Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(to)+invalid

  • 1 невалиден

    invalid, void, null, nugatory
    (за билет и пр.) expired
    правя невалиден invalidate, nullify, annul
    * * *
    невалѝден,
    прил., -на, -но, -ни invalid, void, null, nugatory; (за билет и пр.) expired; \невалиденен брак void marriage; \невалиденен чек разг. dud cheque; \невалиденна оферта lapse of offer; правя \невалиденен invalidate, nullify, annul; ставам \невалиденен become invalid, (за осигуровка) lapse.
    * * *
    inept (юр.); invalid: become невалиден - ставам невалиден; irregular; null{nXl}; void (и null and void)
    * * *
    1. (за билет и пр.) expired 2. invalid, void, null, nugatory 3. правя НЕВАЛИДЕН invalidate, nullify, annul 4. ставам НЕВАЛИДЕН become invalid, (за осигуровка) lapse

    Български-английски речник > невалиден

  • 2 инвалид

    invalid; disabled person
    трудов инвалид a disabled worker
    инвалид от войната, военен инвалид a disabled soldier
    * * *
    инвалѝд,
    м., -и invalid; disabled person; ( сакат човек) cripple; разг. shut-in; \инвалид от войната, военен \инвалид a disabled soldier; помощ за гледане на \инвалид invalid care allowance; трудов \инвалид disabled worker.
    * * *
    cripple: My aunt is a инвалид, she can't go to work. - Леля ми е инвалид, не може да ходи на работа.; crock; invalid
    * * *
    1. (сакат човек) cripple 2. invalid;disabled person 3. ИНВАЛИД от войната, военен ИНВАЛИД a disabled soldier 4. трудов ИНВАЛИД a disabled worker

    Български-английски речник > инвалид

  • 3 недействителен патент

    invalid patent
    invalid patents

    Български-Angleščina политехнически речник > недействителен патент

  • 4 недъгав

    ailing, crippled, infirm
    недъгавата му сестра his invalid sister
    * * *
    недъ̀гав,
    прил. ailing, crippled, infirm; valetudinarian; \недъгав (човек) invalid; \недъгавата му сестра his invalid sister.
    * * *
    crippled; infirm; invalid; valetudinarian
    * * *
    1. ailing, crippled, infirm 2. НЕДЪГАВ (човек) invalid 3. НЕДЪГАВата му сестра his invalid sister

    Български-английски речник > недъгав

  • 5 инвалиден

    of/for an invalid, invalid's
    инвалидна пенсия a disability pension
    * * *
    инвалѝден,
    прил., -на, -но, -ни of/for an invalid, invalid’s; \инвалиденна пенсия disability pension.
    * * *
    1. of/for an invalid, invalid's 2. инвалидна пенсия a disability pension

    Български-английски речник > инвалиден

  • 6 болник

    sick man. patient; invalid
    * * *
    болнѝк,
    м., -ци sick man, patient; invalid.
    * * *
    invalid
    * * *
    sick man. patient; invalid

    Български-английски речник > болник

  • 7 неработоспособен

    unable to work, disabled, incapacitated, invalid
    * * *
    неработоспосо̀бен,
    прил., -на, -но, -ни unable to work, disabled, incapacitated, invalid; правя \неработоспособенен incapacitate, disable; ставам \неработоспособенен ( поради болест) be/become disabled, be laid aside.
    * * *
    invalid
    * * *
    1. unable to work, disabled, incapacitated, invalid 2. правя НЕРАБОТОСПОСОБЕН incapacitate, disable 3. ставам НЕРАБОТОСПОСОБЕН (поради болест) be/become disabled, be laid aside

    Български-английски речник > неработоспособен

  • 8 нередовен

    1. irregular; wrong
    (за билет, документ) invalid
    водя нередовен живот knock about, live an irregular life
    нередовен пътник a passenger without a ticket
    2. (за учител и пр.) not fully qualified
    (свръхщатен) supernumerary
    нередовен професор (гостуващ) a visiting professor
    * * *
    нередо̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. irregular; wrong; (за транспорт) irregular; (за билет, документ) invalid; водя \нередовенен живот knock about, live an irregular life; \нередовенен пътник passenger without a ticket; \нередовенни стоки rejects; \нередовенно посещение на лекции lax attendance;
    2. (за учител и пр.) not fully qualified; ( свръхщатен) supernumerary; \нередовенен професор ( гостуващ) visiting professor.
    * * *
    bastard; inconstant: live an нередовен life - водя нередовен живот; invalid (за документ)
    * * *
    1. (за билет, документ) invalid 2. (за транспорт) irregular 3. (за учител и пр.) not fully qualified 4. (свръхщатен) supernumerary 5. irregular;wrong 6. НЕРЕДОВЕН професор (гостуващ) a visiting professor 7. НЕРЕДОВЕН пътник а passenger without a ticket 8. водя НЕРЕДОВЕН живот knock about, live an irregular life 9. нередовни стоки rejects 10. нередовно посещение на лекции lax attendance

    Български-английски речник > нередовен

  • 9 болен

    1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwell
    мед. peccant
    (за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore
    (за очи) sore; failing
    (за сърце) diseased, bad
    болен съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from); be down (with)
    лягам болен take to o.'s bed; fall ill; be taken ill, be taken down with an illness
    болен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with)
    тежко болен съм be seriously ill
    психически болен mentally diseased/deranged
    той е болен от сърце he has a bad heart, he has heart trouble
    болно място прен.) a tender spot/place
    прен. susceptibilities
    разг. o.'s pet peeve
    болен въпрос a painful problem, a sore spot/point
    2. прен. morbid
    (за въображение) morbid, distempered
    3. същ. sick man/woman; patient; invalid
    мед. разг. case
    болните събир, the sick, sick persons; patients in hospital
    амбулаторно болен an out-patient, a walking case
    болен на легло a lying down case
    хоспитализиран болен an inpatient, a hospital patient
    * * *
    бо̀лен,
    прил., -на, -но, -ни 1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwell; мед. peccant; (за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore; (за растения) diseased; (за зъб) bad; (за ръка, за очи) sore; (за сърце) diseased, bad; \боленен въпрос painful problem, sore spot/point; \боленен съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from); be down (with); \боленен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with); \боленно място (и прен.) tender spot/place; прен. susceptibilities; разг. o.’s pet peeve; лягам \боленен take to o.’s bed; fall ill; be taken ill, be taken down with an illness; психически \боленен mentally diseased/deranged; тежко\боленен съм be seriously ill;
    2. прен. morbid; (за въображение) morbid, distempered; (за амбиция) morbid;
    3. като същ. sick man/woman; patient; invalid; мед. разг. case; амбулаторно \боленен out-patient, walking case; \боленен на легло lying down case; \боленните събир. the sick, sick persons; patients in hospital; сърдечно \боленен ( човек) heart case; тежко \боленен ( човек) serious case; хоспитализирано \болен inpatient, hospital patient.
    * * *
    на училище днес - болен съм.; mentally ill (душевно); patien; unhealthy.; unwell{`Xnwel}
    * * *
    1. (за амбиция) morbid 2. (за въображение) morbid, distempered 3. (за зъб) bad 4. (за отделни органи и пр.) diseased;bad;sore 5. (за очи) sore;failing 6. (за растения) diseased 7. (за сърце) diseased, bad 8. (заръка) sore 9. sick, ill, ailing;unsound;poorly, unwell 10. БОЛЕН въпрос a painful problem, a sore spot/point 11. БОЛЕН на легло a lying down case 12. БОЛЕН съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from);be down (with) 13. БОЛЕН съм на легло be ill in bed, be laid up (от with) 14. амбулаторно БОЛЕН an out-patient, a walking case 15. болните събир, the sick, sick persons;patients in hospital 16. болно място (и прен.) а tender spot/place 17. лягам БОЛЕН take to o.'s bed;fall ill;be taken ill, be taken down with an illness 18. мед. peccant 19. мед. разг. case 20. прен. morbid 21. прен. susceptibilities 22. психически БОЛЕН mentally diseased/deranged 23. разг. o.'s pet peeve 24. сърдечно БОЛЕН (човек) a heart case 25. същ. sick man/woman;patient;invalid 26. тежко БОЛЕН (човек) a serious case 27. тежко БОЛЕН съм be seriously ill 28. той е БОЛЕН от сърце he has a bad heart, he has heart trouble 29. хоспитализиран БОЛЕН an inpatient, a hospital patient

    Български-английски речник > болен

  • 10 военноинвалид

    disabled soldier/ex-service man, war invalid
    * * *
    военноинвалѝд,
    м., -и disabled soldier/ex-service man, war invalid.
    * * *
    disabled soldier/ex-service man, war invalid

    Български-английски речник > военноинвалид

  • 11 загубвам

    1. lose
    загубвам подкова (за кон) throw/cast a shoe
    загубвам от стойността си lose in value
    няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose
    не си загубил много you haven't missed much, it is no loss
    загубвам пътя lose o.'s way,go astray
    загубвам дирята/следата лов. be at a loss
    загубвам връзка с lose track of; cease to keep in touch with
    загубвам нещо от погледа си lose sight of s.th.
    загубвам зрението си lose o.'s sight, lose the use of o.'s eyes
    загубвам слуха/гласа си lose o.'s hearing/voice
    загубвам апетита си lose o.'s appetite, be put off o.'s food/meals
    загубвам равновесие lose o.'s balance, overbalance o.s.
    загубвам разсъдъка си lose o.'s mind/reason, become insane
    загубвам си ума по вж. ум
    загубвам и ума и дума вж. ум загубвам съзнание вж. съзнание
    загубвам самообладание вж. самообладание
    загубвам всякаква надежда lose/surrender hope
    загубвам всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion
    загубвам право forfeit a right
    загубвам сила (за наредба, закон и пр.) become invalid, lose (its) force
    загубвам давност юр. become void by prescription
    той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him
    вж. губя, изгубвам
    2. lose o.'s way, lose o.s., get lost, go astray
    3. (изчезвам) disappear, be lost; mingle, merge
    (за звук и пр.) fade
    загубвам се от погледа be lost to sight, vanish (from sight), загубвам се в тълпата mingle in the crowd
    къде се загуби толкова време? where have you been all this time?
    * * *
    загу̀бвам,
    гл. lose; ( пропилявам) waste; ( временно) mislay; misplace; \загубвам апетита си lose o.’s appetite, be put off o.’s food/meals; \загубвам връзка с lose track of; cease to keep in touch with; \загубвам всякаква надежда lose/surrender hope; \загубвам всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion; \загубвам давност юр. become void by prescription; \загубвам дирята/следата лов. be at a loss; \загубвам зрението си lose o.’s sight, lose the use of o.’s eyes; \загубвам и ума, и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; \загубвам нещо от погледа си lose sight of s.th.; \загубвам от спорт. lose to; \загубвам от стойността си lose in value; \загубвам подкова (за кон) throw/cast a shoe; \загубвам право forfeit a right; \загубвам пътя lose o.’s way, go astray; \загубвам равновесие lose o.’s balance, overbalance o.s.; \загубвам си ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s with (от with); \загубвам сила (за наредба, закон и пр.) become invalid, lose (its) force; не си загубил много you haven’t missed much, it is no loss; няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose; той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him;
    \загубвам се 1. lose o.’s way, lose o.s., get lost, go astray;
    2. ( изчезвам) disappear, be lost; mingle, merge; (за звук и пр.) fade; \загубвам се в тълпата mingle in the crowd; \загубвам се от погледа be lost to sight, vanish (from sight); къде се загуби толкова време? where have you been all this time?
    * * *
    lose: I've lost my key. - Загубих си ключа.; mislay; misplace
    * * *
    1. (временно) mislay 2. (за звук и np.) fade 3. (изчезвам) disappear, be lost;mingle, merge 4. 2 levs at cards 5. lose 6. lose o.'s way, lose o.s., get lost, go astray 7. ЗАГУБВАМ апетита си lose o.'s appetite, be put off o.'s food/ meals 8. ЗАГУБВАМ връзка с lose track of;cease to keep in touch with 9. ЗАГУБВАМ всякаква надежда lose/surrender hope 10. ЗАГУБВАМ всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion 11. ЗАГУБВАМ давност юр. become void by prescription 12. ЗАГУБВАМ дирята/следата лов. be at a loss 13. ЗАГУБВАМ зрението си lose o.'s sight, lose the use of o.'s eyes 14. ЗАГУБВАМ и ума и дума вж. ум ЗАГУБВАМ съзнание вж. съзнание 15. ЗАГУБВАМ нещо от погледа си lose sight of s.th. 16. ЗАГУБВАМ от стойността си lose in value 17. ЗАГУБВАМ подкова (за кон) throw/cast a shoe 18. ЗАГУБВАМ право forfeit a right 19. ЗАГУБВАМ пътя lose o.'s way,go astray 20. ЗАГУБВАМ равновесие lose o.'s balance, overbalance o.s. 21. ЗАГУБВАМ разсъдъка си lose o.'s mind/reason, become insane 22. ЗАГУБВАМ самообладание вж. самообладание 23. ЗАГУБВАМ се 24. ЗАГУБВАМ се от погледа be lost to sight, vanish (from sight), ЗАГУБВАМ ce в тълпата mingle in the crowd 25. ЗАГУБВАМ си ума по вж. ум 26. ЗАГУБВАМ сила (за наредба, закон и np.) become invalid, lose (its) force 27. ЗАГУБВАМ слуха/ гласа си lose o.'s hearing/voice 28. вж. губя, изгубвам 29. загубих 1 лева на карти I lost 30. загубих много време по I wasted much time on 31. къде се загуби толкова време? where have you been all this time? 32. не си загубил много you haven't missed much, it is no loss 33. няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose 34. той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him

    Български-английски речник > загубвам

  • 12 изгубвам

    lose
    (затурям) misplace, mislay
    (пропилявам) waste, fritter away
    изгубвам кураж/смелост lose courage/heart; despond
    изгубвам ума си, изгубвам и ума, и дума вж. ум
    изгубвам пътя lose o,'s way, go astray
    изгубвам сила (за закон и пр.) become invalid, lose (its) validity/force
    изгубвам право forfeit a right
    изгубвам престиж suffer loss of prestige; lose face
    изгубвам навика да ходя get out of the habit of walking
    изгубвам нещо от погледа си, изгубвам нещо от очи lose sight of s.th.
    не изгубвам от очи keep in sight; not lose track of
    изгубвам в очите на хората sink in people's estimation
    изгубвам време напразно waste time in vain
    снощи нищо не сте изгубили you didn't miss much last night
    той само ще изгуби от това he will only lose by/on this, he only stands to lose by/on this
    изгубвам почва под краката си feel the ground slipping/crumbling/sliding from under o.'s feet
    вж. и загубвам, губя
    изгубвам се be/get lost; go astray, lose o.'s way; lose o.s.
    (изчезвам) disappear, be lost to sight
    къде се изгуби цяла година? where have you been all this year?
    * * *
    изгу̀бвам,
    гл. lose; ( забутвам някъде) misplace, mislay; ( пропилявам) waste, fritter away; \изгубвам време напразно waste time in vain; \изгубвам кураж/смелост lose courage/heart; despond; \изгубвам навик get out of a habit; \изгубвам нещо от погледа си, \изгубвам нещо от очи lose sight of s.th.; \изгубвам почва под краката си feel the ground slipping/crumbling/sliding from under o.’s feet; \изгубвам право forfeit a right; \изгубвам престиж suffer loss of prestige; lose face; \изгубвам пътя lose o.’s way, go astray; \изгубвам сила (за закон и пр.) become invalid, lose (its) validity/force; \изгубвам следите на lose track of; \изгубвам ума и дума be panic-stricken; be flabbergasted; разг. get into a flap; freak out; изгубил съм чувство за срам be lost to all sense of shame; не \изгубвам от очи keep in sight; not lose track of; той изгуби службата си заради тази грешка that mistake lost/cost him his job; той само ще изгуби от това he will only lose by/on this, he only stands to lose by/on this;
    \изгубвам се be/get lost; go astray, lose o.’s way; lose o.s.; ( изчезвам) disappear, be lost to sight; автобусът се изгуби от погледа ни the bus drove out of sight; къде се изгуби цяла година? where have you been this year?
    * * *
    lose: I lost him in the crowd. - Изгубих го в тълпата.; miscarry (писмо, пратка); misplace; waste (пилея)
    * * *
    1. (затурям) misplace, mislay 2. (изчезвам) disappear, be lost to sight 3. (пропилявам) waste, fritter away 4. lose 5. ИЗГУБВАМ в очите на хората sink in people's estimation 6. ИЗГУБВАМ време напразно waste time in vain 7. ИЗГУБВАМ кураж/смелост lose courage/heart;despond 8. ИЗГУБВАМ навика да ходя get out of the habit of walking 9. ИЗГУБВАМ нещо от погледа си, ИЗГУБВАМ нещо от очи lose sight of s.th. 10. ИЗГУБВАМ почва под краката си feel the ground slipping/crumbling/sliding from under o.'s feet 11. ИЗГУБВАМ право forfeit a right 12. ИЗГУБВАМ престиж suffer loss of prestige;lose face 13. ИЗГУБВАМ пътя lose o,'s way, go astray 14. ИЗГУБВАМ се be/get lost;go astray, lose o.'s way;lose o.s. 15. ИЗГУБВАМ сила (за закон и пр.) become invalid, lose (its) validity/force 16. ИЗГУБВАМ ума си, ИЗГУБВАМ и ума, и дума вж. ум 17. вж. и загубвам, губя 18. изгубил съм чувство за срам be lost to all sense of shame 19. къде се изгуби цяла година? where have you been all this year? 20. не ИЗГУБВАМ от очи keep in sight;not lose track of 21. снощи нищо не сте изгубили you didn't miss much last night 22. той изгуби службата си заради тази грешка that mistake lost/cost him his job 23. той нищо няма да изгуби от това he has nothing to lose by that 24. той само ще изгуби от това he will only lose by/on this, he only stands to lose by/on this

    Български-английски речник > изгубвам

  • 13 недействителен

    unreal
    юр. (невалиден) invalid, null, void, nude, nugatory
    правя недействителен юр. invalidate, nullify, make null and void
    дело за признаване недействителен (документ, сделка и пр.) a nullity suit
    * * *
    недействѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни unreal; fictional; fictitious; (с изтекъл срок) expired; юр. ( невалиден) invalid, null, void, nude, nugatory; ( без законна сила) inoperative; дело за признаване \недействителенен ( документ, сделка и пр.) a nullity suit; \недействителенна бюлетина bad/spoilt voting-paper; правя \недействителенен юр. invalidate, nullify, make null and void.
    * * *
    delusive; inofficious; null{nXl}: make недействителен and void - правя недействителен; unreal; vaporous (прен.)
    * * *
    1. (без законна сила) inoperative 2. (на който е изтекъл срокът) expired 3. unreal 4. дело за признаване НЕДЕЙСТВИТЕЛЕН (документ, сделка и пр.) a nullity suit 5. недействителна бюлетина a bad/spoilt voting-paper 6. правя НЕДЕЙСТВИТЕЛЕН юр. invalidate, nullify, make null and void 7. юр. (невалиден) invalid, null, void, nude, nugatory

    Български-английски речник > недействителен

  • 14 обезсилвам

    enervate, unman, unnerve; take the edge off
    (договор и пр.) invalidate. make invalid, make null and void, annul, nullify
    * * *
    обезсѝлвам,
    гл. enervate, enfeeble; unman, unnerve; debilitate; take the edge off; ( изпразвам от съдържание) eviscerate; ( договор и пр.) invalidate, make invalid, make null and void, annul, nullify; ( закон и пр.) negate.
    * * *
    enervate; invalidation (юр.); annulment (юр.); negate{ni`geit}; neutralize
    * * *
    1. (договор и пр.) invalidate. make invalid, make null and void, annul, nullify 2. (закон и) negate 3. enervate, unman, unnerve;take the edge off

    Български-английски речник > обезсилвам

  • 15 освобождавам

    1. free, set free, liberate, set at liberty, ( от затвор) discharge, release
    освобождавам от робство/зависимост и пр. emancipate (from)
    освобождавам задържано лице set free/dismiss a detainee
    освобождавам от залог redeem, take out of pledge
    2. (избавям) release, relieve, ease (of)
    (от затруднение и пр.) extricate (from)
    ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from)
    освобождавам от товар relieve/ease of a burden
    освобождавам от задълженията му/от всякаква отговорност relieve s.o. of his obligations/of all responsibility
    освобождавам от отговорност dispense/exonerate from responsibility
    освобождавам от грижа ease of a care
    освобождавам ръката си disengage o.'s hand
    освобождавам от окови unshackle
    3. (от данък, военна служба и пр.) exempt from
    освобождавам от данъци exempt from taxes
    освобождавам от военна служба exempt from military service
    освобождавам от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid
    освобождавам от наряд воен. exempt from fatigue
    бивам освободен от изпит be exempt from an examination
    4. (уволнявам и освобождавам от служба) dismiss, discharge; remove from office
    5. (опразвам) clear, vacate
    освобождавам пътя от превозни средства clear the road of traffic
    освобождавам стаята си/помещението vacate o.'s room/the premises
    6. (на митница) clear (o.'s luggage etc.) (through the customs)
    7. тех. release
    8. хим. liberate. eliminate
    освобождавам пари set money free
    освобождавам блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling
    освобождавам се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from)
    (отскубвам се) break loose/free, cut loose (from)
    освобождавам се от навици/предразсъдъци lay aside habits/prejudices
    освобождавам се от влиянието на outgrow the influence of
    освобождавам се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving
    не мога да се освободя от тая мисъл I cannot divest myself of/get rid of the idea
    освобождавам се от излишно население discharge superfluous population
    освобождавам се от бременност be delivered (of a child)
    * * *
    освобожда̀вам,
    гл.
    1. free, set free, liberate, set at liberty, disenthrall; (от затвор) discharge, release; \освобождавам задържано лице set free/dismiss a detainee; \освобождавам от залог redeem, take out of pledge; \освобождавам от робство/зависимост и пр. emancipate (from);
    2. ( избавям) release, relieve, ease (of); (от затруднение и пр.) extricate (from); ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from); (от дълг и пр.) discharge, dispense; \освобождавам от грижа ease of a care; \освобождавам от окови unshackle; \освобождавам от отговорност dispense/exonerate from/relieve of responsibility; \освобождавам от товар relieve/ease of a burden; \освобождавам ръката си disengage o.’s hand;
    3. (от изпит, данък, военна служба и пр.) exempt from; \освобождавам от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid; \освобождавам от наряд воен. exempt from fatigue;
    4. ( уволнявам от служба) dismiss, discharge, ( като ненужен) put (s.o.) out to grass; ( временно) suspend;
    5. ( опразвам) clear, vacate; \освобождавам пътя от превозни средства clear the road of traffic;
    6. (на митница) clear (o.’s luggage etc.) (through the customs);
    7. техн. release; ( разединявам) disengage;
    8. хим. liberate, eliminate; • машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour; \освобождавам блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling; \освобождавам курса на валутата икон. float the country’s currency; \освобождавам пари set money free;
    \освобождавам се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from); (с чужда помощ) be set free; ( отървавам се) get rid (of); ( отскубвам се) break loose/free, cut loose (from); ( овакантявам се) fall vacant; \освобождавам се ( отказвам се) от discard, jettison; (от навици и пр.) lay aside; \освобождавам се от влиянието на outgrow the influence of; \освобождавам се от излишно население discharge superfluous population; \освобождавам се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving; \освобождавам се от (оковите на) обществените условности cast off the fetters of social convention; \освобождавам се от бременност be delivered (of a child).
    * * *
    set free: He set his family free from his presence. - Той освободи семейството от присъствието си.; free; liberate; release (избавям), (и техн.); relieve (от болка, товар и пр.); vacate (опразвам): The old couple освобождавамed the seats. - Възрастната двойка освободи местата.; manumit (роб); absolve (от отговорност); affranchise; disencumber{,disin`kXmbx}; dispense: He is освобождавамed from responsibility. - Той е освободен от отговорност.; emancipate; exempt (от задължение, данък); extricate; unshackle{Xn`SEkl}; untwine (нещо вкопчено); unyoke (от робство);
    * * *
    1. ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from) 2. (временно) suspend 3. (избавям) release, relieve, ease (of) 4. (на митница) clear (o.'s luggage etc.) (through the customs) 5. (овакантявам се) fall vacant 6. (опразвам) clear, vacate 7. (от данък, военна служба и пр.) exempt from 8. (от затруднение и пр.) extricate (from) 9. (отскубвам се) break loose/free, cut loose (from) 10. (отървавам се) get rid (of) 11. (с чужда помощ) be set free 12. (уволнявам и ОСВОБОЖДАВАМ от служба) dismiss, discharge;remove from office 13. free, set free, liberate, set at liberty, (от затвор) discharge, release 14. mex. release 15. ОСВОБОЖДАВАМ ce free/liberate o. s. (of), get free (from);disengage o. s. (from) 16. ОСВОБОЖДАВАМ блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling 17. ОСВОБОЖДАВАМ задържано лице set free/dismiss a detainee 18. ОСВОБОЖДАВАМ от военна служба exempt from military service 19. ОСВОБОЖДАВАМ от грижа ease of a care 20. ОСВОБОЖДАВАМ от данъци exempt from taxes 21. ОСВОБОЖДАВАМ от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid 22. ОСВОБОЖДАВАМ от задълженията му/ от всякаква отговорност relieve s. o. of his obligations/of all responsibility 23. ОСВОБОЖДАВАМ от залог redeem, take out of pledge 24. ОСВОБОЖДАВАМ от наряд воен. exempt from fatigue 25. ОСВОБОЖДАВАМ от окови unshackle 26. ОСВОБОЖДАВАМ от отговорност dispense/exonerate from responsibility 27. ОСВОБОЖДАВАМ от робство/зависимост и пр. emancipate (from) 28. ОСВОБОЖДАВАМ от товар relieve/ ease of a burden 29. ОСВОБОЖДАВАМ пари set money free 30. ОСВОБОЖДАВАМ пътя от превозни средства clear the road of traffic 31. ОСВОБОЖДАВАМ ръката си disengage o.'s hand 32. ОСВОБОЖДАВАМ се (отказвам се) от discard, jettison 33. ОСВОБОЖДАВАМ се от бременност be delivered (of a child) 34. ОСВОБОЖДАВАМ се от влиянието на outgrow the influence of 35. ОСВОБОЖДАВАМ се от излишно население discharge superfluous population 36. ОСВОБОЖДАВАМ се от лошо предчувствие divest o. s. of a misgiving 37. ОСВОБОЖДАВАМ се от навици/предразсъдъци lay aside habits/prejudices 38. ОСВОБОЖДАВАМ стаята си/помещението vacate o.'s room/the premises 39. бивам освободен от други задължения be excused other duties 40. бивам освободен от изпит be exempt from an examination 41. бивам освободен от наряд be excused a fatigue 42. машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour 43. не мога да се освободя от тая мисъл I cannot divest myself of/get rid of the idea 44. хим. liberate. eliminate

    Български-английски речник > освобождавам

  • 16 половин

    half
    половин килограм/километър half a kilogram/kilometre
    половин билет half fare
    половин жи-вот half a lifetime
    половин нота муз. minim
    половин стая half a room
    на половин цена (at) half price
    половин час half an hour
    на половин път от half-way from
    с половин уста half-heartedly
    половин човек съм be half a man, be a wreck/an invalid, be the shadow of o.'s former self
    * * *
    половѝн,
    прил. неизм. half; на \половин път от half-way from; \половин билет half fare; \половин живот half a lifetime; \половин килограм/километър half a kilogram/kilometre; \половин нота муз. minim; \половин час half an hour; поне \половин a good half (of), fully a half (of); • \половин човек съм be a wreck/an invalid, be the shadow of o.’s former self; с \половин уста half-heartedly.
    * * *
    1. half 2. ПОЛОВИН билет half fare 3. ПОЛОВИН жи-вот half a lifetime 4. ПОЛОВИН килограм/километър half a kilogram/kilometre 5. ПОЛОВИН нота муз. minim 6. ПОЛОВИН стая half a room 7. ПОЛОВИН час half an hour 8. ПОЛОВИН човек съм be half a man, be a wreck/an invalid, be the shadow of o.'s former self 9. на ПОЛОВИН път от half-way from 10. на ПОЛОВИН цена (at) half price 11. с ПОЛОВИН уста half-heartedly

    Български-английски речник > половин

  • 17 стол

    1. chair
    (в кино и пр.) seat
    стол за инвалид wheelchair, invalid-chair
    стол-люлка, люлеещ се стол a rocking chair
    стол-носилка (sedan-) chair
    плетен стол a basketwork/wicker chair
    сгъваем стол a folding chair
    предлагам стол на offer a chair to
    от два стола, та на земята fall between two stools
    воен. mess-room
    (в манастир, пансион) refectory
    * * *
    м., - ове и -о̀ве, (два) сто̀ла chair; ( без облегалка) stool; (в кино и пр.) seat; плетен \стол basketwork/wicker chair; предлагам \стол на offer a chair to; сгъваем \стол folding chair; \стол за инвалид wheelchair, invalid-chair; \стол люлка, люлеещ се \стол rocking chair, rocker; \стол носилка (sedan-)chair; църковен \стол pew; • електрически \стол electric chair; разг. hot seat; от два \стола, та на земята fall between two stools.
    ——————
    м., -ове, (два) сто̀ла ( трапезария) canteen; воен. mess-room; (в манастир, пансион) refectory.
    * * *
    chair: wheelстол - инвалиден стол, a rocking стол - люлеещ се стол, an electric стол - електрически стол; seat (в театър, кино); canteen (за хранене)
    * * *
    1. (без облегало) stool 2. (в кино и np.) seat 3. (в манастир, пансион) refectory 4. 1 chair 5. 2 (трапезария) canteen 6. СТОЛ -люлка, люлеещ се СТОЛ а rocking chair 7. СТОЛ за инвалид wheelchair, invalid-chair 8. СТОЛ-носилка (sedan-) chair 9. воен. mess-room 10. електрически СТОЛ an electric chair 11. от два СТОЛа, та на земята fall between two stools 12. плетен СТОЛ a basketwork/wicker chair 13. предлагам СТОЛ на offer a chair to 14. сгъваем СТОЛ a folding chair 15. църковен СТОЛ pew

    Български-английски речник > стол

  • 18 нетрудоспособен

    вж. неработоспособен
    * * *
    нетрудоспосо̀бен,
    прил., -на, -но, -ни unable to work, disabled, incapaciated, invalid; unemployable.
    * * *
    invalid
    * * *
    вж. неработоспособен

    Български-английски речник > нетрудоспособен

  • 19 анулирам

    юр. annul, nullify, invalidate
    (закон) repeal, abrogate, rescind, nullify, negate
    (присъда) make/render void, quash, recall
    (договор, чек) cancel
    анулирам дълг cancel a debt
    анулирам пълномощно nullify a power of attorney
    * * *
    анулѝрам,
    гл. юр. annul, disannul, invalidate; defeat; render null and void; ( закон) abate, abrogate, repeal, rescind, nullify, negate; ( постановление) recall; ( присъда) make/render void, quash, recall; ( договор, чек) cancel; \анулирам дълг cancel a debt; \анулирам пълномощно nullify a power of attorney.
    * * *
    abate (юр.): We have to анулирам this contract - it's invalid. - Трябва да анулираме този договор - той е невалиден.; abolish; abrogate; blank{blENk}; cancel; countermand; dissolve{dis`zOlv}; extinguish (юр.); negate{ni`geit}; nullify; recall (постановление); reverse{ri`vx;s}; revoke; unseat (избора на член от парламента)
    * * *
    1. (договор, чек) cancel 2. (закон) repeal, abrogate, rescind, nullify, negate 3. (постановление) recall 4. (присъда) make/ render void, quash, recall 5. АНУЛИРАМ дълг cancel a debt 6. АНУЛИРАМ пълномощно nullify a power of attorney 7. юр. annul, nullify, invalidate

    Български-английски речник > анулирам

  • 20 загубя

    вж. загубвам
    * * *
    загу̀бя,
    загу̀бвам гл. lose; ( пропилявам) waste; ( временно) mislay; misplace; \загубя апетита си lose o.’s appetite, be put off o.’s food/meals; \загубя връзка с lose track of; cease to keep in touch with; \загубя всякаква надежда lose/surrender hope; \загубя всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion; \загубя давност юр. become void by prescription; \загубя дирята/следата лов. be at a loss; \загубя зрението си lose o.’s sight, lose the use of o.’s eyes; \загубя и ума, и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; \загубя нещо от погледа си lose sight of s.th.; \загубя от спорт. lose to; \загубя от стойността си lose in value; \загубя подкова (за кон) throw/cast a shoe; \загубя право forfeit a right; \загубя пътя lose o.’s way, go astray; \загубя равновесие lose o.’s balance, overbalance o.s.; \загубя си ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s with (от with); \загубя сила (за наредба, закон и пр.) become invalid, lose (its) force; не си загубил много you haven’t missed much, it is no loss; няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose; той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him;
    \загубя се 1. lose o.’s way, lose o.s., get lost, go astray;
    2. ( изчезвам) disappear, be lost; mingle, merge; (за звук и пр.) fade; \загубя се в тълпата mingle in the crowd; \загубя се от погледа be lost to sight, vanish (from sight); къде се загуби толкова време? where have you been all this time?
    * * *
    вж. загубвам

    Български-английски речник > загубя

См. также в других словарях:

  • invalid — in‧val‧id [ɪnˈvæld] adjective 1. LAW an invalid contract, agreement, document etc is not legally or officially acceptable: • Wellcome s patent to the drug was ruled invalid because the company didn t invent the compound. • evidence obtained… …   Financial and business terms

  • invalid — in·val·id /in va ləd/ adj: being without force or effect under the law declared the will invalid in·val·id·ly adv Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • invalid — INVALÍD, Ă, invalizi, de, adj., s.m. şi f. (Persoană) care are o infirmitate (din cauza căreia este inaptă de muncă); infirm, mutilat, schilod. – Din fi. invalide, lat. invalidus. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  Invalid ≠ valid… …   Dicționar Român

  • .invalid — Введение 1999 Тип домена зарезервированный общий домен верхнего уровня Статус Зарезервирован для предотвращения конфликтов и путаницы Регистратор IANA Назначение При необходи …   Википедия

  • Invalid — In va*lid, a. [See {Invalid}, n.] Not well; feeble; infirm; sickly; as, he had an invalid daughter. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Invalid — In va*lid, v. t. 1. To make or render invalid or infirm. Invalided, bent, and almost blind. Dickens. [1913 Webster] 2. To classify or enroll as an invalid. [1913 Webster] Peace coming, he was invalided on half pay. Carlyle. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Invalid — In*val id, a. [Pref. in not + valid: cf. F. invalide, L. invalidus infirm, weak. Cf. {Invalid} infirm.] [1913 Webster] 1. Of no force, weight, or cogency; not valid; weak. [1913 Webster] 2. (Law) Having no force, effect, or efficacy; void; null;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Invalid — may refer to:*Patient, a sick person *A person with a disabilityAs the opposite of valid:*Validity, in logic, true premises cannot lead to a false conclusion *Validity (statistics), a measure which is measuring what it is supposed to measure… …   Wikipedia

  • .invalid — est un domaine de premier niveau réservé. Un domaine de premier niveau réservé est un domaine de premier niveau qui n’est pas destiné à être utilisé dans le système de nom de domaine (Domain Name System) d’Internet, mais qui est réservé à un… …   Wikipédia en Français

  • invalid — invàlīd m <G invalída> DEFINICIJA onaj koji ima od rođenja ili kao posljedicu ozljede ili bolesti tjelesno ili duševno oštećenje SINTAGMA invalid rada onaj kojem je tjelesno ili duševno zdravlje narušeno na radnom mjestu ili u radnom… …   Hrvatski jezični portal

  • invalid — [adj1] worthless; unfounded bad, baseless, fallacious, false, ill founded, illogical, inoperative, irrational, mad, not binding, not working, nugatory, null, null and void*, reasonless, sophistic, unreasonable, unreasoned, unscientific, unsound,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»