-
1 emozione
emozione s.f. 1. émotion: provare una forte emozione éprouver une forte émotion (o une profonde émotion); reprimere le proprie emozioni contenir ses émotions; dare sfogo alle proprie emozioni donner libre cours à ses émotions. 2. ( eccitazione) émotion: il malato deve evitare le emozioni le malade doit éviter les émotions; una forte emozione un choc émotionnel; andare in cerca di forti emozioni être à la recherche d'émotions fortes. 3. ( commozione) émotion: essere preso dall'emozione être saisi d'émotion. -
2 esternare
esternare v.tr. ( esprimere) to express, to utter; ( mostrare) to display, to disclose, to show*; to manifest: esternare la propria ammirazione per qlcu., to express one's admiration for s.o.; esternare i propri sentimenti, to express (o show o disclose) one's feelings; esternare un desiderio, to express a desire.◘ esternarsi v.rifl. o intr.pron. to open oneself up; to open one's heart, to express oneself, to reveal oneself: non riesce mai a esternare con nessuno, he can never open himself up to other people; emozioni che non riescono a esternare, smothered emotions (o emotions without an outlet).* * *[ester'nare]* * *esternare/ester'nare/ [1]to express, to show*, to display [ sentimento]; to express [ dubbio]. -
3 trascinare
drag( travolgere) sweep awayfig ( entusiasmare) carry away* * *trascinare v.tr.1 to drag (anche fig.); to trail: il bimbo trascinava il suo cavalluccio di legno, the child was trailing his wooden horse; non trascinare quella seggiola per terra!, don't drag that chair along the floor!; trascinare le gambe, i piedi, to drag one's feet; trascinare qlcu. nel fango, to drag s.o. (o s.o.'s name) through mud (o mire); trascinò la famiglia alla rovina, he dragged his family to ruin; l'abbiamo trascinato al cinema, we dragged him to the cinema // trascinare una vita di miseria, to drag out a wretched life2 ( avvincere) to fascinate: essere trascinati da una musica, to be fascinated (o enthralled) by a piece of music; trascinare la folla, to sway the crowd // un oratore che trascina, a rousing (o compelling) speaker3 (inform.) to drive*; to drag.◘ trascinarsi v.rifl. to drag oneself along: era molto vecchio e poteva trascinare a malapena, he was very old and could hardly drag himself along; il ferito si trascinò sino alla porta, the injured man dragged himself as far as the door◆ v.intr.pron. to drag on: quest'influenza si trascina da mesi, this flu has been dragging on for months; la faccenda si trascinò per diversi anni, the matter dragged on for several years; le ore si trascinano pesantemente, time drags by (o time hangs heavy).* * *[traʃʃi'nare]1. vt(gen) to drag2. vr (trascinarsi)(strisciare) to drag o.s. (along)3. vip (trascinarsi)(controversia) to drag on* * *[traʃʃi'nare] 1.verbo transitivo1) (tirare) to drag [valigia, persona]trascinare qcn. per il braccio — to pull sb. by the arm
2) (portar via) [ corso d'acqua] to sweep* away, to wash away [ tronchi]trascinare qcn. a teatro — to drag sb. along to the theatre
trascinare qcn. dal medico — to drag sb. to the doctor
trascinare qcn. in tribunale — to drag sb. through the courts
trascinare qcn. via da una festa — to drag sb. away from a party
4) (esaltare) to carry awayfarsi trascinare da — to be carried away by [ immaginazione]; to get caught up in [ eccitazione]
5) fig. (spingere)trascinare qcn. a fare qcs. — to make sb. do sth.; (coinvolgere)
non ho intenzione di farmi trascinare in una discussione — I'm not going to be drawn into an argument
6) inform. to drag [ icona]2.verbo pronominale trascinarsi1) (strisciare)- rsi fino alla porta — [ ferito] to crawl to the door; (andare con sforzo)
2) fig. (protrarsi) [processo, malattia] to drag on* * *trascinare/tra∫∫i'nare/ [1]1 (tirare) to drag [ valigia, persona]; trascinare qcn. per il braccio to pull sb. by the arm; trascinare la gamba ferita to drag one's wounded leg; trascinare i piedi to drag one's feet2 (portar via) [ corso d'acqua] to sweep* away, to wash away [ tronchi]; essere trascinato dalla folla to be swept along by the crowd3 (condurre a forza) trascinare qcn. a teatro to drag sb. along to the theatre; trascinare qcn. dal medico to drag sb. to the doctor; trascinare qcn. in tribunale to drag sb. through the courts; trascinare qcn. via da una festa to drag sb. away from a party4 (esaltare) to carry away; farsi trascinare da to be carried away by [ immaginazione]; to get caught up in [ eccitazione]; un ritmo che trascina a swinging rhythm; lasciarsi trascinare dalle proprie emozioni to be swept away by one's own emotions5 fig. (spingere) trascinare qcn. a fare qcs. to make sb. do sth.; (coinvolgere) non ho intenzione di farmi trascinare in una discussione I'm not going to be drawn into an argument6 inform. to drag [ icona]II trascinarsi verbo pronominale1 (strisciare) - rsi fino alla porta [ ferito] to crawl to the door; (andare con sforzo) - rsi al lavoro to drag oneself to work2 fig. (protrarsi) [ processo, malattia] to drag on. -
4 annebbiare
annebbiare v.tr.1 to fog; to dim, to obscure: occhi annebbiati dalle lacrime, eyes misted with tears◆ v.intr.impers. to get* foggy, to become* misty.◘ annebbiarsi v.intr.pron.1 ( diventar nebbioso) to become*, to grow* foggy* * *[anneb'bjare]1. vt(gen, fig) to cloud2. vip (annebbiarsi)to become foggy, (vista) to become blurred* * *[anneb'bjare] 1. 2.* * *annebbiare/anneb'bjare/ [1]II annebbiarsi verbo pronominale[ occhi] to dim, to mist over, to become* blurred. -
5 contraddittorio
contraddittorio agg.1 contradictory (anche fil.)◆ s.m. debate, public discussion; (dir.) cross-examination: è ammesso il contraddittorio, debate is allowed; aprire il contraddittorio, to open the debate; (dir.) sottoporre a, interrogare in contraddittorio, to cross-examine.* * *[kontraddit'tɔrjo] contraddittorio -ria, -ri, -rie1. agg(affermazione, testimonianza, personaggio) contradictory, (comportamento) inconsistent, (sentimenti) conflicting2. sm(Dir : di testimoni) cross-examination, (Pol : dibattito) debate* * *1.pl. -ri, - rie [kontraddit'tɔrjo, ri, rje] aggettivo [opinioni, testimonianze, ragionamento] contradictory, conflicting2.sostantivo maschile debate, discussion* * *contraddittoriopl. -ri, - rie /kontraddit'tɔrjo, ri, rje/[opinioni, testimonianze, ragionamento] contradictory, conflictingdebate, discussion; interrogare in contraddittorio to cross-question. -
6 intrico
intrico s.m.1 tangle, entanglement, jumble; knot: era difficile muoversi nell'intrico della vegetazione, it was difficult to move in the tangle of vegetation2 (fig.) (confusione) jumble, tangle; (situazione difficile) predicament, plight: un intrico di sentimenti contrastanti, a jumble of contradictory emotions.* * *pl. - chi [in'triko, ki] sostantivo maschile (di rami, fili) tangle; (di corde) snarl; (di strade) maze; fig. jumble, muddle* * *intricopl. - chi /in'triko, ki/sostantivo m. -
7 lasciarsi trascinare dalle proprie emozioni
Dizionario Italiano-Inglese > lasciarsi trascinare dalle proprie emozioni
-
8 manifestare
1. v/t ( esprimere) express( mostrare) show, demonstrate2. v/i demonstrate* * *manifestare v.tr. to express, to show*, to manifest, to display; (rivelare) to reveal: manifesta sempre le sue emozioni, he always shows his emotions; manifestò un gran dispiacere nel separarsi da lui, she evinced (o displayed) great sorrow at parting from him; il suo sguardo manifestava profonda tristezza, his eyes revealed his deep sadness; manifestò la sua gioia, he expressed (o showed) his joy; manifestò il desiderio di sposarlo, she expressed her desire to marry him; manifestare il proprio proposito, to express one's purpose; manifestare un segreto, to reveal a secret◆ v. intr. (partecipare a una manifestazione) to demonstrate: i lavoratori manifestavano contro i licenziamenti, workers were demonstrating against dismissals.◘ manifestarsi v.rifl. o intr.pron. to manifest oneself, to show* (oneself); (rivelarsi) to reveal oneself: viaggiava in incognito e non volle manifestare, he was travelling incognito and did not want to make himself known; si manifestò amico, he showed (o revealed) he was a friend; il suo talento non ebbe tempo di manifestare, his talent had no time to reveal itself; la sua impazienza si manifestava nel suo comportamento, his impatience showed (itself) in his behaviour.* * *[manifes'tare]1. vt(gen) to show, display, (opinioni, intenzioni) to reveal, disclosemanifestare il desiderio di fare qc — to express a desire to do sth, indicate one's wish to do sth
2. vimanifestare contro/a favore di — to demonstrate against/in favour of
3. vr (manifestarsi)manifestarsi amico/nemico — to prove to be a friend/an enemy
4. vip (manifestarsi)(sintomi, malattia) to appear* * *[manifes'tare] 1.verbo transitivo1) (esprimere) to show*, to demonstrate [sostegno, opposizione]; to show* [ sentimento]; to display [ disprezzo]; to manifest, to express, to show* [ gioia]; to state [ opinione]2) (rivelare) to reveal2. 3.verbo pronominale manifestarsi1) (mostrarsi) [ sintomo] to manifest itself; [paura, malattia] to show* itself2) (apparire) [ fenomeno] to appear* * *manifestare/manifes'tare/ [1]1 (esprimere) to show*, to demonstrate [sostegno, opposizione]; to show* [ sentimento]; to display [ disprezzo]; to manifest, to express, to show* [ gioia]; to state [ opinione]; manifestare il proprio desiderio di fare to signal one's desire to do2 (rivelare) to reveal(aus. avere) to demonstrateIII manifestarsi verbo pronominale1 (mostrarsi) [ sintomo] to manifest itself; [paura, malattia] to show* itself2 (apparire) [ fenomeno] to appear. -
9 represso
past part vedere reprimere* * *represso agg. repressed; (psic.) suppressed: emozioni represse, suppressed emotions; istinti repressi, repressed instincts; rabbia repressa, repressed rage.* * *[re'prɛsso] represso (-a)1. ppSee:2. agg3. sm/f(persona) repressed person* * *[re'prɛsso] 1.participio passato reprimere2.1) [invidia, nervosismo] repressed; [sorriso, sbadiglio] suppressed, stifled2) psic. suppressed3.* * *represso/re'prεsso/II aggettivo1 [invidia, nervosismo] repressed; [sorriso, sbadiglio] suppressed, stifled2 psic. suppressedIII sostantivo m.(f. -a) suppressed person. -
10 ridda
ridda s.f.1 ( ballo in tondo) round dance2 ( confusione) ( di cose) turmoil, tumult, confusion; ( di persone) mob: una ridda di emozioni, an emotional tumult (o a turmoil of emotions); dovrai cacciarti in quella ridda, you'll have to plunge into that mob; una ridda di ipotesi da esaminare, a mass of theories to be examined.* * *['ridda]sostantivo femminile (di cifre, idee) jumble* * *ridda/'ridda/sostantivo f.(di cifre, idee) jumble. -
11 suscitare
arouse* * *suscitare v.tr. ( provocare) to provoke, to cause, to give* rise to (sthg.); to excite, to stir up: ciò suscitò molte lamentele, this gave rise to (o provoked) many complaints; quella legge ingiusta susciterà sicuramente una rivolta, that unjust law will certainly provoke (o cause) a riot; il suo comportamento suscitò ovunque molta ammirazione, his behaviour excited admiration everywhere; la commedia ha suscitato un vivo interesse, the play has aroused lively interest; suscitare discordia, to stir up discord; suscitare emozioni, passioni, to stir up emotions, passions; suscitare indignazione, to cause indignation; suscitare le ire di qlcu., to excite s.o.'s anger; suscitare malcontento, odio, to stir up discontent, hatred; suscitare il riso, to provoke laughter; suscitare uno scandalo, to provoke (o to give rise to) a scandal; suscitare polemiche, to stir up controversy.* * *[suʃʃi'tare]verbo transitivo to cause, to generate, to provoke [reazione, scandalo, scompiglio]; to excite [critiche, curiosità, ammirazione, gioia]; to kindle, to arouse, to excite [entusiasmo, desiderio, interesse]* * *suscitare/su∫∫i'tare/ [1]to cause, to generate, to provoke [reazione, scandalo, scompiglio]; to excite [critiche, curiosità, ammirazione, gioia]; to kindle, to arouse, to excite [entusiasmo, desiderio, interesse]. -
12 voce
f voicefig rumo(u)rin dizionario, elenco entryad alta voce in a loud voice, loudlya bassa voce in a low voice, quietlyspargere la voce spread rumo(u)rs* * *voce s.f.1 voice (anche fig.): una voce acuta, dolce, monotona, nasale, rauca, a shrill, gentle, dull, nasal, hoarse voice; voce di gola, petto, testa, throaty, chest-, head-voice; voce di tenore, soprano, tenor, soprano voice; voce bianca, treble voice; mi sta andando giù la voce, I'm losing my voice; abbassare, alzare la voce, to lower, to raise one's voice; parlare a voce alta, bassa, to speak in a loud, in a low voice; parlare sotto voce, to speak under one's breath (o to whisper); con un fil di voce, in a faint voice; ''Voce!'', ''Louder! (o Speak up!)''; ''Assassino!'', gli gridò con quanta voce aveva in corpo, ''Murderer!'' she screamed with every breath she had in her body; coprì la voce del dittatore battendo sulle pentole, he drowned the dictator's voice by banging on saucepans; ascolta la voce della coscienza!, listen to your conscience!; la voce del mare, del vento, the sound of the sea, of the wind; la voce della natura, the call of nature; la voce del popolo, public opinion (o vox populi); sentire le voci, to hear voices; è una voce nuova nella poesia italiana, she is a new voice in Italian poetry; preferisco parlartene a voce, I'd rather talk to you in person about it; a una voce, with one voice // fare la voce grossa, to speak threateningly // in queste cose non hai voce in capitolo, you have no say (o you carry no weight) in these matters // dar voce alle proprie emozioni, to voice one's emotions // dare una voce a qlcu., ( chiamarlo) to call s.o. // dar sulla voce a qlcu., ( contraddirlo) to contradict s.o.2 ( diceria) rumour: corre voce che sia colpevole, it is rumoured that he is guilty; spargere una voce, to spread a rumour; sono solo voci di corridoio, they are only rumours3 ( parola) word; entry: guardate sotto la voce 'campo', look under the entry 'campo'; è una voce nuova, antiquata, it is a new, an obsolete word4 (gramm.) ( genere del verbo) voice; ( parte del verbo) part: voce attiva, passiva, active, passive voice; 'siamo' è voce del verbo 'essere', 'siamo' is part of the verb 'essere'6 ( articolo contabile) item, entry; ( intestazione) heading: le voci di una lista, the items on a list; le voci di un catalogo, the items of a catalogue // (amm.): voce di bilancio, balance sheet item; voce attiva, credit item (o entry); voce passiva, debit item (o entry); voci tariffarie, tariff headings; vedere alla voce 'costi e spese generali', look at the heading 'costs and overheads'* * *['votʃe]sostantivo femminile1) voice (anche mus.)voce femminile — woman's o female voice
voce maschile — man's o male voice
voce di soprano, baritono — soprano, baritone voice
avere voce, una bella voce — to have a loud, beautiful voice
a voce alta, bassa — in a loud, low voice
sta cambiando la voce — [ adolescente] his voice is breaking
voce! — (al cinema) louder! (per invitare a parlare più forte) speak up!
2) (verso di animale) call, cry; (canto) song3) (opinione) voicea gran voce — loudly, in a loud voice
4) (diceria) rumour BE, rumor AE, hearsay U, story (su on, about)mettere in giro o spargere la voce che... to set it about that...; corre voce che... rumour has it that..., there's a rumour around that..., the story goes that...; sono solo -i — they are only rumours
5) (espressione) voicela voce della saggezza, della ragione, della coscienza, del cuore — the voice of wisdom, reason, conscience, the heart
6) ling.voce attiva, passiva — active, passive voice
"misi", voce del verbo "mettere" — "misi", form of the verb "mettere"
7) (lemma) entry, headword; (in un elenco) headingsotto la o alla voce "stampanti" — under the heading "printers"
8) econ. comm.voce di bilancio — budget o balance sheet item
voce attiva, passiva — credit, debit item o entry
•voce bianca — treble o white voice
- i di corridoio — rumours BE, rumors AE, backstairs gossip
••passare (la) voce — to pass o spread the word
dare voce a qcs., qcn. — to give voice to sth., sb.
avere voce in capitolo — to have a voice o say in the matter
* * *voce/'vot∫e/sostantivo f.1 voice (anche mus.); voce femminile woman's o female voice; voce maschile man's o male voice; voce di soprano, baritono soprano, baritone voice; avere voce, una bella voce to have a loud, beautiful voice; essere giù di voce to be hoarse; perdere la voce to lose one's voice; cantata per quattro -i cantata for four voices; alzare la voce to raise one's voice (anche fig.); abbassare la voce to lower one's voice; a voce alta, bassa in a loud, low voice; sotto voce → sottovoce; gridare con quanta voce si ha in corpo to shout at the top of one's lungs; sta cambiando la voce [ adolescente] his voice is breaking; voce! (al cinema) louder! (per invitare a parlare più forte) speak up!2 (verso di animale) call, cry; (canto) song3 (opinione) voice; la voce del popolo the voice of the people; fare sentire la propria voce to make oneself heard; a gran voce loudly, in a loud voice4 (diceria) rumour BE, rumor AE, hearsay U, story (su on, about); mettere in giro o spargere la voce che... to set it about that...; corre voce che... rumour has it that..., there's a rumour around that..., the story goes that...; sono solo -i they are only rumours5 (espressione) voice; la voce della saggezza, della ragione, della coscienza, del cuore the voice of wisdom, reason, conscience, the heart6 ling. voce attiva, passiva active, passive voice; "misi", voce del verbo "mettere" "misi", form of the verb "mettere"7 (lemma) entry, headword; (in un elenco) heading; sotto la o alla voce "stampanti" under the heading "printers"8 econ. comm. voce di bilancio budget o balance sheet item; voce attiva, passiva credit, debit item o entrya (viva) voce in person; passare (la) voce to pass o spread the word; dare voce a qcs., qcn. to give voice to sth., sb.; fare la voce grossa to raise one's voice; avere voce in capitolo to have a voice o say in the matter\voce bianca treble o white voice; voce di petto chest-voice; voce di testa head-voice; - i di corridoio rumours BE, rumors AE, backstairs gossip. -
13 affettivo agg
[affet'tivo] affettivo (-a)(vita) emotional -
14 altalena
altalena s.f. 1. ( sospesa a funi con sedile) balançoire, ( ant) escarpolette: salire sull'altalena monter sur la balançoire; scendere dall'altalena descendre de la balançoire. 2. ( a bilico) jeu m. de bascule, tapecul m. 3. ( fig) ( alterna vicenda) alternance, succession, valse: un'altalena di gioie e dolori une succession de joies et de peines; un'altalena di emozioni une alternance d'émotions; l'altalena dei titoli di Borsa la valse des titres négociés en Bourse. -
15 sede
sede s.f. 1. siège m.: il ministero ha sede a Roma le ministère a son siège à Rome. 2. ( Rel) siège m.: sede vescovile (o sede episcopale) siège épiscopal. 3. ( domicilio) domicile m.: stabilire la propria sede in un luogo établir son domicile à un endroit. 4. (edificio, ufficio) siège m.: la sede del governo le siège du gouvernement; la sede del partito le siège du parti. 5. ( filiale) filiale, succursale. 6. (luogo in cui si svolge un'attività o una manifestazione a carattere temporaneo) siège m. ( anche Sport). 7. ( fig) centre m.: il cuore è considerato la sede degli affetti le cœur est le centre de toutes les émotions. 8. (Med,Anat) siège m. 9. ( Mecc) logement m., siège m. -
16 affettivo
agg [affet'tivo] affettivo (-a)(vita) emotional
См. также в других словарях:
Emotions — Studioalbum von Mariah Carey Veröffentlichung 17. September 1991 Aufnahme 1991 … Deutsch Wikipedia
Emotions — Pour l album des Pretty Things, voir Emotions (album des Pretty Things). Emotions Album par Mariah Carey Sortie 17 septembre … Wikipédia en Français
EMOTIONS — Jewish tradition has shown a positive interest in human emotions, and they are portrayed and discussed in the Bible, Talmud, Jewish philosophy, and mysticism. Bible Biblical figures are frequently emotional, and in this lies much of their human… … Encyclopedia of Judaism
emotions — emocijos statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Konkretus jausmo išgyvenimo reiškimasis (pvz., pyktis, baimė, džiaugsmas); psichikos vyksmai ir būsenos, atspindintys žmogaus santykio su savimi ir kintančia aplinka išgyvenimą. kilmė… … Sporto terminų žodynas
Emotions (альбом Мэрайи Кэри) — Emotions … Википедия
Emotions and culture — Emotions are universal phenomena; however, they are affected by culture. While some emotions are universal and are experienced in similar ways as a reaction to similar events across all cultures, other emotions show considerable cultural… … Wikipedia
Emotions Anonymous — Logo Emotions Anonymous (EA) is a twelve step program for recovery from mental and emotional illness. As of 2004[update] there were approximately 1,100 EA groups active in the United States … Wikipedia
Emotions (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Emotions» Sencillo de Mariah Carey del álbum Emotions Publicación … Wikipedia Español
Emotions (песня Мерайи Кери) — «Emotions» Сингл Мерайи Кери Выпущен … Википедия
Emotions (песня Мэрайи Кэри) — «Emotions» Сингл Мэрайи Кэри из альбома Emotions Выпущен 13 августа 1991 Формат CD сингл, Кассетный сингл, 7 сингл … Википедия
Emotions (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Emotions Álbum de Mariah Carey Publicación 17 de septiembre de 1991 Grabación 1991 … Wikipedia Español