamante di
-
11 nozze di diamante
-
12 punta di diamante
-
13 un diamante vero
-
14 punta
f di spillo, coltello pointdi dita, lingua tipgeography peakfig touch, tracece l'ho sulla punta della lingua it's on the tip of my tonguefig prendere qualcosa di punta face something head-on* * *punta1 s.f.1 ( parte appuntita) point; ( estremità) tip, end: punta del naso, tip of the nose; punta del dito, fingertip; la punta di un ago, un coltello, uno spillo, the point of a needle, knife, pin; la punta di una forchetta, the prong of a fork; la punta di un bastone, the end (o point) of a stick; con la punta all'insù, point upwards; ha la punta troppo aguzza, it is too pointed; fare la punta a una matita, to sharpen a pencil // a punta, pointed: cappello a tre punte, three-cornered hat; il mago aveva un cappello a punta, the magician had a pointed hat; scarpe a punta, pointed shoes; stella a cinque punte, five-pointed star; una matita a punta grossa, fine, a pencil with a thick, fine tip // parlare in punta di forchetta, to speak affectedly // prendere qlcu. di punta, to face up to s.o. // mettersi di punta a far qlco., to throw oneself into sthg. // camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe (o on the tips of one's toes); danzare sulle punte, ( danza classica) to dance on points // avere qlco. sulla punta delle dita, to have sthg. at one's fingertips; avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue2 (tecn.) ( da trapano) drill; ( per perforazioni) bit; (di macchina utensile, per lavorazione tra le punte) centre: (elettr.) punta da registrazione, recording stylus; punta di diamante, diamond point; punta per compassi, compass-point3 ( massima intensità) peak, height: la temperatura ha raggiunto una punta di 38 gradi ieri, the temperature reached a maximum (o peak) of 38 degrees yesterday; l'inquinamento ha raggiunto punte preoccupanti, pollution has reached worrying levels // ora di punta, rush hour: il traffico dell'ora di punta, the rush-hour traffic5 (geogr.) ( promontorio) headland, cape, promontory, foreland; ( con nomi propri geografici) point, cape6 (mil.) front rank, spearhead, vanguard: punta ( d'avanguardia), point // è il nostro uomo di punta, he's our leader7 ( un po') pinch; touch, trace: una punta di sale, a pinch of salt; una punta di zucchero, cannella, (just) a bit of sugar, of cinnamon; c'era una punta d'invidia nelle sue parole, there was a touch (o a trace) of envy in his words; una punta di ironia non guasterebbe, a touch of irony wouldn't be amiss; questa salsa ha una punta di acido, this sauce is (just) a bit sour8 (rar.) ( dolore, fitta) sharp pain, twinge: ho una punta nello stomaco, I have a sharp pain (o twinge) in my stomach9 ( calcio) attacker10 ( di ciclo economico) peak* * *I ['punta] sf1) (di matita, ago, coltello) point, (di trapano) drill, (di perforatrice) bit, (di parte del corpo) tip, (di capelli, coda) tip, end, (di campanile, albero) top, (di monte) top, peakcamminare in punta di piedi — to walk on tiptoe, tiptoe
doppie punte — (di capelli) split ends
uomo di punta Sport, Pol — front-rank o leading man
2) (fig : pizzico: di zucchero, farina) touch, (di sale) pinch, (d'invidia), (rancore) touch, hint, (traccia) trace3) Geog promontory4) (massima frequenza o intensità) peakpunta massima/minima — highest/lowest level
5) Calcio centre forwardII ['punta] sf* * *I ['punta]sostantivo femminile1) (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) endcamminare in punta di piedi — to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.)
fare la punta a — to sharpen [ matita]
2) (cima) top3) (piccola quantità, accenno) touch, hintuna punta d'ironia — a hint o touch of irony
4) geogr. (capo) point5) (di scarpetta da ballo) pointdanzare sulle -e — to dance on point(s), to point one's toes
6) (di trapano) (drill) bit7) sport forward, striker8) statist. peakore di punta — peak time, rush hour
•essere la punta di diamante di — fig. to be the jewel in the crown of
••II ['punta]prendere qcn. di punta — to attack sb. head-on
sostantivo femminile venat. (dead) set* * *punta1/'punta/sostantivo f.1 (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) end; camminare in punta di piedi to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.); con la punta delle dita with one's fingertips; fare la punta a to sharpen [ matita]; a punta pointed2 (cima) top3 (piccola quantità, accenno) touch, hint; una punta d'aglio a touch of garlic; una punta d'ironia a hint o touch of irony4 geogr. (capo) point5 (di scarpetta da ballo) point; danzare sulle -e to dance on point(s), to point one's toes6 (di trapano) (drill) bit7 sport forward, striker; mezza punta inside forward8 statist. peak; una punta demografica a demographic bulge9 di punta [tecnologia, settore] leading-edge; [ figura] leading; prodotto di punta market leader; ore di punta peak time, rush hourprendere qcn. di punta to attack sb. head-on\punta di diamante diamond point; essere la punta di diamante di fig. to be the jewel in the crown of; la punta dell'iceberg the tip of the iceberg (anche fig.).————————punta2/'punta/sostantivo f.venat. (dead) set; cane da punta pointer. -
15 rosetta
"washer;Scheibe"* * *rosetta s.f.3 (mecc.) washer4 ( tipo di pane) rose-shaped roll5 (bot.) rosette.* * *[ro'zetta]sostantivo femminile1)2) (coccarda) rosette3) mecc. (rondella) washer* * *rosetta/ro'zetta/sostantivo f.1 diamante a rosetta rose diamond2 (coccarda) rosette3 mecc. (rondella) washer. -
16 nozze
f pl wedding sgnozze d'argento silver wedding (anniversary)sposarsi in seconde nozze get married for the second time, remarry* * *nozze s.f.pl. wedding (sing.), marriage (sing.); (letter.) nuptials: celebrare le nozze, to celebrate (a, the, one's) marriage; mi dispiace non poter venire alle tue nozze, I am sorry not to be able to come to your wedding; annunci di nozze, ( nei giornali) wedding announcements; partecipazione di nozze, wedding card; regalo di nozze, wedding present; pranzo di nozze, wedding breakfast (o reception); nozze d'argento, silver wedding; nozze di diamante, diamond wedding; nozze d'oro, golden wedding // viaggio di nozze, honeymoon // passare a seconde nozze, to marry for the second time // andare a nozze, (fig.) to do sthg. very willingly // farlo parlare di poesia è come invitarlo a nozze, it suits him down to the ground if you ask him to talk about poetry // fare le nozze coi fichi secchi, (scherz.) to do (sthg.) on a shoestring.* * *['nɔttse]sostantivo femminile plurale wedding sing.festa di nozze — bridal o wedding feast
nozze d'argento — silver wedding o anniversary
nozze di diamante — diamond wedding o anniversary
nozze d'oro — golden wedding o anniversary
••essere un invito a nozze per qcn. — to be meat and drink to sb
* * *nozze/'nɔttse/f.pl.wedding sing.; cerimonia di nozze wedding ceremony; festa di nozze bridal o wedding feast; seconde nozze remarriage; convolare a (giuste) nozze to get married\essere un invito a nozze per qcn. to be meat and drink to sb.\nozze d'argento silver wedding o anniversary; nozze di diamante diamond wedding o anniversary; nozze d'oro golden wedding o anniversary. -
17 taglio
m (pl -gli) cuttaglio cesareo C(a)esarean (section)* * *taglio s.m.1 cut; ( il tagliare) cutting: taglio dei capelli, haircut; mi piace il taglio dei tuoi capelli, I like the cut of your hair; taglio di una foresta, cutting (o chopping down o felling) of the trees of a forest // taglio della testa, beheading // taglio del vetro, glass cutting // taglio a brillante, a rosetta, ( di diamante) brilliant cutting, rose cut // armi da taglio, sidearms // pietra da taglio, ashlar (o freestone) // scuola di taglio e cucito, dress-making school // una giacca di ottimo taglio, an extremely well-tailored jacket; quel vestito ha un bel taglio, that dress has a nice cut; abiti di taglio sportivo, casually-styled clothes // fare un taglio in un articolo, discorso, film, to make a cut in an article, a speech, a film // taglio alle spese, cut (o cutback) in expenditure // dare un taglio netto, to make a clean break: è meglio dare un taglio alla nostra relazione, we'd better break off our relationship; diamo un taglio a queste discussioni, let's put an end to these arguments2 ( ferita) cut: un taglio in faccia, a cut on one's face; un taglio in un dito, a cut on a finger; mi sono fatto un taglio in un dito, I've cut my finger4 ( pezzo) cut; ( di stoffa) length: un taglio di carne, a cut of meat; taglio d'abito, dress-length // pizza a taglio, pizza by the slice5 ( di vini) blending6 (di titoli, cartamoneta) denomination: banconote di piccolo, grosso taglio, small-denomination, large-denomination notes7 ( parte tagliente, filo) edge: il taglio di un coltello, di una lama, di una spada, the edge of a knife, of a blade, of a sword; rifare il taglio a una lama, to put a new edge on a blade; ferire qlcu. di taglio, to slash s.o. // arma a doppio taglio, (fig.) double-edged weapon // il taglio dorato di un libro, the gilt edge of a book // di taglio, edgewise: mettere i libri di taglio, to place the books standing up9 ( occasione, opportunità) opportunity: questo viene proprio a taglio, this comes just in the nick of (o at the right) time10 ( scanalatura della testa delle viti) slot11 (mecc.) shear, shearing stress: resistenza al taglio, resistance to shearing stress; sforzo di taglio, shearing stress // (geol.): diaclasi di taglio, shear joint; piegamento per taglio, shear folding13 (mus.) ledger-line.* * *1) (azione) cutting; (di diamante, cristallo) cutting, shaping; (di torta, arrosto) cutting, slicing; (di albero) chopping down, felling; (di erba) mowingarma da taglio — cutting o sharp weapon
2) (ferita) cut, slash; (amputazione) amputation; (incisione) cut, incisionavere un taglio al o sul dito to have a cut finger; farsi un taglio al dito to cut one's finger; farsi un taglio con qcs. — to get a cut from sth., to cut oneself with sth
3) (lacerazione, squarcio) cut, slash; (tacca) clip, notch4) fig. (rottura)5) (pezzo tagliato) cut; (di stoffa) length6) (riduzione) cut; (di spese) cut, cutback, retrenchment-gli salariali, occupazionali — wage, job cuts
7) (eliminazione, censura) cut; cinem. cut, outtakefare dei -gli a — to make cuts in [articolo, storia]
8) (pettinatura) haircut, hairstyle9) sart. (foggia) cut, style10) (di libro) edge11) (parte tagliente) edgea doppio taglio — [ arma] double-edged, two-edged
12) (formato) size13)banconota di grosso, piccolo taglio — high, low denomination banknote
14) (impostazione, tono)16) (a carte) cut17) enol. blending18) sportcolpire di taglio una palla — to chop o snick a ball
19) mus. ledger line•taglio cesareo — med. Caesarean (section), C-section
••* * *tagliopl. - gli /'taλλo, λi/sostantivo m.1 (azione) cutting; (di diamante, cristallo) cutting, shaping; (di torta, arrosto) cutting, slicing; (di albero) chopping down, felling; (di erba) mowing; arma da taglio cutting o sharp weapon2 (ferita) cut, slash; (amputazione) amputation; (incisione) cut, incision; avere un taglio al o sul dito to have a cut finger; farsi un taglio al dito to cut one's finger; farsi un taglio con qcs. to get a cut from sth., to cut oneself with sth.3 (lacerazione, squarcio) cut, slash; (tacca) clip, notch5 (pezzo tagliato) cut; (di stoffa) length; taglio di carne cut of meat; pizza al taglio pizza by the slice6 (riduzione) cut; (di spese) cut, cutback, retrenchment; -gli salariali, occupazionali wage, job cuts7 (eliminazione, censura) cut; cinem. cut, outtake; fare dei -gli a to make cuts in [ articolo, storia]8 (pettinatura) haircut, hairstyle; taglio e piega cut and blow-dry9 sart. (foggia) cut, style; un vestito di taglio classico a dress of classic cut; una giacca di buon taglio a well-cut jacket; corso di taglio e cucito dressmaking course10 (di libro) edge12 (formato) size13 banconota di grosso, piccolo taglio high, low denomination banknote14 (impostazione, tono) un giornale di taglio conservatore a conservative newspaper; dare al discorso un taglio polemico to give a speech a polemical note o tone16 (a carte) cut17 enol. blending19 mus. ledger linedacci un taglio! cut it out! stop it!\taglio cesareo med. Caesarean (section), C-section. -
18 sfavillare
di occhi sparkledi fuoco flicker* * *sfavillare v. intr. to shine*; ( per luce riflessa) to sparkle (anche fig.): la neve sfavillava al sole, the snow sparkled in the sunshine; il sole sfavilla sulle montagne, the sun is shining on the mountains; i suoi occhi sfavillavano di gioia, his eyes sparkled with joy.* * *[sfavil'lare]1) (risplendere) [sole, luce] to shine*; [ fiamma] to shine*, to blaze; [ diamante] to sparkle2) fig. [ occhi] to shine*, to sparkle* * *sfavillare/sfavil'lare/ [1](aus. avere)2 fig. [ occhi] to shine*, to sparkle. -
19 sfavillio
m di occhi sparkle* * *sfavillio s.m. shining; ( per luce riflessa) sparkling: lo sfavillio dei gioielli, the sparkling of jewels.* * ** * *sfavilliopl. -ii /sfavil'lio, ii/sostantivo m.(di luce) shining; (di diamante) sparkling. -
20 solitario
(pl -ri) 1. adj solitaryluogo lonelynavigatore solo2. m solitairegioco patience* * *solitario agg.1 ( che ama star solo) solitary; lone (attr.): è un tipo solitario, he is a solitary type (o a loner) type // navigatore solitario, lone sailor2 ( di luogo) lonely, solitary, deserted◆ s.m.1 ( brillante) solitaire3 (ant.) hermit; solitary.* * *[soli'tarjo] solitario -ria, -ri, -rie1. agg(gen) solitary, (passante, navigatore) lone, solitary, (luogo, strada) lonely, deserted, secluded, (vita) lonely, secludeduna strada buia e solitaria — a dark, lonely road
2. sm/f(persona) solitary person, loner3. sm1) (brillante) solitaire2) Carte patience* * *1.1) (senza compagnia) [persona, vita, passeggiata] solitary; [vecchiaia, infanzia] lonely3) sport [volo, navigazione] solo2.1) (persona) solitary (person), loner2) (diamante) solitaire3) gioc. patience, solitaire AE* * *solitariopl. -ri, - rie /soli'tarjo, ri, rje/1 (senza compagnia) [persona, vita, passeggiata] solitary; [vecchiaia, infanzia] lonely; un lupo solitario a lone wolf3 sport [volo, navigazione] solo; navigatore solitario solo yachtsman(f. -a)1 (persona) solitary (person), loner2 (diamante) solitaire
См. также в других словарях:
Diamante — may refer to: Contents 1 Places 1.1 Argentina 1.2 Brazil 1.3 … Wikipedia
diamante — (Del lat. vulg. diamas, antis, alterac. del lat. adămas, antis, y este del gr. ἀδάμας). 1. m. Piedra preciosa constituida por carbono cristalizado en el sistema cúbico, que se utiliza en joyería por su brillo y transparencia y en la industria por … Diccionario de la lengua española
Diamante — Diamante … Deutsch Wikipedia
diamanté — diamanté, ée [ djamɑ̃te ] adj. • 1782; de diamant 1 ♦ Garni de diamants. ⇒ endiamanté. Par plais. « une main tendue [...] copieusement diamantée » (Queneau). 2 ♦ (1827) Techn. Garni de poudre de diamant (outil de coupe ou d abrasion). Scie, meule … Encyclopédie Universelle
diamante — sustantivo masculino 1. Piedra preciosa compuesta de carbono puro cristalizado que se caracteriza por el brillo y la dureza, muy apreciada en joyería: diamante brillante, diamante en bruto, diamante rosa, diamante tabla. punta* de diamante. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
diamante — s. m. 1. [Joalheria] Pedra preciosa formada de carbono puro. 2. Utensílio para cortar vidro. 3. Joia que tem um diamante. 4. [Figurado] Força; firmeza. 5. Joia. (Mais usado no plural.) • adj. 2 g. 2 núm. 6. Diz se das edições ou impressões de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Diamante K — (Тулум,Мексика) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Km 2.5 Carretera Tulum Ruinas … Каталог отелей
Diamante (EP) — Diamante EP by Sasha Sökol Released 1988 … Wikipedia
diamante — s.m. [dal lat. mediev. diamas antis, alteraz. del lat. class. adămas antis, gr. adámas antos acciaio, diamante ]. [pietra preziosa costituita da un frammento di carbonio purissimo cristallizzato nel sistema monometrico, lavorato in base alla… … Enciclopedia Italiana
diamante — (en odontología) cualquiera de los dispositivos rotatorios que llevan trocitos de diamante como material abrasivo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
diamanté — diamanté, ée (dia man té, tée) part. passé. Couvert de diamants. Qui a le reflet du diamant. Fleurs diamantées, fleurs artificielles tamisées avec le verre broyé ou avec de la poudre d acier. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE DIAMANTÉ. Ajoutez :… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré