-
1 θέρος
A summer,χείματος οὐδὲ θέρευς Od.7.118
; ; ἐν θέρει, opp. ἐνψύχει, S.Ph.18; θέρεϊ or θέρει, Il.22.151, Hes.Op. 640; τὸ θέρος during the summer, Hdt.1.202; τοῦ θέρεος in the course of it, Id.2.24;τοῦ θέρους Ar.Fr. 463
; θέρεος or θέρους (without the Art.), Hes.Op. 462, Pl.Phdr. 276b, al.;τοῦ παρεστῶτος θέρους S.Ph. 1340
;τοῦ θ. εὐθὺς ἀρχομένου Th.2.47
;κατὰ θέρους ἀκμήν X.HG5.3.19
; θ. μεσοῦντος about mid summer, Luc.Hist.Conscr.1; esp. in Th., campaigning-season, , cf. 2.31, 6.8;τοσαῦτα μὲν ἐν τῷ θ. ἐγένετο 2.68
.II summerfruits, harvest, crop,θ. ἀλλότριον ἀμᾶν Ar.Eq. 392
, cf. D.53.21, AP11.365.3 (Agath.): pl., crops,PFlor.
150.5 (iii A.D.); θέρη σταχύων the ripe ears, Plu.Fab.2: metaph.,πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος A.Pers. 822
, cf. Ag. 1655;τὸ γηγενὲς δράκοντος.. θ. E.Ba. 1026
; of a horse's mane, v. θερίζω 1.3; of a youth's beard, Call.Del. 298, AP10.19 (Apollonid.); alsoτέμνεται τὸ ἱερὸν καὶ ἀπόρρητον θ. τοῦ θεοῦ Τάλλου Jul.Or.5.168d
.III Astron.,τὸ μέγα θ., ὅταν πάντες οἱ πλάνητες ἐν θερινῷ ζῳδίῳ γένωνται Olymp.in Mete.111.30
. -
2 περιμάσσω
A wipe all round, τὠφθαλμὼ τούτῳ (sc. τῷ σύκῳ) π. Pherecr.132 ;τοὺς ὀδόντας ὀθονίοις Plu.2.976b
;σπόγγῳ τι Aët.8.3
, cf. Gal.12.840;τὸ πρόσωπον Sor.2.28
:—[voice] Med.,περιμάξασθαι τὸν κόλπον Id.1.61
, cf. Philum. ap. Orib.45.29.44.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιμάσσω
-
3 περιπαθέω
A to be in a state of violent emotion or indignation, Conon 38.3, Plu.2.168d, etc.; π. εἰ .. Ph.2.176, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιπαθέω
-
4 περισαλπισμός
περισαλπ-ισμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περισαλπισμός
-
5 πρᾶος
πρᾶος, ον, also [full] πρᾱΰς, [dialect] Ion. [full] πρηΰς, εῖα, ΰ:—[full] πρᾶος supplies sg. in [dialect] Att., Trag., and Com., exc. that the fem. is always πραεια ( πρᾶος as fem. only in Plu.2.168d); but sg. [full] πραΰς, [dialect] Ion. [full] πρηΰς, is used in [dialect] Ep. and Lyr. (also in X. and usu. in LXX, Plb., etc.):—pl., nom.Aπρηέες Hp.Epid.1.10
,πρηεῖς AP5.208
(Posidipp. or Asclep.), , etc.; fem.πρηεῖαι AP6.244
(Crin.); neut.πραέα X.Oec. 15.4
, Eq.9.10, etc., , f.l. in Ph.2.351; gen.πραέων X.An.1.4.9
; dat. , 930a, fem. πραίαις written forπραείαις IG7.3101
(Lebad., iii A.D.); acc.πραεῖς Plb.18.37.7
,πράους Isoc.3.55
: [comp] Comp.πραότερος Lys. 20.21
,πραΰτερος Epich.153
, Pl.Ti. 85a, etc., [dialect] Ion.πρηΰτ- Hdt.2.181
: [comp] Sup. , etc., ([place name] Sidon); [dialect] Ep. and [dialect] Ion.πρηΰτατος A.R.2.937
, AP6.349 (Phld.); ([place name] Phrygia). (The ι subscr. is freq. written in codd., but Πρᾶος is written in IG22.1928.20 (pr. n., iv B.C.), IGRom.4.504 (Pergam.), cf. Phot., Et.Gud.478.31; πραύτερος is found once in codd., Pl.Ti.l.c. (proved wrong by πραΰς Com.Adesp. in Gött. Nachr.1922.31, πραέα (neut. pl.) in PCair.Zen.33.12 (iii B.C.), (ii B.C.), and by the absence of iota in [dialect] Ion. πρηΰς)):—mild, soft, gentle (not in Il. or Od.):1 of things,πρηῢ σέλας H.Hom.8.10
;πραῢς ὄαρος Pi.P.4.136
; mild, πυρετοί Hp.l.c.;ἰητρείη πρηεῖα Id.Art.69
; of sound, soft, gentle,τὴν φωνὴν πραοτέραν ποιοῦνται X. Smp.1.10
;ἀνέμων πρηΰτατε Ζέφυρε AP6.349
(Phld.); ὠδῖνες ib. 244 (Crin.); κέντρον ib. 229 (Id.).2 of persons, mild, gentle, meek,πραῢς ἀστοῖς Pi.P.3.71
;πᾶσιν ἵλεώς τε καὶ πρᾶος Pl.R. 566e
; πρὸς τοὺς οἰκείους π. ib. 375c;π. τὸ ἦθος Id.Phdr. 243c
;π. ἐν τοῖς λόγοις Id.Euthd. 303d
; esp. after having been angry, Hdt.2.181 ([comp] Comp.); ὁ θὴρ ὅδ' ἡμῖν π., of Dionysus, E.Ba. 436; of a horse, gentle,ἀλλήλοις πραότεροι X.Cyr.2.1.29
; of other animals, tame,ἰχθύων μεγάλων καὶ πραέων Id.An.1.4.9
, cf. Arist.HA 488b22;ζῷα.. πραέα πρὸς τοὺς ἀνθρώπους X.Oec.15.4
: prov.,πραΰτερος μολόχας Epich.153
; also,τόπος ἡμερώτερος καὶ πραότερος Isoc.9.67
.3 of actions, feelings, etc., mild,τιμωρίαι πραότεραι Pl.Lg. 867b
; πραότεραι ἡδοναί ib. 815e; λόγοι, ἤθη, φύσις, ib. 888a, 930a, R. 375c;ὄσσοισι πρηέσιν δέρκευ BMus.Inscr.921b8
(Branchidae, i/ii A.D.); caresses,X.
Eq. 9.10; πραότερα πάσχειν Pl Cri.49b.II making mild, taming, φάρμακον πραῢ τείνων ἀμφὶ γένυι, of a bridle, Pi.O.13.85;προκινεῖν αὐτὸν [τὸν ἵππον] ὡς πραοτάτοις σημείοις X.Eq.9.3
.III Adv. [full] πράως, mildly, gently, πράως πείθειν τινά, φέρειν τι, Pl.R. 589c, Cri. 43b;πράως ἔχειν πρός τι Id.Ly. 211e
; πράως λέγειν τὸ πάθος to speak lightly of it, X.An.1.5.14; πράως διακεῖσθαι, opp. ὀργίζεσθαι, D.21.183;πράως, μὴ πικρῶς Id.18.265
; in physical sense, gently, Orib.Fr.134: [comp] Comp., πραότερον προδιδάσκειν, κολάζειν, Pl.Grg. 489d, Phd. 94d; πραοτέρως (v.l. -υτέρως)ἔχειν τινί J.AJ17.6.4
: [comp] Sup.,φέρειν.. ὡς πραότωτα Pl.R. 387e
: later form [full] πραέως (πράως [Ἀττικοί], οὐ πραέως Phot.
), UPZ144.6 (ii B.C.), D.S.1.36, Dsc.1.13, dub. in Com.Adesp.336.5 (cf. πρατίας), etc.: [dialect] Ion. [full] πρηέως cj. in Democr. 46 ( πράως and πραέως codd.). (Cogn. with Skt. prīṇā´ti 'love, give pleasure to', Goth. frijon 'love', frijonds 'friend'.) -
6 σακκίον
A small bag, σ. θερμά poultices, Hp.Loc.Hom.39, cf. X.An.4.5.36, Ostr.Bodl. i 321 (ii B.C., - κκ-), Dsc.5.109; σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται a bag, such as those in which.., Ar.Fr. 328.2 later, sackcloth, mourning, Men.544.4, J.AJ2.3.4, Plu.2.168d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σακκίον
-
7 χαριεντισμός
χᾰριεντ-ισμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χαριεντισμός
-
8 ἀποκαλέω
A recall, esp. from exile, Hdt.3.53, X.Cyr.1.4.25.II call by a name, esp. by way of disparagement, stigmatize as..,τὸν τοῦ μανέντος.. ξύναιμον ἀποκαλοῦντες S.Aj. 727
;ὀλιγαρχικοὺς καὶ μισοδήμους ἀ. And.4.16
;ὡς ἐν ὀνείδει ἀ. μηχανοποιόν Pl. Grg. 512c
; ἀργόν, σοφιστὴν ἀ. τινά, X. Mem.1.2.57, 1.6.13;οὓς νῦν ὑβρίζει καὶ πτωχοὺς ἀ. D.21.211
;ὡς ἐν αἰσχρῷ φιλαύτους ἀ. Arist.EN 1168a30
;παράσιτον ἀ. Timocl.19
; χαριεντισμὸν ἀ. call it a sorry jest, Pl.Tht. 168d; sts. without any bad sense,τοὺς χαλεπαίνοντας ἀνδρώδεις ἀ. Arist.EN 1109b18
, cf. X.Eq. 10.17, Plu.2.776e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκαλέω
-
9 ἀποσεμνύνω
II [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., give oneself solemn airs, Ar.Ra. 703; ἀποσεμνῠνεῖται πρῶτον ib. 833, cf. Procop.Arc.17; ὀψὲ ἀπεσεμνύνθη, of Tragedy, assumed a dignified form, Arist.Po. 1449a20;ἀποσεμνυνάμενοι Aristid.26(14).63
.2 c. dat., pride oneself on, πατρίδι, κάλλει, etc., Procop.Aed.4.1, 1.1, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποσεμνύνω
-
10 ἄχρως
-
11 ἐξαγορεύω
Aἐξαγορεύσω Epic.Alex.Adesp.2.55
: [tense] aor. supplied by ἐξειπεῖν, [tense] fut. and [tense] pf. (exc. in late authors) by ἐξερῶ, ἐξείρηκα:—tell out, make known, declare,ἑκάστη ὃν γόνον ἐξαγόρευεν Od.11.234
; betray a secret or mystery, Hdt.2.170;τι πρός τινα Id.9.89
;ἐ. ἀπόρρητα Luc.Pisc.33
; confess,τὰς ἁμαρτίας LXXLe.5.5
, Plu.2.168d: abs., Rhetor. in Cat. Cod.Astr.8(4).148:—[voice] Pass., - εύεσθαι τὸ πάθος Sch.Ptol.Tetr. 142.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαγορεύω
-
12 ἱλάρια
-
13 πλημμέλεια
πλημμέλεια, ας, ἡ (πλημμελέω ‘err’; Democr. 46; Pla. et al.; LXX) the prim. sense, ‘false note’ in music, leads to the fig. ext.: someth. that is contrary to a generally recognized standard, freq. of cultic or legal violation: fault, error, sin, offense (Aristot. 1251a, 31 ἀσέβεια ἡ περὶ θεοὺς πλ.; Jos., C. Ap. 2, 250; restored in POxy 850 [AcJ], 30) θυσίαι περὶ ἁμαρτίας καὶ πλημμελείας sin and offense (trespass) offerings (LXX, esp. Lev 7:37) 1 Cl 41:2. Pl. (Plut., Mor. 168d ἁμαρτίαι κ. πλημμέλειαι; Philo, Mos. 2, 230; Jos., Bell. 5, 392) 60:1 (w. ἀνομίαι, ἀδικίαι, παραπτώματα).—Dodd 76.—DELG s.v. πλημμελής. -
14 σάκκος
σάκκος, ου, ὁ (Hdt., Aristoph.+; ins, pap, LXX; PsSol 20:2; Test12Patr, JosAs; AscIs 2:10; Joseph.; Mel., P. 19, 131.—Semit. loanw.: HLewy, Die semit. Lehnwörter im Griech. 1895, 87 [cp. שַׂק]. On the quest. whether to spell it w. one κ or two s. Mayser 215) a coarse cloth made of animal (goat or camel) hair, sack, sackcloth ὠμόλινον ἐκ σάκκου γεγονός a rough linen towel made of (a) sack (cloth) Hs 8, 4, 1. The fabric from which a sack is made is usu. dark in color ἁμαρτίαι μελανώτεραι σάκκου 1 Cl 8:3 (quot. of unknown orig.). μέλας ὡς σάκκος τρίχινος Rv 6:12 (cp. Is 50:3). Hence sackcloth is esp. suited to be worn as a mourning garment (LXX; PsSol 2:20; JosAs 10:16 al.; Jos., Bell. 2, 237, Ant. 5, 37 al.) περιβεβλημένοι σάκκους Rv 11:3 (cp. 4 Km 19:2; Is 37:2; AscIs 2:10 σάκκον and s. περιβάλλω 2a). ἔρριψεν αὑτὸν χαμαὶ ἐπὶ τὸν ς. (Joseph) threw himself down to the ground on sackcloth JosAs 13:1. W. σποδός (Esth 4:2f; Jos., Ant. 20, 123; TestJos 15:2) ἐν ς. καὶ σποδῷ καθῆσθαι sit in sackcloth and ashes Lk 10:13 (Mel., P. 19, 131). ἐν ς. καὶ σποδῷ μετανοεῖν Mt 11:21. ἐπὶ ς. καὶ σποδοῦ κόπτεσθαι (κόπτω 2) B 7:5. καὶ σάκκον ἐνδύσησθε καὶ σποδὸν ὑποστρώσητε 3:2 (Is 58:5).—Menand., Fgm. 544 Kock=754 Kö., of Syrian penitents, who sinned against the goddess: ἔλαβον σακίον, εἶτʼ εἰς τὴν ὁδὸν ἐκάθισαν αὑτοὺς ἐπὶ κόπρου, καὶ τὴν θεὸν ἐξιλάσαντο τῷ ταπεινοῦσθαι σφόδρα ‘they took sackcloth, then seated themselves in the path on a dunghill and propitiated the goddess by humiliating themselves exceedingly’; Plut., Superst. 7 p. 168d: ἔξω κάθηται σακκίον ἔχων καὶ περιεζωσμένος ῥάκεσι ῥυπαροῖς, πολλάκις δὲ γυμνὸς ἐν πηλῷ κυλινδούμενος ἐξαγορεύει τινὰς ἁμαρτίας, ὡς τόδε φαγόντος ἢ πιόντος ἢ βαδίσαντος ὁδόν, ἣν οὐκ εἴα τὸ δαιμόνιον ‘he sits outside in sackcloth, girt with filthy rags, and frequently he rolls naked in mire and publicly confesses some sins, such as eating or drinking this or that or taking some path forbidden by Heaven’; cp. Lam. 4:5. On the rags of a penitent cp. ἐν ἱεροῖς ῥακενδύτας: Hermes Trismeg., Cat. Cod. Astr. VIII/4 p. 148, 2; 165, 16.—DELG. M-M. TW. -
15 ἀφανίζω
ἀφανίζω fut. ἀφανιῶ LXX and ἀφανίσω LXX, Da 2:44; 1 aor. ἠφάνισα LXX. Pass.: fut. ἀφανισθήσομαι LXX; aor. ἠφανίσθην; pf. 3 sg. ἠφάνισται Job 2:9 (s. ἀφανής; Soph.; Hdt.+)① to cause someth. to disappearⓐ act. destroy, ruin, of treasures (X., An. 3, 2, 11; Kaibel 531, 2; PRyl 152, 14; POxy 1220, 20; PLond II, 413, 14f p. 300 [the 3 last passages of destruction by animals]; LXX; mislead people PsSol 17:11) Mt 6:19f.ⓑ pass. freq. in act. sense be destroyed, perish, disappear (Diod S 15, 48, 3 [people and cities because of an earthquake]; Philostrat., Vi. Apoll. 1, 36 p. 38, 20 τὸ γένος αὐτῶν; Jos., Ant. 1, 76; Ath.) of the earth in a holocaust 2 Pt 3:10 v.l.; of scoffers Ac 13:41 (Hab 1:5). In imagery of the bond of wickedness IEph 19:3. Of honey be spoiled Hm 5, 1, 5. Of someth. that is seen and forthwith disappears (Antig. Car. 12; Artem. 2, 36 p. 134, 26; Eunap.Vi. Soph. 7, 6, 9 p. 63; Philo, Deus Imm. 123, Virt. 164; Jos., Ant. 9, 28) of mist evanesce Js 4:14.② to cause to become unrecognizable through change in appearance, render invisible/unrecognizable, of one’s face (opp. φαίνομαι in a play on words as Js 4:14; Aristot., HA 6, 7, 11 [583b 19]; Ps.-Aristot., De Mundo 6, 22) by covering the head (cp. Jer 14:4; 2 Km 15:30; Esth 6:12) or neglect of cleanliness (cp. POxy 294, 15 [22 A.D.]) Mt 6:16 in theatrical imagery (s. ὑποκριτής) of Pharisees who seem to don masks during their fasting (for the poss. rendering disfigure [s. M’Neile comm. ad loc.] cp. PAmh 2, 3, but the passage is too corrupt to determine the mng. with any precision; on the topic of a highly zealous piety s. Plut., Mor. 168d).—DELG s.v. φαίνω B. M-M. TW. -
16 ὅδε
ὅδε, ἥδε, τόδε (Hom.+; ins, pap [s. Rydbeck 88–97, w. critique of Mayser and Bl-D. on alleged rarity in pap]; LXX [Thackeray p. 191]; En 106:16; TestSol; TestAbr A 8 p. 85, 15 [Stone p. 18]; TestJob, GrBar; ApcMos 22; EpArist 28; Philo; Jos., Ant. 10, 113; apolog.) demonstrative pron. (Schwyzer II 209f; B-D-F §289; Rob. 696f [on needed correction of the two last s. Rydbeck above])① a ref. to an entity viewed as present or near in terms of the narrative context, thisⓐ w. ref. to what follows (so predom.), esp. in the formula τάδε λέγει this is what … says (introductory formula in the decrees of the Persian kings: Hdt. 1, 69, 2 al.; IMagnMai 115, 4 [=SIG 22, s. editor’s note]; Ps.-Pla., Alcib. II, 12, 14c τ. λ. Ἄμμων; Jos., Ant. 11, 26. In the OT freq. as an introduction to prophetic utterance [Thackeray p. 11]; so also [after LXX] TestAbr A 8 p. 85, 15 [Stone p. 18]; TestJob 4:3; 7:9; GrBar and ApcMos 22 τάδε λέγει Κύριος. Also in wills: PGiss 36, 10 [161 B.C.] τάδε λέγει γυνὴ Ἐλληνὶς Ἀμμωνία; GRudberg, Eranos 11, 1911, 170–79; Mussies 180. As introd. to a letter Nicol. Dam.: 90 Fgm. 5 p. 336, 22 Jac. Cp. GGerhard, Unters. z. Gesch. d. gr. Briefes: I, D. Anfangsformel, diss. Hdlbg 1903) Ac 21:11; Rv 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14; B 6:8; 9:2 (Jer 7:3), 5 (Jer 4:3); cp. IPhld 7:2.ⓑ w. ref. to what precedes (Soph., Hdt. et al.; Aelian, NA 4, 15 p. 85, 28; 9, 63 p. 241, 11; Philostrat., Vi. Apoll. 218, 25; 271, 3 al.; Jos., Ant. 17, 2; 19; Just., A II, 5, 3) γυνή τις … καὶ τῇδε ἦν ἀδελφή she had a sister Lk 10:39 (cp. Gen 25:24; 38:27; Judg 11:37 B; MJohannessohn, ZVS 66, ’39, p. 184, 7); 16:25 v.l. (Marcion; s. Zahn, Gesch. des ntl. Kanons II/2, 1892, 480) ἥδε ἀπεκρίθη 1 Cl 12:4.ⓒ w. ref. to time as present context (Just., A I, 45, 6, A II, 12, 6) ἀπὸ Ἀδὰμ ἕως τῆσδε τῆς ἡμέρας from Adam to the present 1 Cl 50:3. ἐν τῇδε τῇ ἐπιστολῇ in this letter (the one I’m writing) 63:2.② a ref. to an entity not specified, such and such εἰς τήνδε τὴν πόλιν into this or that city, into such and such a city Js 4:13 (Eur., Orestes 508 et al.; τήνδε for Att. τὴν δεῖνα or τὴν καὶ τήν Epict. 1, 12, 28 [the two forms side by side]; not strictly a vernacular expression, pace MDibelius/HGreeven, Hermeneia Comm. ’76 ad loc; s. Rydbeck 96f. Cp. Cyr. Scyth. p. 207, 20 τῆσδε τῆς πόλεως; 185, 13; Plut., Mor. 623e τήνδε τὴν ἡμέραν [W-S. §23, 1c note 2; B-D-F §289; Rob. 696f.—The same expr. in Appian, Liby. 108 §510 and Ael. Aristid. 46 p. 384 D.]; τόνδε τὸν ἄνθρωπον [Hierocles 11, 439]; τόδε ‘this and that’ [B-D-F loc. cit.; also Plut., Mor. 168d; SIG2 737, 62]; τοῦδέ τινος = τοῦ δεῖνος [PMich 154, 24—c. 300 A.D.]; cp. the Mod. Gk. use of ὁ τάδε(ς) = ὁ δεῖνα [KBrugmann, Die Demonstrativpronomina: ASG[Leipz] 22, 1904, 133 note]; JWackernagel, Syntax I2 1928, 108). ὅδε is also found as v.l. Ac 15:23.—Rydbeck, 88–99.—DELG. M-M, but s. Rydbeck. -
17 ῥάκος
ῥάκος, ους, τό① tattered garment, rag (Hom. et al.; POxy 117, 14; Is 64:5) ῥάκη ῥυπαρά filthy rags (Cebes 10, 1; Plut., Mor. 168d) ApcPt 15:30.② piece of cloth, patch (Hdt. 7, 76; Hippocr. et al.; Artem. 1, 13; PStras 647, 2 a patch of plaster for healing wounds; PGM 4, 1082; 3192; 7, 208; 359; Jer 45:11; Jos., Ant. 6, 289) ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου a patch made of a piece of new cloth Mt 9:16; Mk 2:21 (RLewis, ET 45, ’34, 185; FHahn, EvTh 31, ’71, 357–75).—B. 398. DELG. M-M.
См. также в других словарях:
Global Challenge — 65Unreferenced|date=November 2006The Global Challenge (not to be confused with Global Challenge Award) is a round the world yacht race run by Challenge Business, the company started by Sir Chay Blyth in 1989. Held every four years, it takes a… … Wikipedia
Theaetetus (dialogue) — The Theætetus (Greek: Θεαίτητος) is one of Plato s dialogues concerning the nature of knowledge. The framing of the dialogue begins when Euclides tells his friend Terpsion that he wrote a book many years ago based on what Socrates told him of a… … Wikipedia
USS Talbot (DD-114) — The second USS Talbot (DD 114) was a Wickes class destroyer in the United States Navy during World War I and later designated, APD 7 in the World War II. She was named in honor of Silas Talbot.History Talbot was laid down on 12 July 1917 at… … Wikipedia
Timeline of Military Operations in the 2006 Lebanon War — This is a timeline of Military operations of the 2006 Israel Lebanon conflict.July 12 July 19Wednesday, July 12The conflict began on July 12 when 8 Israeli soldiers were killed and a further two were captured during a cross border attack. At 9:05 … Wikipedia
Apicius (1st century BC) — Apicius is the name of a Roman lover of luxury who lived in the 90s BC and was said to have outdone all his contemporaries in lavish expenditure. According to Poseidonius, Apicius was responsible for the banishment from Rome of Rutilius Rufus,… … Wikipedia
Joy's Law — may refer to two separate concepts.In astronomy, Joy s Law describes sunspots and states that active sunspot regions tend to be tilted with the leading spot closer to the equator than the following spots.cite journal |title= [http://cdsads.u… … Wikipedia
David Alexander Wolf — David Wolf Land (Organisation): USA (NASA) Datum der Auswahl: 17. Januar 1990 (13. NASA Gruppe) Anzahl der Raumflüge: 4 Start erster Raumflug … Deutsch Wikipedia
Liste der Delikte des österreichischen Strafgesetzbuches — Diese Liste enthält alle Straftatbestände des österreichischen Strafgesetzbuches[1] samt Strafrahmen und sachlicher Zuständigkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Erster Abschnitt Strafbare Handlungen gegen Leib und Leben 2 Zweiter Abschnitt… … Deutsch Wikipedia
Unicode-Block Ogam — Der Unicode Block Ogham (Ogam) (1680–169F) enthält die Zeichen der keltischen Ogam Schrift, mit der vor allem in Irland im 4.–6. Jahrhundert Personennamen in Hinkelsteine und andere Gegenstände geritzt wurden. Die Ogam Schrift ist ein Alphabet,… … Deutsch Wikipedia
Caractères oghamiques — Écriture oghamique Pour l’article homonyme, voir Ogam Celticum. Oghamique Page du Livre de Ballymote … Wikipédia en Français
Ecriture oghamique — Écriture oghamique Pour l’article homonyme, voir Ogam Celticum. Oghamique Page du Livre de Ballymote … Wikipédia en Français