-
81 Tochter
f (=, Töchter)éine kléine Tóchter — ма́ленькая дочь
éine gúte Tóchter — хоро́шая дочь
éine schöne Tóchter — краси́вая дочь
die ältere Tóchter — ста́ршая дочь
die älteste Tóchter — са́мая ста́ршая дочь
die Tóchter des Hérren Müller — дочь господи́на Мю́ллера
Mútter und Tóchter — мать и дочь
sie háben zwei Töchter — у них две до́чери
sie háben éine Tóchter bekómmen — у них родила́сь дочь
sie ist ganz die Tóchter íhrer Mútter — она́ ко́пия свое́й ма́тери, она́ вся в свою́ мать
grüßen Sie Ihre Tóchter! — передава́йте приве́т ва́шей до́чери!
sie ist mir wie éine Tóchter, sie ersétzt mir éine Tóchter — она́ мне как дочь, она́ заменя́ет мне дочь
méine líebe Tóchter! — дорога́я дочь!
die Tóchter des Háuses — дочь хозя́йки до́ма, молода́я хозя́йка
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Tochter
-
82 Dame
Dáme f =, -n1. да́ма; госпожа́3. pl спорт. же́нщины -
83 erleiden
erléiden* vtтерпе́ть, переноси́ть, претерпева́ть1) потерпе́ть кораблекруше́ние2) потерпе́ть по́лное круше́ние [фиа́ско]den Tod für etw. (A) erlé iden — умере́ть [поплати́ться жи́знью] за что-л.
den Tod in der Gefá ngenschaft erlé iden — поги́бнуть в плену́ [в нево́ле]
der Bau des Há uses hat é ine Verzö́ gerung erlí tten — строи́тельство до́ма затяну́лось
-
84 Frau
Frau f =, -en1. же́нщинаá lte Frau — стару́ха
2. жена́Mann und Frau — муж и жена́
é ine Schá uspielerin zur Frau há ben — быть жена́тым на актри́се
3. (сокр. Fr.) госпожа́, фра́у (б. ч. перед фамилией замужней женщины)Frau Profé ssor1) госпожа́ профе́ссор ( обращение)2) уст. жена́ профе́ссораú nsere Lí ebe Frau рел. — свята́я де́ва Мари́я ( у католиков)
-
85 Herr
Herr m -n и реже -en, -en1. господи́н; ба́ринIhr Herr Vá ter высок. устарев. — ваш ба́тюшка ( при подчёркнуто вежливом обращении)
2. мужчи́наer sí egte im Brú stschwimmen der Hé rren спорт. — он оказа́лся победи́телем среди́ брасси́стов-мужчи́н
3. хозя́ин; владе́лец; патро́нHerr der Láge [der Situatión] sein — быть хозя́ином положе́ния
Herr sé ines Schí cksals sein — быть хозя́ином свое́й [со́бственной] судьбы́, располага́ть свое́й судьбо́й
die Mú tter wú rde nicht mehr Herr ǘ ber den Jú ngen — мать уже́ не могла́ совлада́ть [спра́виться] с ма́льчиком
ǘber etw. (A) Herr sein — распоряжа́ться [располага́ть] чем-л.
ǘber etw. (A), ǘ ber j-n Herr wé rden — овладе́ть чем-л., подчини́ть себе́ кого́-л., взять верх над кем-л.
1) властели́н; влады́ка2) повели́тель (шутл. о муже)Herr ǘ ber Lé ben und Tod sein — распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью ( других)
4. рел. госпо́дь, бог; Христо́сHerr des Hí mmels! устарев. — го́споди бо́же!
dem Herrn sei's geklá gt! — (да) ви́дит бог!
-
86 Honneurs
Honneurs [O'nQ:Rs] pl уст.: -
87 Schwelle
Schwélle f =, -n1. поро́г (тж. перен.)j-s Schwé lle nie wí eder betré ten* — никогда́ бо́лее не переступа́ть чьего́-л. поро́га; на поро́г не ступа́ть к кому́-л.j-n von der Schwé lle wé isen* — дать кому́-л. от воро́т поворо́т; вы́ставить кого́-л. за поро́г; указа́ть кому́-л. на дверь2. шпа́ла -
88 Tochter
Tóchter f =, Tö́ chter -
89 zukehren
zúkehrenI vt повора́чиватьzú gekehrt sein (D) — быть обращё́нным (к чему-л.)
die Vó rderseite des Há uses ist der Stráße zú gekehrt — фаса́д до́ма выхо́дит на у́лицу
II vi (s) австр. заходи́ть (куда-л., к кому-л.) -
90 Anwendungen
pluses -
91 Benutzungen
pluses -
92 gebraucht
1. needed2. second-hand3. second hand4. uses -
93 verwendet wieder
-
94 Verwendungsmöglichkeiten
pl(possible) uses -
95 Anlasser mit Spartransformator
автотрансформаторный пускатель
Пускатель для асинхронного двигателя, использующий для его запуска одно или несколько пониженных напряжений, отводимых от автотрансформатора.
(МЭС 441-14-45)
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
auto-transformer starter
starter for an induction motor which uses for starting one or more reduced voltages derived from an auto-transformer
NOTE - An auto-transformer is defined as follows in 3.1.2 of IEC 60076-1: “A transformer in which at least two windings have a common part."
[IEV number 441-14-45]
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur par autotransformateur
démarreur pour moteur à induction qui utilise pour le démarrage une ou plusieurs tensions réduites prélevées sur un autotransformateur
NOTE - Un autotransformateur est défini comme suit au 3.1.2 de la CEI 60076-1: «transformateur dont au moins deux enroulements ont une partie commune.»
[IEV number 441-14-45]
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anlasser mit Spartransformator
-
96 Ottomotor
бензиновый двигатель
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
gasoline engine
An internal combustion engine that uses a mixture of air and gasoline vapour as a fuel. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ottomotor
-
97 biologische Behandlung
биологическая обработка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biological treatment
Process that uses microorganisms to decompose organic wastes either into water, carbon dioxide, and simple inorganic substances, or into simpler organic substances, such as aldehydes and acids. The purpose of a biological treatment system is to control the environment for microorganisms so that their growth and activity are enhanced, and provide a means for maintaining high concentration of the microorganisms in contact with the wastes. (Source: PARCOR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > biologische Behandlung
-
98 landwirtschaftliches Brauchwasser
вода для использования в сельском хозяйстве
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water for agricultural use
Water used in agriculture for irrigation and livestock. Livestock watering is only 1 percent of the total water withdrawal for agricultural use. Of all functional water uses, irrigation is the largest agricultural use of water. (Source: CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > landwirtschaftliches Brauchwasser
-
99 Staubauwerk
водоподпорное сооружение
Ндп. подпорное сооружение
Гидротехническое сооружение для создания подпора.
[ ГОСТ 19185-73]
[СО 34.21.308-2005]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
плотина
Водоподпорное сооружение, перегораживающее водоток и его долину для подъема уровня воды
[ ГОСТ 19185-73]
плотина
Водоподпорное сооружение, перегораживающее водоток и (иногда) долину водотока для подъема уровня воды.
[СО 34.21.308-2005]
плотина
Водоподпорное сооружение, перегораживающее водоток для подъёма уровня воды или создания водохранилища
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
dam
a structure to retain water inflows for specific uses
[IEV ref 602-02-05]FR
barrage
ouvrage de retenue des apports hydrauliques pour leur utilisation à des fins spécifiques
[IEV ref 602-02-05]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Staubauwerk
-
100 Wiederbegrünung
восстановление растительного покрова
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
revegetation
Planting of new trees and, particularly, of native plants in disturbed sites where the vegetation cover has been destroyed, to stabilize the land surface from wind and water erosion and to reclame the land for other uses. Revegetation practices are employed in mined lands, roadsides, parks, wetlands, utility corridors, riparian areas, etc. (Source: REVEGa / CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wiederbegrünung
См. также в других словарях:
Uses — (Geogr.), so v.w. Uzes … Pierer's Universal-Lexikon
USES — United States Employment Service Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
ušės — sf. pl. KŽ = ušios … Dictionary of the Lithuanian Language
uses — USES, ville episcopale, Vtica. Inde Vticensis episcopatus. Il est en l Archevesché de Narbonne … Thresor de la langue françoyse
USES — abbrev. United States Employment Service … English World dictionary
uses — See use; Statute of Uses … Ballentine's law dictionary
Uses and gratifications — Uses and gratifications, is not a single approach but a body of approaches developed out of empirical studies beginning in the mid 20th century. It is one of many audience theories recognised in the media.The basic theme of uses and… … Wikipedia
Uses and gratifications approach — [ juːsɪz ənd grætɪfɪ keɪʃnz ə prəʊtʃ, englisch] der, , Nutzen und Belohnungs|ansatz, Nutzen|ansatz, in Kommunikationswissenschaften und Publizistik ein Erklärungsmodell, welches davon ausgeht, dass der Mediennutzer (Rezipient) diejenigen… … Universal-Lexikon
Uses-and-Gratifications-Ansatz — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… … Deutsch Wikipedia
Uses and Gratifications — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… … Deutsch Wikipedia
Uses and Gratifications Approach — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… … Deutsch Wikipedia