-
81 ἀπερυθριάω
A to put away blushes, to be past blushing, Ar.Nu. 1216;ἀπερυθριᾷ πᾶς, ἐρυθριᾷ δ' οὐδεὶς ἔτι Men.782
, cf. Plu.2.547b, Luc.Jud. Voc.8, Lib.Decl.15.43;πρὸς πάντας Jul.Or.6.196d
. Adv. [full] ἀπηρυθριᾱκότως, shamelessly, Apollod.Com.13.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπερυθριάω
-
82 ἀποπροΐημι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποπροΐημι
-
83 ἁρμός
A joint, in masonry, IG1.322; in metal-work, Ph.Bel.77.39; ὁ προσιών, ἀπιὼν ἁ., front and back faces of blocks, IG 7.3073.106,112 (Lebad.), cf. 22.463.40: pl., fastenings of a door, E. Med. 1315, Hipp. 809; ἁ. χώματος λιθοσπαδής a fissure in the tomb made by tearing away the stones at their joining, S.Ant. 1216; chink in the fitting of a door,ἁρμῷ τὴν ὄψιν προσβαλεῖν D.H.5.7
, cf. Plu. Alex.3.2 bolt, peg,ἁ. ἐν ξύλῳ παγείς E.Fr.360.12
.3 shoulder-joint, Hippiatr.34. -
84 ἅδην
A to one's fill,ἔδμεναι ἄ. Il.5.203
,al.;ἐμπιμπλάμενοι σίτων ἅ. Pl.Plt. 272c
;πιοῦσ' ἄ. χορεύω Anacreont.14.30
.2 c. gen., οἵ μιν ἄ. ἐλόωσι.. πολέμοιο will drive him to satiety of war, Il.13.315;Τρῶας ἄ. ἐλάσαι πολέμοιο 19.423
;ἔτι μίν φημι ἄ. ἐλάαν κακότητος Od.5.290
; ἅ. ἔλειξεν αἵματος licked his fill of blood, A.Ag. 828;καὶ τούτων μὲν ἅ. Pl.Euthphr. 11e
, cf. R. 341c, etc.; ἅ. ἔχειν τινός to have enough of a thing, be weary of it, Id.Chrm. 153d, cf. E. Ion 975;τοῦ φαγεῖν Arist.Pr. 950a15
;ἅ. ἔχουσιν οἱ λόγοι Pl.R. 541b
: c. part.,ἄ. εἶχον κτείνοντες Hdt.9.39
. -
85 ἐγκοπτικός
A checking, hindering, Ath.Med. ap. Orib.inc.21.8, Vett. Val. 182.12, al., Eust.1216.52.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐγκοπτικός
-
86 ἐπιβάλλω
I. trans., throw or cast upon, θριξὶ.., ἃς ἐπέβαλλον (sc. πυρί) Il.23.135;ἐπὶ δὲ χλαῖναν βάλεν αὐτῷ Od.14.520
, cf. 4.440; ἑωυτὸν ἐς τὸ πῦρ v.l. in Hdt.7.107;φάρη κόραις E.El. 1221
(lyr.); ἐ.τινὰς ἐπὶ ἁμάξας Th.4.48
, cf.Hdt.4.75,5.112; ἐπιβάλλοντας (sc. χοῦν) throwing on more and more, Th.2.76.2. lay on, [ἡμιόνοις] ἐπέβαλλενἱμάσθλην Od.6.320
;ἐ. πληγάς τινι X.Lac.2.8
; Ζεὺς ἐπὶ χεῖρα (lyr.), cf.Ar.Nu. 933 (anap.);ἐ.τὴν χεῖρά τινι Id.Lys. 440
(but τῷ καρπῷ τοῦ νοσοῦντος τὴν χεῖρα, of feeling the pulse, Gal. 18(2).40; soτὴν ἁφήν Id.8.821
, Marcellin. Puls. 119); τὰς χεῖρας τοῖςκατ' Αἴγαιον Plb.3.2.8
;Ῥωμαίοις Id.18.51.8
;ἐπί τινα Ev.Matt.26.50
; impose as a tax tribute,τινί τι Hdt.1.106
, Th.8.108; as a fine or penalty, ζημίην, φυγὴν ἐ. τινί, Hdt.6.92 ([voice] Pass.), 7.3;ἀργύριον Lys.9.6
;ἐπιβολάς Id.20.14
, cf. Arist.Ath.61.2; ([voice] Pass.); inflict, θνατοῖς ἐ. ἀνάλγητα, λύπην, etc., S.Tr. 128 (lyr.), E.Med. 1115 (anap.), etc.3. ἐ. σφρηγῖδα, δακτύλιον, affix a seal, Hdt.3.128, 2.38;σφραγῖδ' ἐπί τι Ar.Av. 559
; σύμβολόν τινι ib. 1215.4. add, contribute, μικρὸν [ἀληθεία] Arist.Metaph. 993b2;ἐ. ἐπὶ τὸ ὕδωρ Thphr.Ign.49
; νέον [φῶς] Pl.Cra. 409b: metaph., throw in, mention, τι dub. in S.El. 1246 (lyr.) (in [voice] Med., "χαίρειν τεοῖς προθύροις ἐπιβάλλομαι Theoc.23.27
); Φαῖστος.. ἐπιβάλλων φησί Sch.Pi.P.4.28: abs., bid higher, Arist.Pol. 1259a14.5. place next in order, Plb.1.26.15.7. let loose,πρόβατα ἐπὶ κνῆκον PRyl.69.6
(i B.C.).8. causal ofἐπιβαίνω A. 111.3
, D.Chr.7.134.II. throw oneself upon, go straight towards, c. acc.,ἡ δὲ Φεὰς ἐπέβαλλεν Od.15.297
: later c. dat. loci, Plb.5.18.3, D.S.1.30, Plot.3.7.12, etc.;νήσοις Rhian.39
; εἰς Ιταλίαν, ἐπὶ τὸν τόπον, Plb.2.24.17, 5.6.6, cf. PAmh.2.31.5 (ii B.C.), etc.2. fall upon, ὅπου ἂν ὁ ἥλιος ἐ. Arist. HA 598a3; esp. in hostile sense, set upon, c.dat., ib. 623b1, etc.;τοῖσ' Αρβήλοις D.S.17.64
: abs.,ἐ.ληστρικῷ τρόπῳ PRyl.127.10
(i A.D.); ἐπιβάλλουσαι jostling, trampling, Pl.Phdr. 248a; sens. obsc., Ar.Av. 1216.3. (sc. τὸν νοῦν) set to a thing, devote oneself to it, c. dat., M.Ant.10.30;τοῖς αὐλοῖς D.S.3.59
;τοῖς κοινοῖς πράγμασιν Plu.Cic.4
(in full τὴν διάνοιαν ἐ. πρός τι D.S.20.43): generally, give one's attention to, think on, Ev.Marc. 14.72.b. apprehend, Epicur. Fr. 423; attain by intuition, c.dat., Dam.Pr.54.4. fall in one's way, ὅταν ἐπιβάλλῃ περὶ τῆς τοιαύτηςπολιτείας ἡ σκέψις Arist.Pol. 1266a25
; .5. follow, come next, Plb.11.23.2;τισί Plu.Aem. 33
; ἐφ' ὃν ἐπιβαλὼν ἔφη said thereupon, Plb.1.80.1; interrupt,ἀποκρινομένῳ Thphr.Char.7.2
.6. belong to, fall to the share of, μόριονὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε Hdt.7.23
, cf. Diph.43.16; εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος γε, ἐπιβάλλει τῆς βλασφημίας ἅπασι D.18.272
;ὅσον ἐπιβάλλει αὐτοῖς Arist.Pol. 1260a19
; ἑκάστῳ τῆς εὐδαιμονίας ἐπιβάλλει τοσοῦτον ὅσονπερ ἀρετῆς ib. 1323b21; τῶν κτημάτων τὸ ἐπιβάλλον (sc. μέρος) the portion that falls to one, Hdt.4.115, cf. LXX To.3.17,6.12; so τὸ ἐ. ἐφ'ἡμᾶς μέρος D.18.254
;τὸ ἐ. μέρος τῆς οὐσίας Ev.Luc.15.12
, cf. PGrenf. 1.33.33 (ii B.C.), etc.; fall due, of payments, PLond.1.3.21 (ii B.C.); τόκον ὃν ἔφη ἐπιβάλλειν αὑτῷ which was payable by him, BCH6.21 (Delos, ii B.C.).b. part. ἐπιβάλλων, in Law, next-of-kin, ὁ ἐ., οἱ ἐ., Leg.Gort.7.36, 11.42, al.7. impers. c. acc. et inf., τοὺς Δελφοὺς δὴ ἐπέβαλλε.. παρασχεῖν it concerned them to provide, Hdt.2.180: or c. dat. et inf.,ἐπιβάλλει τινὶ ποιεῖν τι Chrysipp.Stoic.2.39
,al., Plb.18.51.1;ἐπιβάλλοντος ἡμῖν εὐεργετικοῖς εἶναι Corn.ND15
; κοινῇ πᾶσιν (ii B.C.);καθότι ἐπέβαλλεν ἀνδρὶ καλῷ καὶ ἀγαθῷ IG12(7).231.5
([place name] Amorgos): freq. in part., ἐπιβάλλουσαν ἡγεῖσθαι τὴν στρατείαν τινί incumbent upon.., Teles p.61 H.;τὸ ἐπιβάλλον Cleanth.Stoic.1.128
, Arr.Epict.2.11.3, etc.;τὰς -ούσας τάσεις τῆς φωνῆς Chrysipp.Stoic.2.96
; τὸ τῇ φύσει ἐ. Antip.Stoic.3.255; appropriate, ὑποδοχαί Telesp.41 H.;ἰήματα IG22.1121.15
;ἁρμονία Iamb.Comm.
Math.30; ἡ στέρησις ἐπιβάλλοντός ἐστι παρεῖναι εἴδους τινός a specific form which ought to be present, Plot.1.8.11.8. shut to, close, of the larynx, Arist.PA 664b26.9. in Logic, λόγοι ἐπιβάλλοντες, - όμενοι, overlapping and overlapped, of syllogisms in a sorites, Chrysipp.Stoic.2.85; so of Time,ἐπέβαλε τοῖς χρόνοις Ἰουλιανῷ Eun.VS p.497
B.:—[voice] Med.,γηραιῷ τῷ Κυρηναίῳ ἐπεβάλετο Anon. Intr.Arat. p.326M.
10. in Alchemy, make a `projection' (cf. ἐπιβολή), Syn.Alch.p.68B.III. [voice] Med., mostly like the intr. usages, but also:1. c. gen., throw oneself upon, desire eagerly,ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Il.6.68
;παρθενίας ἐπιβάλλομαι Sapph.102
;τοῦ εὖ ζῆν ἐπιβάλλονται Arist.Pol. 1258a3
.2. c. acc., put upon oneself, ἐπιβαλλομέναν.. πλόκον ἀνθέων E.Med. 840
; ἐπιβάλλεσθαι put on more wraps, Thphr. Char.2.10 (cf. IV. 1);ὕπνον ἡδὺν -όμενος D.Chr.12.51
: metaph., take possession of,καὶ ἐπὶ κλήρους ἐβάλοντο Od.14.209
; αὐθαίρετον δουλείαν ἐπιβαλεῖται will take upon himself, Th.6.40.b. of trees, make fresh growth, Thphr. HP3.5.1.3. c.acc., also, attempt, undertake, , Ti. 48c; : c.inf., Decr. ap. D.18.164, Zeno Stoic.1.68, Plb.1.43.2, etc.: abs., πολλῶν -ημένων though many have made the attempt, Agatharch. 76.4. c. dat., put one's hand to,ἐχέτλῃ AP7.650
(Phal.(?)): metaph., apply or devote oneself to,τόλμῃ καὶ πράξει Plb.5.81.1
;ἐγχειρήματι μεγάλῳ D.H.5.25
, etc.5. arrive at, [ πολίεσσι] Call.Del.68;ὅταν ἐπὶ τοὺς χρόνους ἐπιβαλώμεθα D.S.19.55
.6. ἐπὶ πᾶσι -εβάλοντο brought up the rear, Id.18.33.IV. in [voice] Pass., lie upon, be put upon, ἐπιβεβλημένοι τοξόται archers with their arrows on the string, X.An.4.3.28, cf. 5.2.12; λάσιον ἐπιβεβλημένος having a rough cloak on, Theopomp.Com.36; τὸ ἐν ψύχει κεῖσθαι- ημένον Hp.Epid.2.3.1
, cf. 6.4.14;διφθέραν -ημένη D.Chr.5.25
.2. to be set over,ὁ τελώνης ὁ ἐπιβεβλημένος τῷ Ζεύγματι Philostr. VA1.20
.3. Rhet., ornate (v. ἐπιβολή), ἰδέα λόγων οὔτ' ἐπιβεβλημένηοὔτ' αὖος Id.VS1.20.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιβάλλω
-
87 ἐφαιρέω
II [voice] Med. [suff] εὐωχ-αιρέομαι, [tense] aor. 2 - ειλόμην, choose as successor, D.C.49.43:—[voice] Pass., to be chosen or appointed to succeed another,ἄρχειν Th.4.38
, cf. IG9(1).694.93 (Corc.).2 ὅσσουν ἐφάνγρενθείν κινες Thess. for ὅσων ἐφαιροῦνταί ( = κατηγοροῦσί) τινες whomsoever any persons accuse, ib.9(2).517.41 (Larissa, iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφαιρέω
-
88 ἔπειμι
A sum) inf. ἐπεῖναι: [dialect] Ep. [tense] impf.ἔπεσαν Od.2.344
: [tense] fut. ἐπέσομαι, [dialect] Ep. and Lyr. -έσσομαι, 4.756, Pi.O.13.99:—to be upon, c. dat. loci,κάρη ὤμοισιν ἐπείη Il.2.259
;σῆμα δ' οὐκ ἐπῆν κύκλῳ A. Th. 591
; in Prose mostly with Prep.,ἐπὶ τοῦ καταστρώματος ἐ. Hdt. 8.118
;ἐπὶ [τῷ ποταμῷ] πύλαι ἔπεισι Id.5.52
, cf. 7.176;ἐπὶ ταῖς οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν X.An.4.4.2
: abs.,κώπη δ' ἐλέφαντος ἐπῆεν Od.21.7
, cf. 2.344, Il.5.127, A.Ag. 547, etc.2 to be upon, be set upon, of names,οὐκ ἔπεστι ἐπωνυμίη Περσέϊ Hdt.6.53
; soψεύδεσι σεμνὸν ἔπεστί τι Pi.N.7.23
;τοῖσι λόγοις σῶφρον ἔ. ἄνθος Ar.Nu. 1025
; to be attached,μελέτη δ' ἔπεστι παντί Anacreont.58.3
; ; esp. of rewards and penalties, ποινά, κέρδος ἐπέσται, A.Eu. 543 (lyr.), Ar.Av. 597;ἔπεστι νέμεσις S.El. 1467
; , cf. Pl.Lg. 943d: abs., Ταραντίνων οὐκ ἐπῆν ἀριθμός no count was taken, no number was attached, Hdt.7.170, cf. 191; to be at hand, be present,τίς τέρψις ἐπέσται; S.Aj. 1216
(lyr.);αἰσχύνη X.Cyr.6.2.33
;πιεῖν δὲ θάνατος οἶνον, ἢν ὕδωρ ἐπῇ Cratin.273
(s.v.l.); τὰ ἐπόντα accidents or characteristics, opp. τὸ ὑποκείμενον, Plot.2.4.10.II of Time, to be hereafter, remain,ἀλλ' ἔτι πού τις ἐπέσσεται Od.4.756
; to be at hand,οὐδέ τι δειλὸν γῆρας ἐπῆν Hes.Op. 114
; ἐπεσσόμενοι ἄνθρωποι generations to come, Orac. ap. Hdt.6.77, Epigr. ap. Aeschin. 3.184; ἐπεσσόμενοι alone, Theoc.12.11.III to be set over,τισί Hdt.7.96
, 8.71;ἔπεστί σφι δεσπότης νόμος Id.7.104
;τίς δὲ ποιμάνωρ ἔ.; A.Pers. 241
(troch.), cf. 555 (lyr.).IV to be added, be over and above, of numbers,χιλιάδες ἔπεισι ἐπὶ ταύτῃσι ἑπτά Hdt.7.184
, cf. 185; ἐπόντων τεσσάρων plus four, Arr.Tact.10.8; τὰ ἐπεσόμενα τούτοις (sc. προβάτοις) Arch.Pap.1.64 (ii B.C.).------------------------------------A ibo) inf. ἐπιέναι, serving in [dialect] Att. as [tense] fut. of ἐπέρχομαι: [dialect] Ep. [ per.] 3sg. [tense] impf.ἐπήϊεν Il.17.741
; [ per.] 3pl.ἐπήϊσαν Od.11.233
,ἐπῇσαν 19.445
; [dialect] Att. ἐπῇα, [ per.] 3pl. ἐπῇσαν: ἐπιείσομαι, -εισαμένη (qq. v.) belong to a different word:1 of persons, come upon, approach, Od. 16.42, etc.b mostly in hostile sense, come against, attack, c. dat., Il. 13.482, etc.;τῷ λόφῳ ἐ. Th.4.129
; in Prose also with Preps., ἐ. ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα, ἐπὶ τοὺς ἀδικοῦντας, Hdt.7.157, Th.1.86 (v.l. πρός), etc.;πρὸς τὸ τεῖχος Id.7.4
: abs.,Αἰνείαν ἐπιόντα Il.13.477
, cf. 5.238;ἐπάγοντες ἐπῇσαν Od.19.445
; οἱ ἐπιόντες the invaders, assailants, Hdt.4.11, etc.; by assault,D.
1.21; but ὁ ἐπιών in Trag., = ὁ τυχών, the first comer, , cf. OC 752.c get on the βῆμα to speak, v.l. for παριέναι in Th.1.72; come on, of performers, dub. l. in X.An.6.1.11.2 of events, come upon or over one, overtake, c. acc.,πρίν μιν καὶ γῆρας ἔπεισιν Il.1.29
(butἔπειμι γῆρας ἔς τε τὸν μόρσιμον αἰῶνα Pi.I.7(6).41
); : c. dat., come near,ὀρυμαγδὸς ἐπήϊεν ἐρχομένοισιν Il.17.741
; δεινῶν ἐπιόντων πᾶσι Ἕλλησι threatening them, Hdt.7.145: abs.,χειμὼν ἐπιών Hes.Op. 675
; , cf. X.Mem.4.3.14, An.5.7.12; τὸ ἐπιόν the (madness) which threatens me, Pl.Phdr. 238d.b c. dat. pers., come into one's head, occur to one, εἰ καὶ ἐπίοι αὐτῷ λέγειν if it so much as occurred to him to say.., Id.R. 388d, cf. 558a;ὅ τι ἂν ἀπὸ ταὐτομάτου ἐπίῃ μοι X.Mem.4.2.4
;ἂν.. ὑμῖν ἐπίῃ σκοπεῖν D.21.185
: abs., what occurs to one,Pl.
Phdr. 264b.II of Time, come on or after: mostly in part. ἐπιών, οῦσα, όν, following, succeeding, instant, ἡ ἐπιοῦσα ἡμέρα the coming day, Hdt.3.85, Ar.Ec. 105, Pl.Cri. 44a;ἡ 'πιοῦσα λαμπὰς θεοῦ E.Med. 352
; ἡ ἐπιοῦσα (sc. ἡμέρα) Plb.2.25.11, LXXPr.27.1, Act.Ap.16.11;τῆς ἐ. νυκτός Pl.Cri. 46a
;τῇ ἐ. νυκτί Act.Ap.23.11
;ὁ ἐ. βίοτος E.Or. 1659
;τοῦ ἐ. χρόνου Pl.Lg. 769c
;ἐν τῷ ἐ. χρόνῳ X.Cyr. 2.1.23
;ἡ ἐ. ὥρα τοῦ ἔτους D.8.18
;εἰς τὴν ἐ. ἐκκλησίαν Id.21.162
, IG 22.717.16;εἰς τὴν ἐ. Πυλαίαν D.18.151
; τοὐπιόν the future, E.Fr.1073.6;τῆς ἐ. ἐλπίδος Ar.Th. 870
;περὶ τῶν ἐπιόντων D.Ep.4.3
; τῶν ἐ. ἕνεκα because of the consequences, Id.19.258.2 generally, come after, succeed,κύματα.. βάντ' ἐπιόντα τε S.Tr. 115
(lyr.); ὁ ἐπιών the successor, Id.OC 1532; ; τὰ ἐπιόντα the words which follow, Id.Prt. 344a, cf. Sph. 257c.3 rarely, pass, elapse,ἐπιόντος τοῦ χρόνου Id.Ti. 44b
.III go over a space, traverse, visit,ἀγρόν Od.23.359
;χώρους Hdt.5.74
; of an officer,ἐ. πύλας E.Ph. 1164
;τὸ στράτευμα Th.7.78
, etc.2 go over, i.e. count over,φώκας.. ἀριθμήσει καὶ ἔπεισιν Od.4.411
; think over,τῇ μνήμῃ ἕκαστα Luc.Herm.1
; read, Hld.2.6. -
89 βυρσεύς
βυρσεύς, έως, ὁ (Dio Chrys. 38 [55], 22; Artem. 4, 56; IGR IV, 1216, 8; PTebt 801, 2 [II B.C.]; PCorn 26, 6; PFay 121, 15; PWarren 15, 25 [all II A.D.]; loanw. in rabb.) tanner, surname of Simon, a Christian in Joppa Ac 9:43; 10:6, 32.—DELG s.v. βύρσα. M-M. -
90 γεύομαι
γεύομαι fut. γεύσομαι, 1 aor. ἐγευσάμην (Hom. et al.; pap, LXX; TestReub 1:10 [v.l. ἔφαγον]; TestZeb 4:2; TestJos 6:3; JosAs 10:20; ApcEsdr 7:1 p. 32, 8 Tdf.; ApcMos, Philo, Joseph.) to have perception of someth. either by mouth or by experience, esp. in ref. to relatively small quantity.① to partake of someth. by mouth, taste, partake of w. acc. (rarely in Gk. lit. with this verb [for acc. w. verbs of consumption, but not γεύομαι, s. Kühner-G. I 356, 2]: Anth. Pal. 6, 120 ἔρσης ἰκμάδα γευόμενος ‘tasting the juicy dew’; also Sb 1106 οἱ συμπόσιον γευόμενοι; 1 Km 14:43; Job 12:11; 34:3; Tob 7:12 BA) water J 2:9. μηδὲν εἰ μὴ ἄρτον καὶ ὕδωρ Hs 5, 3, 7. W. gen. of thing (Crates, Ep. 14 ἰχθύος κ. οἴνου; Dio Chrys. 2, 47; POxy 658, 12; 1576, 4 τοῦ οἴνου; 1 Km 14:24; 2 Km 3:35 al.): a meal=take part in it Lk 14:24. μηδενός (Jos., Ant. 7, 42) Ac 23:14; poisonous plants ITr 11:1. The obj. of the verb is indicated by the context Mt 27:34; Ac 20:11. μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς Col 2:21 (s. ἅπτω 3).—Abs. with apparent ref. to the initial phase of dining γεύομαι= eat (ins Sb 1944; Tob 2:4 BA ‘left his meal untouched’; Jos., Ant. 6, 119 ‘taste’ in contrast to ‘eat’ [ἐσθίω]; 338 the witch of Endor urges Saul to ‘take some food’ [in contrast to his fasting]; cp. Appian, Bell. Civ. 2, 98 §407 ‘dine’) Ac 10:10.② to experience someth. cognitively or emotionally, come to know someth. fig. ext. of 1 (Hom. et al.; Pr 31:18; Pfuhl-Möbius II, 1310, 8 ‘taste of words’, or lit.). W. gen. of thing (Pind., N. 6, 24 πόνων; Hdt. 6, 5 ἐλευθερίης; Lycophron vs. 1431 φυγῆς [of Xerxes]; Dio Chrys. 15 [32], 72 πολέμου; Ael. Aristid. 28, 60 K.=49 p. 510 D.: ἀλαζονείας; Maximus Tyr. 33, 4c ἡδονῶν): θανάτου (analogous to rabb. טָעַם מִיתָה [Billerb. I 751f; 4 Esdr 6:26]; Leonidas in Anth. Pal. 7, 662 ἀδελφὸν ἀστόργου γευσάμενον θανάτου; cp. γ. ζωῆς IGUR III, 1216, 1; s. HRüger, ZNW 59, ’68, 113f) Mt 16:28; Mk 9:1; Lk 9:27; J 8:52; Hb 2:9; Ox 654, 5 (where θανάτου is supplied)=ASyn. 247, 20; partake of knowledge 1 Cl 36:2 (cp. Herm. Wr. 10, 8 γ. ἀθανασίας; Philo, Virt. 188 σοφίας al.; Jos., Bell. 2, 158); obtain a gift Hb 6:4. W. acc. of thing (B-D-F §169): a word of God vs. 5. W. ὅτι foll.: γεύσασθαι ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος experience the Lord’s kindness 1 Pt 2:3 (Ps 33:9); RPerdelwitz, D. Mysterienrel. u. d. Problem des 1 Pt 1911, 65ff.—B. 1030. DELG. M-M. New Docs 4, 41. TW. -
91 καθίζω
καθίζω (Hom. et al.; ins, pap, LXX; pseudepigr.; Joseph.; Just. [only in paraphrases]; Tat. 23, 1) fut. καθίσω Mt 25:31 and καθιῶ Is 47:8; 1 aor. ἐκάθισα, impv. κάθισον Mk 12:36 v.l.; pf. 3 sg. κεκάθικεν (B-D-F §101; W-S. §14, 2, 15; Rob. 1216) Hb 12:2, 1 pl. κεκαθίκαμεν Hs 9, 5, 6; mid. fut. καθίσομαι and καθιοῦμαι Hv 3, 1, 9.① to cause to sit down, seat, set, trans. καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ (God) had (him) sit at his right hand Eph 1:20. God swore to David ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ to set one of his descendants upon his throne Ac 2:30 (cp. 2 Ch 23:20). ἐκάθισαν αὐτὸν ἐπὶ καθέδραν κρίσεως they seated him on the judge’s chair GPt 3:7 (αὐτὸν ἐκάθισαν ἐπὶ βήματος Just., A I, 35, 6). J 19:13 is probably to be understood in this sense, since the trial is evidently in progress (cp. Dio Chrys. 4, 67; Loisy; PCorssen, ZNW 15, 1914, 339f; IdelaPotterie, Biblica 41, ’60, 217–47; s. CBQ 25, ’63, 124–26); but also s. 3 below. ἐκάθισέ με ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ὸ̓ρους Hs 9, 1, 4. On an ass ἐκάθισεν αὐτήν GJs 17:2; ὄνῳ καθίσαντες αὐτόν MPol 8:1. ἐκάθισεν αὐτὴν ἐπὶ τρίτου βαθμοῦ τοῦ θυσιαστηρίου on the third step of the altar GJs 7:3.② to put in charge of someth., appoint, install, authorize, trans., fig. ext. of 1 (Pla., Leg. 9, 873e δικαστήν; Polyb. 40, 5, 3; Jos., Ant. 20, 200 καθίζει συνέδριον κριτῶν, Vi. 368; POxy 1469, 7) τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καθίζετε; do you appoint as judges persons who have no standing in the church? 1 Cor 6:4 (on καθ.=‘appoint as judge’ cp. Jos., Ant. 13, 75).③ to take a seated position, sit down, intr. (Hdt., Thu., ins, pap, LXX, pseudepigr.) abs. (Diod S 8, 10, 4; Polyaenus 2, 21; Just., A I, 32, 6) Mt 5:1; 13:48; Mk 9:35; Lk 4:20; 5:3; 7:15 v.l.; 14:28, 31; 16:6; J 8:2; Ac 13:14; 16:13; Hv 1, 2, 2. W. inf. foll. ἐκάθισεν φαγεῖν καὶ πεῖν 1 Cor 10:7 (Ex 32:6). W. an adv. of place ὧδε (Sb 4117, 5; Ruth 4:1, 2; 4 Km 7:4) Mk 14:32 (perh. stay here; Hv 3, 1, 8). αὐτοῦ here (Gen 22:5) Mt 26:36. W. prep. εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ in the temple of God (PSI 502, 21 [III B.C.] καθίσαντες εἰς τὸ ἱερόν) 2 Th 2:4. εἰς τὴν κλίνην on the bed (cp. Dicaearchus, Fgm. 20 W. εἰς θρόνον) Hv 5:1 (on sitting down after prayer cp. the Pythagorean precept: Philosoph. Max. 508, 60 καθῆσθαι προσκυνήσαντες=after prayer we should sit down. Similarly Numa: Plut., Numa 14, 7.—HLewy, Philol. 84, 1929, 378–80). εἰς τὸν τόπον τοῦ ἀγγέλου Hs 8, 4, 1. εἰς τὸ ἔδαφος AcPl Ha 2, 20. ἐκ δεξιῶν τινος at someone’s right Mt 20:21, 23; Mk 10:37, 40; 12:36 v.l.; 16:19; Hv 3, 2, 2. Also ἐν δεξιᾷ τινος Hb 1:3; 8:1; 10:12; 12:2. ἐν τῷ θρόνῳ μου on my throne Rv 3:21ab (Hdt. 5, 25 ἐν τῷ κατίζων θρόνῳ). ἐπί τινος (3 Km 2:12 al. ἐπὶ θρόνου; Diod S 1, 92, 2; 17, 116, 3 ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ θρόνου=sat down on; Jos., Ant. 8, 344) Mt 19:28a; 25:31; ἐπὶ τῆς καθέδρας 23:2 (B-D-F §342, 1; cp. Rob. 837). ἐπὶ τῷ θρόνῳ (τοῦ θ. codd.) GJs 11:1. ἐπί τι (Thu. 1, 126, 10; Aesop, Fab. 393 H.; AscIs 3:17) θρόνους Rv 20:4 (cp. 3 Km 1:46; 2 Ch 6:10); ἐπὶ καθέδραν B 10:10 (Ps 1:1); on an animal (TestAbr B 2 p. 106, 25 [Stone p. 60] ἐπὶ κτῆνος; Achilles Tat. 1, 12, 2 ἐπὶ τ. ἵππον) Mk 11:2, 7; Lk 19:30; J 12:14. Of the Holy Spirit as a flame of fire ἐκάθισεν ἐφʼ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν it rested upon each one of them Ac 2:3; κατέναντί τινος opposite someth. Mk 12:41. σύν τινι sit down w. someone Ac 8:31. Esp. of a judge (Pla., Leg. 2 p. 659b; Ps 9:5) κ. ἐπὶ (τοῦ) βήματος sit down in the judge’s seat to open the trial (Jos., Bell. 2, 172 ὁ Πιλᾶτος καθίσας ἐπὶ βήματος, Ant. 20, 130) J 19:13 (JBlinzler, Der Prozess Jesu3 ’60, 257–62; s. 1 above); Ac 12:21; 25:6, 17.—Under a tree GJs 2:4.—Mid. sit down (Pla. et al.; 3 Km 1:13; Da 7:26 [LXX]; Just., D. 109, 3 [for ἀναπαύσεται Mi 4:4]) Mt 19:28b v.l.; J 6:3 v.l.; s. καθέζομαι and κάθημαι.④ to be or remain in a place, intr. reside, settle, stay, live (Thu. 3, 107, 1; 4, 93, 1) ἐν τῇ πόλει Lk 24:49 (cp. 1 Ch 19:5; 2 Esdr 21 [Neh 11]: 1f; Jos., Bell. 1, 46, Ant. 18, 86; SIG 685, 28 ἐν τῷ ἱερῷ). W. acc. of time Ac 18:11.—DELG s.v. ἕζομαι. M-M. EDNT. TW. -
92 μακρόθεν
μακρόθεν adv. of μακρός (H. Gk.: Chrysippus in Athen. 4, 137f; Polyb. 29, 8, 4; Strabo 3, 3, 4; Epict. 1, 16, 11; Dio Chrys.1, 68 al.; Aelian, NA 2, 15; 15, 12; PTebt 230 [II B.C.]; LXX; En 32:3; PsSol 11:3; TestJob 28:3; JosAs 24:17; ParJer 8:11; Philo; s. Phryn. 93 Lob.) from far away, from a distance (Ezk 23:40 ἔρχεσθαι μ.; Tob 13:13) μ. ἀκολουθεῖν follow at a distance Mt 26:58 v.l.; Lk 22:54. ἑστὼς μ. stood some distance away 18:13 (Syntipas collection of Aesop’s Fables 37 p. 541 P. μ. ἑστῶσα).—Mostly ἀπὸ μ. (Ps.-Polemo Physiogn. 15 p. 319, 9 F.; Ps 137:6; 2 Esdr 3:13), since the suffix-θεν has lost its orig. separative force (B-D-F §104, 3; Rob. 300; KDieterich, Untersuchungen z. Geschichte d. griech. Sprache 1898, 183f.—Cp. ἀπʼ οὐρανόθεν: Eratosthenes [III B.C.] 16, 11 Coll.; PGM 2, 83; SibOr 3, 691.—ἀπὸ μικρόθεν: POxy 1216, 6 [II/III A.D.]). ἀκολουθεῖν ἀπὸ μ. follow at a distance Mt 26:58 (the rdg. varies; v.l. omits ἀπό); Mk 14:54. ἀπὸ μ. θεωρεῖν look on from a distance Mt 27:55; Mk 15:40. ὁρᾶν ἀπὸ μ. 5:6; 11:13; Lk 16:23. ἀπὸ μ. ἑστηκέναι stand at a distance (Ps 37:12) Lk 23:49 (for the whole situation as well as details in expression cp. Appian, Bell. Civ. 2, 85 §360 τὸ γύναιον τοῦ Πομπηίου καὶ οἱ φίλοι ταῦτα [i.e. the murder of Pompey] μακρόθεν ὁρῶντες); Rv 18:10, 15, 17. ἀπὸ μ. ἥκειν live far away Mk 8:3 (FDanker, JBL 82, ’63, 215; BvanIersel, NovT 7, ’64, 184f).—DELG s.v. μακρός. M-M. TW. -
93 οἴκησις
οἴκησις, εως, ἡ (οἰκέω) house, dwelling (so Aeschyl., Hdt.+; Diod S 1, 50, 6; 17, 105, 5; SIG 1216, 11; PMagd 29, 3 [III B.C.]; BGU 1113, 19; PTebt 489; Jdth 7:14; 1 Macc 13:48; ViJer 2 [p. 71, 5 Sch.]; Philo; Jos., Vi. 159, Ant. 14, 261; Just., D. 139, 2 [‘habitation’]) Hs 1:4.—DELG s.v. οἶκο C. -
94 ἀποκαθιστάνω
ἀποκαθίστημι/ἀποκαθιστάνω (the latter form: SIG 588, 56 [196 B.C.]; Polyb. 3, 98, 9; Diod S 18, 57; Jos., Ant. 16, 170; Mk 9:12; Ac 1:6; B-D-F §93; W-S. §14, 14; Rob. 1216).—The form ἀποκαθίστημι: pres. also as by-form-ιστάω (Duris of Samos [IV/III B.C.]: 76 Fgm. 7 Jac.; Diod S 1, 78, 2; Arist., Met. 1074a, 3 v.l.) as v.l. Mk 9:12 (3 sg. ἀποκαθιστᾷ); also as by-form 3 sg. ἀποκαταστάνει (Mk 9:12 v.l.). Impf. 3 pl. ἀπεκαθίστων Gen 29:3; fut. ἀποκαταστήσω; 1 aor. ἀπεκατέστησα LXX, GrBar 17:2 (ἀπο-Gen 40:21 cod. R); 2 aor. ἀπεκατέστην. Pass.: 1 fut. ἀποκατασταθήσομαι; 1 aor. ἀπεκατεστάθην (for the double augm., see, e.g., PTebt 413, 4; s. B-D-F §69, 3; Rob. 368; KBrugmann4-AThumb, Griech. Gramm. 1913, p. 311; Schwyzer I 656; DELG s.v. ἵστημι); pf. ptc. ἀποκαθεσταμένη Mel., P. 78, 563 Ch. (X.+; s. Anz 330f.)① to change to an earlier good state or condition, restore, reestablish (OGI 90, 18; Demosth. 18, 90; Dionys. Hal. 3, 23; Herodian 2, 6, 11; IPriene 361, 2 [IV B.C.]; PGM 4, 629f; Gen 29:3; Ezk 16:55; 1 Macc 15:3; Tat. 18, 3 εἰς τὸ ἀρχαῖον) of Elijah (Mal 3:23) πάντα Mt 17:11; Mk 9:12 (s. Schürer II 515f; Bousset, Rel.3 232f; Billerb. IV 764–98). τινί τι (Diod S 16, 45, 9; 20, 32, 2 τ. πολίταις τ. δημοκρατίαν ἀποκατέστησε) ἀ. τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ Ac 1:6 (s. the discussion s.v. ἀποκατάστασις). Abs. 1 Cl 56:6 (Job 5:18).—Medical t.t. cure (Diosc., Mat. Med. I 64, 4; Vi. Aesopi G 7 ἀ. τὴν φωνήν=restore the voice of a mute; Ex 4:7; Lev 13:16) intr. ἀπεκατέστη he was cured (EpArist 316) Mk 8:25. Pass. ἀπεκατεστάθη ὑγιής it was restored Mt 12:13; Mk 3:5; Lk 6:10 (TestSim 2:13; cp. Mel., P. 78, 563; 89, 669); ἀπεκατεστάθη τὸ οὖς 22:51 D. Fig., of the tortured body of a persecuted church ISm 11:2. ἐπί τι (Diod S2, 9, 3) ἐπὶ τὴν σεμνὴν τ. φιλαδελφίας ἀγωγήν to the venerable practice of brotherly love 1 Cl 48:1.② to return someone to a former place or relationship, bring back, give back, restore (Polyb. 3, 98, 7; Diod S 18, 65, 1; POxy 38, 12f ὑφʼ οὗ καὶ ἀποκατεστάθη μοι ὁ υἱός et al. in pap; 2 Km 9:7; Job 8:6; 2 Macc 11:25; Jos., Ant. 15, 195; Tat. 18, 3 τοῖς οἰκείοις) ἵνα ἀποκατασταθῶ ὑμῖν that I might be restored to you Hb 13:19. τινὰ εἴς τι (Polyb. 8, 29, 6; 1 Esdr 6:25; Jer 16:15; 23:8; GrBar 17:2; Jos., Ant. 11, 2, Vi. 183) εἰς τ. τόπον Hs 7:6 (v.l. οἶκον).—B. 751. EDNT. M-M. TW. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκαθιστάνω
-
95 ἀποκαθίστημι
ἀποκαθίστημι/ἀποκαθιστάνω (the latter form: SIG 588, 56 [196 B.C.]; Polyb. 3, 98, 9; Diod S 18, 57; Jos., Ant. 16, 170; Mk 9:12; Ac 1:6; B-D-F §93; W-S. §14, 14; Rob. 1216).—The form ἀποκαθίστημι: pres. also as by-form-ιστάω (Duris of Samos [IV/III B.C.]: 76 Fgm. 7 Jac.; Diod S 1, 78, 2; Arist., Met. 1074a, 3 v.l.) as v.l. Mk 9:12 (3 sg. ἀποκαθιστᾷ); also as by-form 3 sg. ἀποκαταστάνει (Mk 9:12 v.l.). Impf. 3 pl. ἀπεκαθίστων Gen 29:3; fut. ἀποκαταστήσω; 1 aor. ἀπεκατέστησα LXX, GrBar 17:2 (ἀπο-Gen 40:21 cod. R); 2 aor. ἀπεκατέστην. Pass.: 1 fut. ἀποκατασταθήσομαι; 1 aor. ἀπεκατεστάθην (for the double augm., see, e.g., PTebt 413, 4; s. B-D-F §69, 3; Rob. 368; KBrugmann4-AThumb, Griech. Gramm. 1913, p. 311; Schwyzer I 656; DELG s.v. ἵστημι); pf. ptc. ἀποκαθεσταμένη Mel., P. 78, 563 Ch. (X.+; s. Anz 330f.)① to change to an earlier good state or condition, restore, reestablish (OGI 90, 18; Demosth. 18, 90; Dionys. Hal. 3, 23; Herodian 2, 6, 11; IPriene 361, 2 [IV B.C.]; PGM 4, 629f; Gen 29:3; Ezk 16:55; 1 Macc 15:3; Tat. 18, 3 εἰς τὸ ἀρχαῖον) of Elijah (Mal 3:23) πάντα Mt 17:11; Mk 9:12 (s. Schürer II 515f; Bousset, Rel.3 232f; Billerb. IV 764–98). τινί τι (Diod S 16, 45, 9; 20, 32, 2 τ. πολίταις τ. δημοκρατίαν ἀποκατέστησε) ἀ. τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ Ac 1:6 (s. the discussion s.v. ἀποκατάστασις). Abs. 1 Cl 56:6 (Job 5:18).—Medical t.t. cure (Diosc., Mat. Med. I 64, 4; Vi. Aesopi G 7 ἀ. τὴν φωνήν=restore the voice of a mute; Ex 4:7; Lev 13:16) intr. ἀπεκατέστη he was cured (EpArist 316) Mk 8:25. Pass. ἀπεκατεστάθη ὑγιής it was restored Mt 12:13; Mk 3:5; Lk 6:10 (TestSim 2:13; cp. Mel., P. 78, 563; 89, 669); ἀπεκατεστάθη τὸ οὖς 22:51 D. Fig., of the tortured body of a persecuted church ISm 11:2. ἐπί τι (Diod S2, 9, 3) ἐπὶ τὴν σεμνὴν τ. φιλαδελφίας ἀγωγήν to the venerable practice of brotherly love 1 Cl 48:1.② to return someone to a former place or relationship, bring back, give back, restore (Polyb. 3, 98, 7; Diod S 18, 65, 1; POxy 38, 12f ὑφʼ οὗ καὶ ἀποκατεστάθη μοι ὁ υἱός et al. in pap; 2 Km 9:7; Job 8:6; 2 Macc 11:25; Jos., Ant. 15, 195; Tat. 18, 3 τοῖς οἰκείοις) ἵνα ἀποκατασταθῶ ὑμῖν that I might be restored to you Hb 13:19. τινὰ εἴς τι (Polyb. 8, 29, 6; 1 Esdr 6:25; Jer 16:15; 23:8; GrBar 17:2; Jos., Ant. 11, 2, Vi. 183) εἰς τ. τόπον Hs 7:6 (v.l. οἶκον).—B. 751. EDNT. M-M. TW. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκαθίστημι
См. также в других словарях:
1216 — Années : 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 Décennies : 1180 1190 1200 1210 1220 1230 1240 Siècles : XIIe siècle XIIIe … Wikipédia en Français
1216 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | 14. Jahrhundert | ► ◄ | 1180er | 1190er | 1200er | 1210er | 1220er | 1230er | 1240er | ► ◄◄ | ◄ | 1212 | 1213 | 1214 | 12 … Deutsch Wikipedia
1216 — ГОСТ 1216{ 87} Порошки магнезитовые каустические. Технические условия. ОКС: 81.080 КГС: И25 Огнеупорные мертели, порошки, массы, полуфабрикаты и сырье Взамен: ГОСТ 1216 75 Действие: С 01.07.88 Изменен: ИУС 9/93, 12/2004 Примечание: переиздание… … Справочник ГОСТов
1216 — Events* April First Barons War: Prince Louis of France, the future King Louis VIII, invades England. * April 22 Battle of Lipitsa: Mstislav the Daring and Konstantin of Rostov defeat their rivals for the rule of the Principality of Vladimir… … Wikipedia
1216 — Años: 1213 1214 1215 – 1216 – 1217 1218 1219 Décadas: Años 1180 Años 1190 Años 1200 – Años 1210 – Años 1220 Años 1230 Años 1240 Siglos: Siglo XII – … Wikipedia Español
(1216) Аскания — Открытие Первооткрыватель Карл Вильгельм Рейнмут Место обнаружения Гейдельберг Дата обнаружения 29 января 1932 Альтернативные обозначения 1932 BL, 1952 DH, A909 GF Категория Главное кольцо … Википедия
1216 год — Годы 1212 · 1213 · 1214 · 1215 1216 1217 · 1218 · 1219 · 1220 Десятилетия 1190 е · 1200 е 1210 е 1220 е · … Википедия
1216 Askania — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Askania symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Reinmuth, K. discovery site = Heidelberg discovered = January 29, 1932 designations = yes mp… … Wikipedia
1216 dans les croisades — Chronologie synoptique des Croisades 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 Francs … Wikipédia en Français
(1216) Askania — Asteroid (1216) Askania Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,23261 AE … Deutsch Wikipedia
1216 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=12th century c=13th century cf=14th century yp1=1213 yp2=1214 yp3=1215 year=1216 ya1=1217 ya2=1218 ya3=1219 dp3=1180s dp2=1190s dp1=1200s d=1210s da=0 dn1=1220s dn2=1230s dn3=1240s|WorksBirths* Zahed… … Wikipedia