-
41 чиен шогалаш
1) одеться; облечься в какую-л. одеждуКостя гын чиенат шогалын. М. Бубеннов. А Костя уже оделся.
2) обуться, надеть какую-л. обувьКыргорий, суран кемым ягылтен, чиен шогалеш. Д. Орай. Доведя до блеска кожаные сапоги, Кыргорий обулся.
3) перен. одеться; иметь необходимую одежду– Кочкаш-йӱашем, чиен шогалашем уло, а уто окса мыланем ок кӱл. П. Корнилов. – У меня есть на питание и одежду, а лишних денег мне не надо.
4) перен. одеться, нарядиться, покрыться чем-л.Пушеҥге-влак ужар сывыным чиен шогалыныт. М. Шкетан. Деревья оделись в зелёный наряд.
Составной глагол. Основное слово:
чияш -
42 чияш
чияшГ.: чиӓш-ем1. надевать, надеть (одежду, обувь на себя)Йолыш чияш надеть на ноги, обуться;
пижым чияш надеть варежки;
пальтом чияш надеть пальто.
Марина вес кыдежыш каен, тӱрлыман ош тувырым чийыш, пеледышан порсын шовычым пиде. В. Иванов. Уйдя в другую комнату, Марина надела белое вышитое платье, повязала цветастый шёлковый платок.
Ик йолеш кок портышкемым огыт чие. Калыкмут. На одну ногу не надевают два валенка.
2. надевать, надеть; прилаживать, приладить; прикреплять (прикрепить) какой-л. предмет на что-л.; укреплять (укрепить) на чём-л.Кӧржым чияш надеть серьги;
шергашым чияш надеть кольцо.
(Илалше пӧръеҥ) кынел шогале, гимнастёрко кӱсен гыч шинчалыкым луктын чийыш. П. Корнилов. Пожилой мужчина поднялся, достал очки из кармана гимнастёрки и надел.
Эрдене, ечым чиен, илем йыр лектым. М.-Азмекей. Утром, надев лыжи, я вышел за околицу.
3. одеваться, одеться; облечься в какую-л. одеждуШокшын чияш одеться тепло;
вашталтен чияш переодеться.
Кузе ила, туге чия, кузе чия, туге ила. Калыкмут. Как живёт, так одевается, как одевается, так живёт.
Ӱдыр-влак содоррак чият да занятийыш куржыт. В. Косоротов. Девушки спешно одеваются и бегут на занятие.
4. перен. одеваться, одеться; покрыться чем-л. (зеленью, листвой и т. п.)Кеҥеж еда бульвар ужар сывыным чия, тӱрлӧ пеледыш дене моторештеш. М. Сергеев. Каждое лето бульвар одевается в зелёный наряд, украшается разными цветами.
Олыкат, пасуат ик тӱсым нальыч, ош шовырым чийышт. В. Иванов. И луга, и поля приобрели один цвет, оделись в белый наряд (букв. шабур).
Составные глаголы:
-
43 dress up
1) изысканно одевать(ся) Are we going to dress up for the wedding, or is it informal? ≈ Нам нужно одеваться официально, или эта свадьба не требует такого? Syn: get up
6)
2) надевать маскарадный костюм
3) наряжать(ся) Mary (was) dressed up for the party. ≈ Мери приоделась, чтобы идти на вечеринку. Syn: get up
6), prettify, deck out
4) переодеваться The children enjoy dressing up in Mother's old clothes. ≈ Дети развлекаются, переодеваясь в мамину старую одежду.
5) воен. выстраивать солдат Dress up the men so that the general can see them. ≈ Построй солдат, приехал генерал. наряжать - dressed up fit to kill при полном параде, разодетый в пух и прах, расфранченный наряжаться;
принарядиться надевать маскарадный костюм, рядиться - to * as soldier( пере) одеться солдатом - to * for a part( пере) одеться к выходу на сценуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dress up
-
44 dress up
[ʹdresʹʌp] phr v1) наряжатьdressed up fit to kill - при полном параде, разодетый в пух и прах, расфранчённый
2) наряжаться; принарядиться3) надевать маскарадный костюм, рядиться -
45 se harnacher
1) одеться (напр. о солдате, охотнике и т. п.), снарядиться2) безвкусно одеться, вырядиться -
46 mettere
méttere* (со многими сущ, предлогами и нареч образует устойчивые словосоч, см соответствующие статьи) 1. vt 1) класть, ставить; вставлять; помещать; размещать mettere il libro sul tavolo -- положить книгу на стол mettere il vaso sul davanzale -- поставить вазу на подоконник mettere in tasca -- положить в карман mettere i vetri -- вставить стекла mettere a letto -- уложить в постель mettere la firma -- поставить подпись mettere le virgole -- расставить запятые 2) вкладывать, помещать mettere capitale in un'impresa -- вложить капитал в предприятие mettere il denaro a frutto -- давать деньги в рост <под проценты> mettere tutto l'animoin qc -- вложить всю душу во что-л 3) помещать, определять mettere a scuola -- отдать в школу mettere a bottega -- отдать в учение mettere a servizio -- определить на службу mettere qd a capo di qc -- поставить кого-л во главе чего-л 4) устанавливать mettere la luce -- провести электричество mettere le attrezzature -- установить оборудование mettere in circuito el -- подключить 5) надевать mettere il cappello( in testa) -- надеть шляпу mettere gli occhiali -- надеть очки mettere i guanti -- натянуть перчатки 6) (a, in qc) подвергать (+ D); принуждать, вынуждать (к + D) mettere a rischio -- подвергнуть риску mettere alla prova -- испытать, подвергнуть испытанию mettere ai voti -- ставить на голосование mettere in forse -- ставить под сомнение, подвергнуть сомнению mettere in tacere -- замалчивать, обходить молчанием mettere a coltura -- обработать( землю) mettere un terreno a... -- засеять землю (+ S); возделывать участок (под + A) mettere qd a dovere -- унять кого-л; указать кому-л его место 7) (in) приводить (в действие, в какое-л состояние) mettere in ordine -- привести в порядок mettere in abbandono -- запустить, забросить mettere nell'impossibilità di (+ inf) -- лишить возможности (делать что-л) 8) пускать( корни, почки); покрываться (чем-л) mettere le foglie -- покрыться <одеться> листьями ; зазеленеть mettere le penne -- опериться il bambino mette i denti -- у ребенка режутся зубы 9) допускать, предполагать mettiamo, che sia vero -- допустим, что это правда mettiamo (il) caso... -- предположим..., допустим... mettila come ti pare -- думай как хочешь 10) тратить (время) quanto ci metti? -- сколько у тебя уйдет на это времени? ci metto un'ora -- я потрачу на это час 11) вызывать, возбуждать mettere sete -- возбуждать жажду mettere paura -- внушить страх; запугать mettere ribrezzo -- вызвать отвращение mettere sospetto -- внушить подозрение mettere d'accordo qd -- помирить кого-л 12) с некоторыми нареч и наречными сочетаниями образует ряд сложных глаголов: mettere fuori а) выставлять; вывешивать; высовывать mettere fuori la bandiera -- вывесить флаг mettere il naso fuori dell'uscio -- выглянуть из-за двери б) выставлять, выгонять( кого-л) в) выкладывать( деньги) г) высказывать; выставлять (напр аргументы) mettere fuori combattimento -- вывести из строя mettere da parte а) откладывать в сторону б) откладывать, сохранять mettere dentro -- посадить в тюрьму mettere insieme -- смешивать; соединять; собирать mettere insieme una squadra -- собрать отряд non riuscire a mettere insieme qc -- не смочь сделать что-л mettere insieme il denaro -- копить деньги mettere innanzi а) выставлять вперед б) выдвигать( напр доводы) mettere su а) поставить, сделать ставку (в игре) б) положить наверх в) завести mettere su casa -- завести хозяйство mettere su bottega -- открыть лавку 13) non com в соединении с сущ с предлогом или без него образует устойчивые словосоч часто с глагольным значением: mettere in versi versi (= versificare) -- переложить в стихи mettere in musica (= musicare) -- положить на музыку mettere in arresto (= arrestare) -- посадить под арест, арестовать mettere agli arresti mil -- посадить под арест (военнослужащего) 2. vi (a) 1) вести (куда-л); выходить, быть обращенным (куда-л, на что-л); кончаться( где-л); впадать( о реке) la porta mette in camera da letto -- дверь ведет в спальню la finestra mette in giardino -- окно выходит в сад il fiume mette (capo) in mare -- река впадает в море 2) расти, произрастать mettere male -- плохо приняться( о растении) méttersi 1) располагаться, размещаться mettersi a tavola -- сесть за стол mettersi a letto -- лечь в постель, лечь спать 2) приниматься (за + A), начинать (+ A) mettersi al lavoro -- приняться за работу, начать работать mettersi a piangere -- заплакать le cose si mettono bene -- дела принимают хороший оборот mettersi in cammino -- пуститься в путь si Х messo a piovere -- пошел <начался> дождь 3) надевать на себя mettersi il vestito -- надеть платье, одеться mettersi bene -- хорошо одеваться mettersi in camicia -- раздеться до рубашки mettercela (tutta) -- целиком отдаться( чему-л), с головой уйти, погрузиться( во что-л) mettercisi -- связаться (обычно с чем-л) mettersi con qd -- сойтись (разг); спутаться (прост) -
47 mettere
méttere* (со многими сущ, предлогами и нареч образует устойчивые словосоч, см соответствующие статьи) 1. vt 1) класть, ставить; вставлять; помещать; размещать mettere il libro sul tavolo — положить книгу на стол mettere il vaso sul davanzale — поставить вазу на подоконник mettere in tasca — положить в карман mettere i vetri — вставить стёкла mettere a letto — уложить в постель mettere la firma [la data] — поставить подпись [число] mettere le virgole — расставить запятые 2) вкладывать, помещать mettere capitale in un'impresa — вложить капитал в предприятие mettere il denaro a frutto — давать деньги в рост <под проценты> mettere tutto l'animoin qc — вложить всю душу во что-л 3) помещать, определять mettere a scuola — отдать в школу mettere a bottega — отдать в учение mettere a servizio — определить на службу mettere qd a capo di qc — поставить кого-л во главе чего-л 4) устанавливать mettere la luce [il gas] — провести электричество [газ] mettere le attrezzature — установить оборудование mettere in circuito el — подключить 5) надевать mettere il cappello( in testa) — надеть шляпу mettere gli occhiali — надеть очки mettere i guanti — натянуть перчатки 6) (a, in qc) подвергать (+ D); принуждать, вынуждать (к + D) mettere a rischio [a cimento] — подвергнуть риску [опасности] mettere alla prova — испытать, подвергнуть испытанию mettere ai voti — ставить на голосование mettere in forse — ставить под сомнение, подвергнуть сомнению mettere in tacere — замалчивать, обходить молчанием mettere a coltura — обработать ( землю) mettere un terreno a … — засеять землю (+ S); возделывать участок ( под + A) mettere qd a dovere — унять кого-л; указать кому-л его место 7) (in) приводить (в действие, в какое-л состояние) mettere in ordine — привести в порядок mettere in abbandono — запустить, забросить mettere nell'impossibilità di (+ inf) — лишить возможности ( делать что-л) 8) пускать (корни, почки); покрываться ( чем-л) mettere le foglie [l'erba] — покрыться <одеться> листьями [травой]; зазеленеть mettere le penne — опериться il bambino mette i denti — у ребёнка режутся зубы 9) допускать, предполагать mettiamo, che sia vero — допустим, что это правда mettiamo (il) caso … — предположим …, допустим … mettila come ti pare — думай как хочешь 10) тратить ( время) quanto ci metti? — сколько у тебя уйдёт на это времени? ci metto un'ora — я потрачу на это час 11) вызывать, возбуждать mettere sete [appetito] — возбуждать жажду [аппетит] mettere paura — внушить страх; запугать mettere ribrezzo — вызвать отвращение mettere sospetto — внушить подозрение mettere d'accordo qd — помирить кого-л 12) с некоторыми нареч и наречными сочетаниями образует ряд сложных глаголов: mettere fuori а) выставлять; вывешивать; высовывать mettere fuori la bandiera — вывесить флаг mettere il naso fuori dell'uscio — выглянуть из-за двери б) выставлять, выгонять ( кого-л) в) выкладывать ( деньги) г) высказывать; выставлять ( напр аргументы) mettere fuori combattimento — вывести из строя mettere da parte а) откладывать в сторону б) откладывать, сохранять mettere dentro — посадить в тюрьму mettere insieme — смешивать; соединять; собирать mettere insieme una squadra — собрать отряд non riuscire a mettere insieme qc — не смочь сделать что-л mettere insieme il denaro — копить деньги mettere innanzi а) выставлять вперёд б) выдвигать ( напр доводы) mettere su а) поставить, сделать ставку ( в игре) б) положить наверх в) завести mettere su casa — завести хозяйство mettere su bottega — открыть лавку 13) non com в соединении с сущ с предлогом или без него образует устойчивые словосоч часто с глагольным значением: mettere in versi versi (= versificare) — переложить в стихи mettere in musica (= musicare) — положить на музыку mettere in arresto (= arrestare) — посадить под арест, арестовать mettere agli arresti mil — посадить под арест ( военнослужащего) 2. vi (a) 1) вести ( куда-л); выходить, быть обращённым (куда-л, на что-л); кончаться ( где-л); впадать ( о реке) la porta mette in camera da letto — дверь ведёт в спальню la finestra mette in giardino — окно выходит в сад il fiume mette (capo) in mare — река впадает в море 2) расти, произрастать mettere male — плохо приняться ( о растении) méttersi 1) располагаться, размещаться mettersi a tavola — сесть за стол mettersi a letto — лечь в постель, лечь спать 2) приниматься (за + A), начинать (+ A) mettersi al lavoro — приняться за работу, начать работать mettersi a piangere — заплакать le cose si mettono bene — дела принимают хороший оборот mettersi in cammino — пуститься в путь si è messo a piovere — пошёл <начался> дождь 3) надевать на себя mettersi il vestito — надеть платье, одеться mettersi bene — хорошо одеваться mettersi in camicia — раздеться до рубашки¤ mettercela (tutta) — целиком отдаться ( чему-л), с головой уйти, погрузиться ( во что-л) mettercisi — связаться ( обычно с чем-л) mettersi con qd — сойтись ( разг); спутаться ( прост) -
48 sonnustautua
yks.nom. sonnustautua; yks.gen. sonnustaudun; yks.part. sonnustautui; yks.ill. sonnustautuisi; mon.gen. sonnustautukoon; mon.part. sonnustautunut; mon.ill. sonnustauduttiinsonnustautua одеваться, одеться, наряжаться, нарядиться sonnustautua снаряжаться в путь, снарядиться в путь, собираться в дорогу, собраться в дорогу
одеваться, одеться, наряжаться, нарядиться ~ снаряжаться в путь, снарядиться в путь, собираться в дорогу, собраться в дорогу -
49 verhoutua
yks.nom. verhoutua; yks.gen. verhoudun; yks.part. verhoutui; yks.ill. verhoutuisi; mon.gen. verhoutukoon; mon.part. verhoutunut; mon.ill. verhouduttiinverhoutua покрываться, покрыться, одеваться, одеться, закутаться, облачаться, облачиться
покрываться, покрыться, одеваться, одеться, закутаться, облачаться, облачиться -
50 dress hastily
Общая лексика: второпях одеться, поспешно одеться -
51 fling clothes on
-
52 jump into clothes
Общая лексика: быстро одеться, наспех одеться -
53 scramble into clothes
Общая лексика: кое-как одеться, наспех одеться, накинуть на себя что попало -
54 salapot
гл.общ. покрываться (одеться [одеваться)] листвой, покрыться (одеться [одеваться)] листвой -
55 pukea
1) идти к лицу (кому-либо), быть к лицу (кому-либо), (об одежде и т.п.)2) одевать (кого во что), одеть (кого во что)3) одевать (кого), одеть (кого), одевать (во что), одеть (во что), надевать (что), надеть (что), надевать (на кого), надеть (на кого), одеваться, одеться4) одеваться, одеться, надевать на себя, надеть на себя* * *одева́ть; надева́тьpuke ylleen — оде́ться
hän on lämpimästi puettu — он тепло́ оде́т
puke takki jkn ylle — наде́ть пальто́ на кого́-л.
-
56 pukeutua
3) одеваться, одеться* * *одева́ться -
57 se harnacher
1. сущ.общ. безвкусно одеться2. гл.общ. зарядиться, снарядиться, одеться (напр, о солдате, охотнике и т.п.) -
58 mettersi
спряж. см. mettere1) поместиться, разместиться2) попасть, угодитьmettersi nei pasticci — навлечь на себя неприятности, попасть в неприятную историю
3) объединиться4) складываться, развиваться5) одеться, надеть6) начать, приняться* * *сущ.общ. надевать на себя, располагаться, размещаться -
59 Staat machen
сущ.1) разг. (richtig) блистать, (richtig) нарядиться, (richtig) нарядиться в самое лучшее, (richtig) наряжаться, (richtig) принарядиться, (richtig) прифрантиться, (richtig) разодеться в пух и прах, (richtig) расфуфыриться, (siehe) sich staats machen, одетьcя по-парадному, одеться в самое лучшее, одеться по-праздничному, щеголять2) идиом. навести лоск, наводить лоск -
60 sich in Räuberzivil kleiden
мест.шутл. одеться попроще, одеться похужеУниверсальный немецко-русский словарь > sich in Räuberzivil kleiden
См. также в других словарях:
ОДЕТЬСЯ — ОДЕТЬСЯ, оденусь, оденешься, повел. оденься, совер. (к одеваться). 1. во что или без доп. возвр. к одеть в 1 знач., облечься в какую нибудь одежду, надеть на себя какую нибудь одежду. «Молча оделись и вышли на двор.» Чехов. «Аратов наскоро оделся … Толковый словарь Ушакова
одеться — приголандриться, окутаться, покрыться, закутаться, прикрыться, накрыться, прибарахлиться, экипироваться, прифрантиться, разрядиться, облечься, облачиться, навернуться, выфрантиться, наворотиться, припарадиться, разодеться в пух и прах, прикрыть… … Словарь синонимов
одеться — ОДЕТЬ, ену, енешь; ень; детый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
одеться с оголочки — наканифолиться, расфуфыриться, накрахмалиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Одеться — сов. неперех. см. одеваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
одеться — одеться, оденусь, оденемся, оденешься, оденетесь, оденется, оденутся, оделся, оделась, оделось, оделись, оденься, оденьтесь, одевшийся, одевшаяся, одевшееся, одевшиеся, одевшегося, одевшейся, одевшегося, одевшихся, одевшемуся, одевшейся,… … Формы слов
Одеться в цинковый бушлат — Жарг. арм. Погибнуть. Максимов, 285 … Большой словарь русских поговорок
Одеться на косулю — Кар. Неряшливо или неумело повязать платок, несимметрично сложив его. СРГК 4, 149 … Большой словарь русских поговорок
Одеться в деревянный тулуп — Прост. То же, что надеть деревянный тулуп. БМС 1998, 576 … Большой словарь русских поговорок
одеться — од еться, енусь, енется … Русский орфографический словарь
одеться — (I), оде/ну(сь), нешь(ся), нут(ся) … Орфографический словарь русского языка