-
61 νεῦρον
νεῦρον, τό,A sinew, tendon, once in Hom., in pl., of the tendons at the feet,περὶ δ' ἔγχεος αἰχμῇ νεῦρα διεσχίσθη Il.16.316
, cf. Hp.Art. 11, etc.;τὰ ν. οἷα ἐπιτείνεσθαι καὶ ἀνίεσθαι Pl.Phd. 98c
; ν. ἐξ ἰνῶν [γίγνεται] Id.Ti. 82c; σάρκες καὶ ν. ibid.;σύγκειταί μου τὸ σῶμα ἐξ ὀστῶν καὶ ν. Id.Phd. 98c
, cf. Arist.HA 515a27, al.: used adjectivally, ib. 540a18 (s.v.l.).2 metaph., in pl., nerves, sinews, τὰ ν. τῆς τραγῳδίας, of the lyric odes, Ar.Ra. 862;ὑποτέτμηται τὰ ν. τῶν πραγμάτων Aeschin.3.166
;ἕως ἐκτέμῃ ὥσπερ ν. ἐκ τῆς ψυχῆς Pl.R. 411b
; ἐκτ. τὰ ν. [οἴνου] Plu.2.692c; also πόλις ἥτις μὴ νεῦρ' ἐπὶ τοὺς ἀδικοῦνταςἔχει D.19.283
: less freq. in sg.,τὸ ν. ὑποκόπτοντες τῆς δυνάμεως J.BJ 5.1.4
;χρήματα ν. πολέμου App.BC4.99
.II cord made of sinew, e. g. bowstring, Il.4.122; string fastening the head of the arrow to the shaft, ib. 151; alsoδέρματα συρράπτειν νεύρῳ βοός Hes.Op. 544
; cord of a sling, X.An.3.4.17, Q.S.11.112; bowstring, Ach.Tat.3.8.IV nerves, as organs of sensation, first in Erasistr. ap. Gal.5.602; ν. πρακτικά, αἰσθητικά, etc., Ruf.Onom. 211; ν. κινητικά, προαιρετικά, Gal.2.613, 739;ν. ἀκουστικόν Alex.Aphr.Pr.1.71
, cf. Gal.2.831, Plot.4.3.23.V penis, Pl.Com.173.19, Gal.8.442. (Cf. Skt. snā´van-, Avest. snāvar[schwa], 'sinew', 'bond'.) -
62 νήδυμος
νήδῠμος, ον,A = ἥδυμος (q.v.), from which it arises through false division in the Homeric text, in Hom. always epith. of ὕπνος, Il. 2.2, al., also h.Ven. 171.II in later Poets, not confined to ὕπνος, sweet, delightful,δονάκων Μοῦσα ν. h.Pan.16
;ν. Ὀρφεύς APl. 4.217
;ν. ὕδωρ Nonn.D.48.602
; ἄνθος ib.12.176. (Derived by Aristarch. from νη-, δύνω.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νήδυμος
-
63 οὐρίζω
------------------------------------A carry with a fair wind, waft on the way, of words and prayers, A.Ch. 317 (lyr.); κατ' ὀρθὸν οὐ. speed on the way, guide prosperously, S.OT 695 (lyr.): an acc. αὐτούς may be supplied in A.Pers. 602 (but Sch. took it intr. = οὐριοδρομεῖν). -
64 πάνδουλος
πάν-δουλος, ον,A slave to all, AP5.21 (Rufin.), Man.4.602.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάνδουλος
-
65 πατριῶτις
A = πατρίς, E.Heracl. 755 (lyr.); π. στολή one's own country's dress, said by a barbarian, Luc.Scyth.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πατριῶτις
-
66 παύω
Aπαύεσκον Od.22.315
, S.Ant. 963 (lyr.): [tense] fut.παύσω Il.1.207
, etc.; [dialect] Ep. inf. παυσέμεν ( κατα-) 7.36 : [tense] aor.ἔπαυσα 15.15
, etc., [dialect] Ep.παῦσα 17.602
: [tense] pf.πέπαυκα D. 20.70
, Antisth. Od. 10 :—[voice] Med. and [voice] Pass., [dialect] Ion. [tense] impf.παυέσκετο Il.24.17
: [tense] fut.παύσομαι Od. 2.198
, Hdt.1.56, S.OC 1040, Ph. 1424, E.Med.93, etc. ; πεπαύσομαι only S.Ant.91, Tr. 587 (though held to be the true [dialect] Att. form by Moer.p.293 P.); παυσθήσομαι (v.l. παυθ-) Th.1.81 ; later παήσομαι ( ἀνα-) Apoc.14.13 : [tense] aor.ἐπαυσάμην Il. 14.260
; ἐπαύθην, [dialect] Ep. παύθην, Hes. Th. 533, Th.5.91 (v.l. παυσθῇ), etc. ;ἐπαύσθην Hdt.5.94
, etc. ; laterἐπάην Choerob. in Theod. 2.141
H.: [tense] pf.πέπαυμαι Il.18.125
, A.Pr. 615, Hdt.1.84, Ar. Pax 29, etc. ( πεπάσθαι is f.l. in Vett. Val.359.31):I causal, make to end,1 c. acc. only, bring to an end, check, sts. of persons,ἵνα παύσομεν ἄγριον ἄνδρα Il.21.314
, cf. S.Ant. 963 (lyr.), Ar.Eq. 330 ; stop or silence by death, Od. 20.274, S.OT 397 :—[voice] Pass. and [voice] Med., take one's rest,ἐνὶ κλισίῃ Il.24.17
, cf. Hdt.9.52, etc.; cease, have done, Il.8.295, Od.4.103, etc. ; of one singing or speaking, 17.359, Hdt.7.8.δ : generally, [voice] Med. denotes willing, [voice] Pass. forced, cessation.b mostly of things, make an end of, stop, abate, χόλον, μένος, νεῖκος πολέμοιο, ῥόον, ὀδύνας, etc., Il.19.67, 1.282, Od.24.543, 5.451, Il.16.528, etc. ;μέριμναν Pi.I.8(7).13
(s. v.l.) ; λύπας ᾠδαῖς π. E.Med. 197 (anap.), etc. ; π. τόξον let the bow rest, Od.21.279 ;π. τοὺς γάμους S. Ant. 575
;πόντου σάλον E.El. 1242
; π. τὸν νόμον annul it, Id.Or. 571 ; π. τὸν λόγον close it, X.Cyr.8.6.7 ;τυραννίδα καταλύσαντα πεπαυκέναι D.20.70
; π. τείχη raze them, D.C.69.9 :—[voice] Pass., Th.5.91, etc.2 c. acc. pers. et gen. rei, hinder, keep back, or give one rest, from a thing, π. Ἕκτορα μάχης, πόνοιο Ἀχιλῆα, Θάμυριν ἀοιδῆς, Πηνελόπειαν κλαυθμοῖο, Il.15.15, 21.137, 2.595, Od.4.801 ; π. τινὰ ἀλκῆς, ἄλης, καμάτοιο, ὀδυνάων, Il. 15.250, Od. 15.342, 5.492, Il.4.191 ; soπ. χεῖρας πολέμοιο 21.294
;ὀρχηθμοῖο πόδας Od. 23.298
;π. τινὰ τῆς βοῆς S.El. 798
;τῆς ὕβρεως Ar.Av. 1259
;τῆς λυγγός Pl.Smp. 185d
; τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀμα ;τῶν ἐπιθυμιῶν X.Mem.1.2.5
; [ τῆς νόσου] IG42(1).121.71 (Epid., iv B. C.) ; π. τινὰ τῆς βασιληΐης depose one from being king, Hdt.1.123 ; τινὰ τῆς ἀρχῆς, τῆς στρατηγίας, X.Cyr.8.6.3, HG6.2.13 ;τῆς ἔξω ξυμμαχίας τινάς Th.3.65
; alsoπ. τινὰ ἐκ κακῶν S.El. 987
;τινὰ ἀπὸ παιδαγωγῶν X.Lac.3.1
; with acc. unexpressed,αἴ κέ ποθι Ζεὺς.. παύσῃ ὀϊζύος Od.4.35
;φάρμαχ' ἅ κεν παύσῃσι.. ὀδυνάων Il.4.191
:—[voice] Pass. and [voice] Med., rest or cease from a thing, πολέμοιο, μάχης, ἔργων, πόνου, γόοιο, κλαυθμοῦ, ὀδυνάων, κλαγγῆς, etc., 21.432, 467, Od.4.683, 24.384, 9.540, 17.7, 4.812, Il.2.100, etc. ; τῆς μάχης, τοῦ δρόμου, Hdt.1.74, 4.124 ; ;τῆς ὀργῆς Lys.19.6
;φιλανθρώπου τρόπου A.Pr.11
; παύεσθαι ἀρχῆς to be deposed from, or reach the term of, office, Hdt.1.56, cf. 6.66, IG12.114.46 ; (lyr.);ἐκ τρόχων πεπαυμένοι E.Med.46
, cf. El. 1108.3 c. [tense] pres. part., stop a person from.., π. τινὰ ἀριστεύοντα stop him from doing bravely, Il. 11.506 ;τὸν ἄνδρα παῦσον ταῦτα ποιεῦντα Hdt.5.23
; γελῶντας ἐχθροὺς π. S.El. 1295 ;παύσω δέ σ' ὄντ' ἄπαιδα E.Med. 717
:—[voice] Pass. and [voice] Med., leave off doing.., ὅθ' ὕπνος ἕλοι, παύσαιτό τε νηπιαχεύων when he stopped playing, Il.22.502, cf. A.Pr. 615, Ag. 1047, Hdt.1.133, etc.; of things,ἄνεμος μὲν ἐπαύσατο.. θύων Od.12.400
: the part. is freq. to be supplied, αἷμα, φλόξ, ἄνεμος ἐπαύσατο, the blood stopped [flowing], the fire [burning], the wind [blowing], Il.11.267, 23.228, Od.12.168, etc. ; so Ῥοδώπιος πέρι πέπαυμαι (sc. λέγων) Hdt.2.135, cf. 7.10.4 less freq. c. inf., stop a person from..,ἔμ' ἔπαυσας ἐπὶ Τρώεσσι μάχεσθαι Il.11.442
;ῥαψῳδοὺς ἔπαυσε ἀγωνίζεσθαι Hdt.5.67
, cf. 7.54 : sts. with μή inserted, ;παύσας ὑμᾶς μὴ λίαν ἐξαπατᾶσθαι Ar. Ach. 634
; alsoπ. τὸ μὴ προσελθεῖν.. τὴν ὁλκάδα Th.7.53
;π. τοῦ.. εἶναι Pl.R. 416c
.b [voice] Med. c. inf., Batr.193, AP6.21.8, and later Prose, as Plu.2.216d.5 [voice] Med., yield, give, of timber, opp. ἵστασθαι, Thphr.HP5.6.3.II intr. in imper. παῦε, cease, leave off ( παύου is rare, S.Ichn.359, Ephipp.5.20, Luc.Im.2),παῦε μάχης Hes.Sc. 449
codd., cf.h.Cer. 351 ;παῦε γόοιο Epigr.Gr.320.5
([place name] Thyatira): mostly abs., παῦε stop! have done! be quiet!παῦε, μὴ λέξῃς πέρα S.Ph. 1275
, cf. Ar.V. 1208, Ra. 122, 269, Pl.Phdr. 228e ;παῦε, παῦε, μὴ βόα Ar.Av. 1504
, cf. V. 1194 ; alsoπαῦε, παῦε τοῦ λόγου Id.Ra. 580
; ;παῦ' ἐς κόρακας Id.Ach. 864
, where the other Verbs are pl. ; παῦ, apoc. forπαῦε, παῦ, μηδὲν ὄμνυ' Men.Sam.96
, cf. Ael.Dion.Fr. 275, etc.: also imper. [voice] Med.,παῦσαι λέγουσα E.Hipp. 706
;παῦσαι φαρμακοπωλῶν Ar.Fr.28
;π. μελῳδοῦσ' Com.Adesp.601
;π. δυσωνῶν Pl.Com.224
, cf. Theopomp.Com.62, Philetaer.6, Philem.213.1 ; παύσασθε νοῦν ἔχοντες (leg. λέγοντες) Men.482.1. -
67 πέπλος
πέπλος, ὁ, in late Poets also with heterocl. pl. πέπλα, AP9.616, Epigr.Gr.418 ([place name] Cyrene):—A any woven cloth used for a covering, sheet, carpet, curtain, veil, to cover a chariot, funeral-urn, seat, Il.5.194, 24.796, Od.7.96 ; laid over the face of the dead, E.Tr. 627, cf. Hec. 432, Ion 1421.II upper garment or mantle in one piece, worn by women,π. ἑανός, ποικίλος Il.5.734
, cf. Batr.182, Od.18.292, X.Cyr.5.1.6.2 at Athens, the embroidered robe carried in procession at the Panathenaea, IG12.80.11 ;τὸν π... ἕλκουσ', ὀνεύοντες.. εἰς ἄκρον ὥσπερ ἱστίον τὸν ἱστόν Stratt.30
;ὁ π. μεστὸς τῶν τοιούτων ποικιλμάτων Pl.Euthphr.6c
, cf. E.Hec. 468, Ar.Eq. 566, Arist.Ath.49.3, 60.1.b metaph. of a mythological work by Aristotle, Porph. ap. Eust.285.25 : pl., Tz.ad Lyc.488.3 less freq. of a man's robe, esp. of long Persian dresses, A.Pers. 468, 1030 (lyr.), 1060 (lyr.), X.Cyr.3.1.13 ; a man's cloak or robe, S.Tr. 602, al., E.Cyc. 301, Theoc.7.17.IV wartweed, Euphorbia Peplus, Hp.Superf.32, Dsc.4.167. -
68 περισμύχω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περισμύχω
-
69 πλοιαρίδιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλοιαρίδιον
-
70 πλοῖον
A floating vessel: hence, generally, ship, A. Th. 602, Ag. 625, Hdt.1.168, IG12.128.5, etc.: more nearly defined, π. λεπτά small craft, Hdt.7.36, Th.2.83; π. ἁλιευτικόν a fishing-boat, X.An.7.1.20; ἱππαγωγὰ π. transports for horses, Hdt.6.48; π. μακρά ships of war, Id.5.30, Th.1.14; π. στρογγύλα or φορτηγικά ships of burden, merchantmen, X.HG5.1.21;μεγάλα π. D.S.13.78
;ἱερὸν π. τοῦ Ὀσείριος OGI56.51
(Canopus, iii B.C.): when distd. from ναῦς, without Adj., mostly merchant-ship or transport, as opp. ship of war,τοῖς π. καὶ ταῖς ναυσί Th.4.116
, cf. 6.44; πλεῖν μὴ μακρᾷ νηΐ, ἄλλῳ δὲ κωπήρει πλοίῳ Foed. ap. eund.4.118;πλοῖά τε καὶ τριήρεις Pl. Hp.Ma. 295d
; πλοῖα alone, = τριήρεις, X.HG1.2.1, Docum. ap. D.18.106. -
71 πλοῦτος
πλοῦτος, ὁ,A wealth, riches,ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν Il.1.171
;ὄλβῳ τε πλούτῳ τε 16.596
;π. ἀρεταῖς δεδαιδαλμένος Pi.O.2.53
; opp. πενία, Pl.R. 421d;ἀνατετροφέναι πλοῦτον And.1.131
: pl.,τῶν γὰρ π. ὁδ' ἄριστος
treasures,E.
Fr. 137 (anap.);πλούτοις καὶ πενίαις Pl.R. 618b
;γένη καὶ πλοῦτοι Id.Grg. 523c
, cf. Prt. 354b, etc.: c. gen. rei, π. ἀργύρου, χρυσοῦ, treasure of silver or gold, Hdt.2.121.ά, Anacreont.34.1;οὔτε ἀργυροῦς π.οὔτε χρυσοῦς Pl.Lg. 801b
; ἀφανὴς π., opp. γῆ, Ar.Ec. 602.2 metaph.,πραπίδων π. Emp.129.2
;π. τῆς σοφίας Pl.Euthphr. 12a
; γᾶς π. ἄβυσσος, of the whole earth, A.Th. 948 (lyr.);πλοῦτον εἵματος κακόν Id.Ag. 1383
;ὁ ἐν τῇ ἐμῇ ψυχῇ π. X.Smp.4.43
, cf. 34, etc.II masc. pr. n. Plutus, god of riches, Hes.Th. 969; represented as blind, Timocr.8;ὁ δὲ Π. ἡμᾶς.. τυφλοὺς ποιεῖ Antiph.259
:—Hsch. s.v. εὔπλουτον says that π. originally meant wealth in corn. (Prob. from πλέω in an early sense '*flow', '*abound', as φόρτος from φέρω.)------------------------------------Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλοῦτος
-
72 πολεμιστής
A warrior, ib.5.602, al., Pi.N.4.27, etc.: freq. in later Prose, LXXDe.2.14, Str.11.2.4, J. BJ6.2.5, Gal.14.283.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολεμιστής
-
73 πολιοῦχος
πολιοῦχος (A), ον, [dialect] Ep. [full] πολιήοχος, [dialect] Dor. [suff] πολῐορκ-άοχος (v. infr.), [dialect] Lacon. πολιᾶχος IG5(1).213.3 (Sparta, v B.C.); cf. πολισσοῦχος:( ἔχω A):—A protecting a city,ὦ π. κράτος E.Rh. 821
(lyr., codd., sed v. infr.);π. ἀρετά Isyll.16
; but mostly as epith. of the guardian deity of a city, Ἀθηναίη π. in Chios, Hdt.1.160 (also in Attica, BCH50.529 (Marathon, ii A.D.)); Παλλὰς π., at Athens, Ar.Eq. 581 (lyr.);Ἀθάνα π. Id.Nu. 602
(lyr.), cf. Av. 827;Παλλὰς πολιάοχος Pi.O.5.10
;π. θεοί A. Th. 312
(lyr.); δαίμονες ib. 822 (lyr.);Ζεὺς π. Pl.Lg. 921c
;Ἀρτέμιδος πολιηόχου A.R.1.312
; π. Ἀλεξανδρείας, title of Diocletian, OGI718.2 (Alexandria, iv A.D.): [full] πολίοχος (elsewh. known as pr. n. Πολίοχος) shd. be read in E.Rh. 166, 821.------------------------------------A greyhaired, PLond.1821.325.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολιοῦχος
-
74 πούλιμος
πούλιμος, ὁ, [dialect] Aeol. (prob. [dialect] Boeot.) for βούλιμος, Plu.2.694a. ( που-perh. not cogn. with βου- but late [dialect] Boeot. spelling of πῠ- (cf. pr. n.AΠυλιμιάδας IG7.602
([place name] Tanagra)), cogn. with Skt. ku-(I.-E.q[uglide][pron. full] ῠ 'what') in ku-purusas 'what a man!', i.e. 'a bad man', etc.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πούλιμος
-
75 προανθέω
A flower before its season, Thphr.CP1.10.2, Ph.1.602, Plu. 2.377c.2 flower before leaves appear, Thphr.HP7.13.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προανθέω
-
76 προβλαστάνω
A shoot or sprout before, Thphr.CP5.1.12, Ph.1.602;π. πρότερον τῶν λοιπῶν Thphr.CP1.13.12
; shoot before the season, Plu.2.377c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προβλαστάνω
-
77 προγήθω
A rejoice before, Ph.1.602.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προγήθω
-
78 προευαγγελίζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προευαγγελίζομαι
-
79 πρόξενος
πρόξενος ([full] πρόξενφος IG9(1).867 (Corc., vii/vi B. C.)), Cret. [full] πρόξηνος GDI 5028 A2,6, Schwyzer187 (ii B. C.), [dialect] Ion. [full] πρόξεινος Hdt. (v. infr.): ὁ (ἡ, when used of a woman, v. infr. 11):—A public ξένος, public guest or friend, made so by an act of the State: Alexander 1 of Macedon was π. καὶ εὐεργέτης of Athens, Hdt.8.136, cf. 143;πρόξενοι ἀμφικτιόνων Pi.I.4(3).8
;εἶναι πρόξενον τοῦ δήμου τοῦ Ἀθηναίων Στράτωνα τὸν Σιδῶνος βασιλέα καὶ αὐτὸν καὶ ἐκγόνους IG22.141.9
;πρόξενοι καὶ πολῖται Lys.28.1
; esp. of persons representing the interests of a foreign state in their own community, Pl.Lg. 642b, etc.; opp. φιδιόξενος (q. v.), IG9(1).333.11 ([dialect] Locr., v B. C.); of π. of Athens in other states, Pindar at Thebes, Isoc.15.166; Thucydides at Pharsalus, Th.8.92; π. τῆς πόλεως, i.e. of Athens at Mytilene, Arist.Pol. 1304a10; of other states at Athens, Cimon and Callias of Sparta, And.3.3, X.HG5.4.22; Nicias of Syracuse, D.S.13.27; Thraso of Thebes, Aeschin.3.138; ; of other states at Sparta, e.g. Lichas of Argos, Th.5.76; Clearchus of Byzantium, X.HG1.1.35; π. of barbarian communities and rulers, Id.An.5.4.2, 5.6.11; sts. the function was exercised by a community,εἶμεν τὰν πόλιν τῶν Δελφῶν πρόξενον τᾶς πόλιος τᾶς Σαρδιανῶν.. διὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν πρόξενον Σαρδιανοῖς SIG548.10
(Delph., iii B. C.).b later, of patrons or representatives of guilds, e.g. the σύνοδος τοῦ Διὸς τοῦ Ξενίου at Athens, IG22.1012.18, cf.7.2486 ([place name] Thebes), 14.615 ([place name] Rhegium).2 at Sparta, officials appointed by the Kings to entertain foreign guests, Hdt.6.57; also at Delphi, of persons extending public hospitality, E. Ion 551, 1039, Andr. 1103; so in Nephelococcygia, Ar.Av. 1021.II generally, patron, protector, A.Supp. 420 (lyr.), al., Ar.Th. 602; φίλης γὰρ π. κατήνυσαν at the house of a kind patroness, i.e. Clytaemnestra, S.El. 1451;προξένῳ χρῆσθαί τινι E.Fr. 721
.III Adj., assisting, relieving, c. gen., Alciphr.3.72.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόξενος
-
80 πυροφόρος
II sg., bearer of sacrificial fire, at Epidaurus, IG42(1).400, al.; at Argos, SIG735.13 (i B.C.); written πουροφόρος, πυρωφώρος, IG5(1).997, 1021 ([place name] Laconia).2 v.l. for πυρφόρος 11.2b (q.v.).------------------------------------A wheat-bearing,ἄρουρα Il.12.314
;ἄρουραι 14.123
, Simon.15; πεδίον, πεδία, Il.21.602, E.Ph. 644 (lyr.);πεδιάς Ph. 2.117
;Λιβύα Pi.I.4(3).54
;γῆ Sol.24.2
, Thphr.CP3.21.2, PSI4.432.4 (iii B.C.);Γέλα A.Eleg.4
; cf. πυρηφόρος.II ἀὴρ π. air promoting the growth of wheat, Hes.Op. 549 (nisi leg. πυροφόροις.. ἐπὶ ἔργοις).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυροφόρος
См. также в других словарях:
602 — Années : 599 600 601 602 603 604 605 Décennies : 570 580 590 600 610 620 630 Siècles : VIe siècle VIIe siècle … Wikipédia en Français
602 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 570er | 580er | 590er | 600er | 610er | 620er | 630er | ► ◄◄ | ◄ | 598 | 599 | 600 | … Deutsch Wikipedia
602 — Años: 599 600 601 – 602 – 603 604 605 Décadas: Años 570 Años 580 Años 590 – Años 600 – Años 610 Años 620 Años 630 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
602 — yearbox in?= cp=6th century c=7th century cf=8th century yp1=599 yp2=600 yp3=601 year=602 ya1=603 ya2=604 ya3=605 dp3=570s dp2=580s dp1=590s d=600s dn1=610s dn2=620s dn3=630s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* Maurice, at war with the Avars… … Wikipedia
602-41-5 — Thiocolchicoside Thiocolchicoside Général No CAS … Wikipédia en Français
602. — Началась (602 610 гг) в Византии (см. хронологию Византии): дунайская армия провозгласила императором простого центуриона (сотника) Фоку, затем восставшие свергли и казнили императора Маврикия. В 610 Фока также свергнут и казнен, а престол… … Хронология всемирной истории: словарь
(602) marianna — est un astéroïde de la ceinture principale découvert par Joel Hastings Metcalf. Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page Small Body Database du JPL [java] … Wikipédia en Français
602 Marianna — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(602) Marianna — Descubrimiento Descubridor Joel Hastings Metcalf Fecha 16 de febrero de 1906 Nombre Provisional 1906 TE … Wikipedia Español
(602) Marianna — est un astéroïde de la ceinture principale découvert par Joel Hastings Metcalf. Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page Small Body Database du JPL [java] … Wikipédia en Français
602 год — Годы 598 · 599 · 600 · 601 602 603 · 604 · 605 · 606 Десятилетия 580 е · 590 е 600 е 610 е · … Википедия