-
1 ηδέσθην
ἔδωeat: imperf ind mp 3rd dual (epic)——————ἥδομαιswad-imperf ind mp 3rd dualἡ̱δέσθην, ἥδομαιswad-imperf ind mp 3rd dual (attic epic doric ionic)ἥδομαιswad-imperf ind mp 3rd dual (homeric ionic) -
2 ήδέσθην
ἀείδωil.Parv..imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic)αἰδέομαιto be ashamed: plup ind mp 3rd dualαἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)αἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 1st sg -
3 ᾐδέσθην
ἀείδωil.Parv..imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic)αἰδέομαιto be ashamed: plup ind mp 3rd dualαἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)αἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 1st sg -
4 ἠδέσθην
Βλ. λ. ηδέσθην -
5 ἡδέσθην
Βλ. λ. ηδέσθην -
6 ηιδέσθην
ἀείδωil.Parv..imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic)αἰδέομαιto be ashamed: plup ind mp 3rd dualᾐδέσθην, αἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ᾐδέσθην, αἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 1st sg -
7 ἠιδέσθην
ἀείδωil.Parv..imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic)αἰδέομαιto be ashamed: plup ind mp 3rd dualᾐδέσθην, αἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ᾐδέσθην, αἰδέομαιto be ashamed: aor ind pass 1st sg -
8 ἔδω
Grammatical information: v.Meaning: `eat'.Other forms: athem. inf. ἔδμεναι (Hom.), fut. ἔδομαι (Il.), perf. ptc. act. ἐδηδώς (Ρ 542), med. ἐδήδοται (χ 56; after πέποται), with act. ἐδήδοκα (Att.); aor. pass. ἠδέσθην, perf. med. ἐδήδε(σ)μαι (Att.); new pres. ἔσθω (Il.), ἐσθίω (Od.)Compounds: with prefix κατ-έδω, - εσθίω (- έσθω), - έδομαι `eat up' (Il.), ἀπ-εσθίω, - έδομαι `id.' (Att.).Derivatives: εἶδαρ \< *ἔδ-Ϝαρ `food' (Il.; Porzig Satzinhalte 347; ἔδαρ βρῶμα H., s. below). ἐδωδή `food, meal' (Il.), redupl. with - ω-; ἐδώδιμος `eatable' (Hdt.; s. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 50f.), ἐδωδός `usable as food' (Hp.). ἐδητύς f. (only gen. -τῠ́ος) `food' (Hom.); - η- unclear, but cf. βοητύς, ἀγορητύς; s. Porzig Satzinhalte 183f., Benveniste Noms d'agent 67. ἔδεσμα `food' (Att.) with ἐδεσμάτιον (Procl.); ἐδεστής `eater' (Hdt.). ἐδηδών φαγέδαινα H., cf. ἐδηδώς and Specht Ursprung 389. - On ὀδούς ( ὀδών), ὀδύνη, ὠδίς s. vv.Etymology: The old athem. present, seen in Greek in inf. ἔδμεναι, in the fut. = subj. ἔδ-ο-μαι, perh. also in ipv. ἔσθι (ρ 478?; s. Chantr. Gramm. hom. 1, 292), is found in several languages; Hitt. ed-mi ( e-it-mi) `eat', Skt. ád-mi `id.', 3. sg. át-ti, Lat. ēs-t, Lith. ė́s-ti, OCS jas-tъ `eat'; IE * ed-mi, -ti. Younger themat. forms (cf. Goth. itan, 3. sg. pres. it-iÞ) s. Chantr. l. c. (Armenian has iterative utem (as if Gr. *ὠδέω). - From the ipv. ἔσθι (= Skt. addhí) developed the sec. presents ἔσθω and ἐσθίω (s. Schwyzer 713 n. 6). The other forms are Greek innovations, ἠδέσθην, ἐδήδε(σ)μαι (after ἐτελέσθην); from there ἔδεσμα, ἐδεστής (cf. ὠμηστής), ἐδεστός. As aorist φαγεῖν, see Schwyzer-Debrunner 258). - With the r-n-stem εἶδαρ \< *ἔδϜαρ, pl. εἴδατα cf Skt.vy-advar-á- `eating away' and agrādvan- ( agra-ad-van-). - See Ernout-Meillet s. edō. - S. also and δείπνηστος (s. δεῖπνον).Page in Frisk: 1,444-445Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔδω
-
9 αἰδέομαι
Aαἰδεῖο Il.24.503
, Od.9.269; part.αἰδόμενος Hom.
and Trag. (lyr.); imper.αἴδεο Il.21.74
: [tense] impf. , etc.,αἰδέοντο Pi.P.9.41
, poet.αἴδετο Il.21.468
, APl.4.106: [tense] fut.αἰδέσομαι Il.22.124
, [dialect] Att., [dialect] Ep.αἰδέσσομαι Od.14.388
;αἰδεσθήσομαι D.C.45.44
, Gal.1.62, ([etym.] ἐπ-) E.IA 900: [tense] aor. [voice] Med. ᾐδεσάμην, [dialect] Ep.αἰδ- Od.21.28
, [dialect] Att. (v. sub fin.), [dialect] Ep. imper.αἴδεσσαι Il.9.640
; [tense] aor. [voice] Pass.ᾐδέσθην Hom.
, etc., and in Prose, [dialect] Ep.[ per.] 3pl.αἴδεσθεν Il.7.93
: [tense] pf. ᾔδεσμαι (v. sub fin.): [voice] Act. only in καταἰδέω, q.v.:— to be ashamed, c. inf., ; ;αἰ. γὰρ γυμνοῦσθαι Od.6.221
: less freq. c. part., , cf. Plu.Aem.35: c. dat.,μὴ αἰδοῦ τῷ εὐκόλῳ Philostr.Ep. 19
: abs., αἰδεσθείς from a sense of shame, Il.17.95.2 mostly c. acc., stand in awe of, fear, esp. in moral sense,αἰδεῖο θεούς Il.24.503
, Od.9.269;Τρῶας Il.6.442
, cf. Od.2.65, etc.; ἀλλήλους αἰδεῖσθε show a sense of regard one for another, Il.5.530;οὐδὲ θεῶν ὄπιν αἰδέσατο Od.21.28
; αἴδεσσαι μέλαθρον respect the house, Il.9.640; freq. of respect for suppliants, Il.22.124, cf. Hdt.7.141; ;S.
Aj. 1356;τόνδ' ὅρκον αἰδεσθείς Id.OT 647
, cf. 1426:—in Pi. P.4.173 αἰδεσθέντες ἀλκάν regarding their reputation for valour, i.e. from self-respect, cf.ἑωυτὸν μάλιστα αἰδεῖσθαι Democr.264
: abs., τὸ αἰδεῖσθαι self-respect, Id.179; in Prose,,Δία αἰδεσθέντες Hdt.9.7
. ά; φοβοῦμαί γε.. τοὺς μοχθηρούς ([etym.] οὐ γὰρ δήποτε εἴποιμ' ἂν ὥς γε αἰδοῦμαι) Pl.Lg. 886a, cf. Euthphr. 12b,Phdr. 254e; laterαἰ. ἐπί τινι D.H.6.92
; ὑπὲρ τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως have compassion upon, show mercy, Plu. Cim.2.II respect another's misfortune, feel regard for him,μηδέ τί μ' αἰδόμενος.. μηδ' ἐλεαίρων Od.3.96
(cf. 1.2);αἰ. τὴν τῶν μηδὲν ἀδικούντων εὐσέβειαν Antipho 2.4.11
; esp.2 as [dialect] Att. law-term, to be reconciled to a person, of kinsmen who allow a homicide to return from exile, Lex ap.D.43.57;ἐὰν ἑλών τις ἀκουσίου φόνου.. αἰδέσηται καὶ ἀφῇ D.37.59
, cf.38.22;αἰδούμενος Pl.Lg. 877a
;ᾐδεσμένος D.23.77
.3 of the homicide, obtain forgiveness, D.23.72 codd. [suff] αἰδ-έσιμος, ον, exciting shame or respect, venerable, M.Ant.1.9 ([comp] Sup.), Aristid.2.99J. ([comp] Sup.), Hierocl. in CA13p.448M. ([comp] Comp.): c. dat., Aristid.Or.37(2).6; as honorary title, PFlor.15.6 (vi A. D.); τοῦ προσώπου τὸ αἰ. Luc.Nigr.26; holy, Paus.3.5.6. Adv. - μως reverently, Ael.NA2.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδέομαι
-
10 βιβρώσκω
A· βρώσομαι Philostr.VA3.40
: [tense] aor. ἔβρωσα ([etym.] ἀν-) Nic.Th. 134; inf. βρῶξαι ([etym.] κατα-) Epic. in Arch.Pap.7.5: [dialect] Ep. [tense] aor. 2ἔβρων Call.Jov.49
, ([etym.] κατ-) h.Ap. 127 : [tense] pf.βέβρωκα Il.22.94
, Eup.68; sync. part. βεβρώς, ῶτος, S.Ant. 1022; opt. βεβρώθοις, as iffrom [tense] pf. βέβρωθα, Il.4.35:—[voice] Pass., [tense] pres., Hp.Aff.4:[tense] fut.βρωθήσομαι Lyc.1421
, S.E.P.3.227;βεβρώσομαι Od.2.203
: aorἐβρώθην Hp.Acut.37
, etc., ([etym.] κατ-) Hdt.3.16: [tense] pf. (lyr.), ([etym.] δια-) Pl. Ti. 83a, ([etym.] κατα-) SIG2587.310: [tense] plpf.ἐβέβρωτο Hp.Epid.4.19
. —In [dialect] Ion. Prose and LXX βέβρωκα ἐβρώθην βέβρωμαι take the place of [dialect] Att. ἐδήδοκα ἠδέσθην ἐδήδεσμαι:—eat, eat up,βεβρωκὼς κακὰ φάρμακ' Il.22.94
, etc.; οὐδὲν βεβρ. Eup.68: c. gen., eat of a thing, [λέων] βεβρωκὼς βοός Od.22.403
;τῶν μελῶν βεβρωκότες Ar.V. 463
;κρειῶν τε καὶ αἵματος Theoc.25.224
: abs., βεβρωκώς, opp. πεινῶν, Arist.HA 629b9;β. καὶ πεπωκώς Id.Fr. 232
, cf. Plb.3.72.6, Ev.Jo.6.13:—[voice] Pass., to be eaten, Hp.Acut.37; of teeth, decay, Id.Epid.4.19; χρήματα δ' αὖτε κακῶς βεβρώοεται will be devoured, Od.2.203; βεβρωμένοι ἄρτοι mouldy bread, LXX Jo.9.12; ῥίζα βεβρ. worm-eaten, Dsc.3.9; to be bitten,ὑπὸ τῶν κροκοδείλων Gal.14.246
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βιβρώσκω
-
11 καταιδέομαι
A feel shame or reverence before another, stand in awe of him, c. acc., Hdt.3.72,77, S.OT 654, E.Or. 682;δαίμονα καταιδεσθεῖσα Id.Hipp. 772
(lyr.);καταιδέσθητι πατρῷον Δία Ar.Nu. 1468
(paratrag.): c. inf., to be ashamed to do a thing, E.Heracl. 1027: abs., Id.Hel. 805, D.C. 38.3.II later in [voice] Act., [full] καταιδέω, put to shame, Hld.4.18, Them. Or.15.191b, f.l. in Plu.2.801f, cf. Hsch., Phot.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταιδέομαι
-
12 ἐπαιδέομαι
A- αιδεσθήσομαι E.IA 900
(troch.): [tense] aor. :—to be ashamed, c. inf., E. l.c.;σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ.. εἰ..;
te non pudet si..?S.
Ant. 510: c. dat., to be ashamed of, Babr.43.14: abs., feel compunction, E.Hyps.Fr.60.21.II c. acc., reverence, A. Fr. 135, Antipho Soph.Oxy.1364.270, Pl. l.c., Herod.2.39.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαιδέομαι
-
13 ἐσθίω
ἐσθίω (cf. [full] ἔσθω, [full] ἔδω, the latter of which is the radic. form, and supplies [tense] fut. and [tense] pf. of ἐσθίω), [tense] impf.A : [tense] fut. ἔδομαι (old [tense] pres. subj. of non-thematic stem) Il.4.237, Ar. Pax 1357(lyr.), etc. ; ἐδοῦμαι late, ([etym.] προκατ-) Luc.Hes.7, etc.: [tense] pf. , X.An.4.8.20 ; opt.ἐδηδοκοίη Cratin.320
; [dialect] Ep.part. ἐδηδώς, -υῖα, Il.17.542, h.Merc. 560 : [tense] plpf.ἐδηδόκειν Luc.Gall.4
(v.l.):—[voice] Med., [tense] aor. 1 ἠδεσάμην ([etym.] κατ-) Gal.5.752:—[voice] Pass.,ἐσθίομαι Od.4.318
, Thphr.HP1.12.4, Luc.Cyn.11, etc.: [tense] aor. 1 ἠδέσθην v.l. in Hp.Vict.2.54, Arist.Pr. 908a29, ([etym.] ἀπ-, κατ-) Pl.Com.138,35: [tense] pf. ἐδήδεσμαι ([etym.] κατ-) Pl.Phd. 110e, ἐδήδεμαι ([etym.] ἀπ-) Arist.HA 591a5 (v.l.) ; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ἐδήδοται Od.22.56
.— The [tense] aor. 2 and later also the [tense] fut. are supplied by φαγ- (v. φαγεῖν); in [dialect] Ion. and Hellenistic Greek the [tense] pf. is βέβρωκα βέβρωμαι, [tense] aor. [voice] Pass. ἐβρώθην; in late Greek the [tense] pres. is τρώγω:—eat,ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν Od.2.305
, 21.69 ; τὰ ἐσθίοντα ἐν στρατιᾷ the ration-strength, X.Cyr.1.6.17 : usu. c. acc.,κρέα ἤσθιον Od.20.348
, cf. S.Fr. 671 (from a satyric drama), E.Cyc. 233 : c. gen.,ἐ. τινός
eat of..,X.
HG3.3.6, etc. ; of animals, devour,ἤσθιε δ' ὥς τε λέων ὀρεσίτροφος Od.9.292
;χρόα γῦπες ἔδονται Il.4.237
, cf. Hes.Th. 524, 773, Semon.9, etc. ; consume,βίοτον καὶ κτήματ' ἔδονται Od.2.123
:—[voice] Pass., ἐσθίεταί μοι οἶκος my house is eaten up, I am eaten out of house and home, 4.318 ; .2 metaph., πάντας πῦρ ἐσθίει the fire devours all, Il.23.182 ; of an eating sore, A.Fr. 253:—[voice] Pass., ὀδόντες ἐσθιόμενοι decayed teeth, Thphr.Char.19.3 ; ἐσθιόμενα eroded parts of the bowel, Hp.Epid.4.20. -
14 ἥδομαι
ἥδομαι, [dialect] Boeot. [pref] ϝἅδ- [pron. full] [ᾱ] Corinn. in BKT5(2).34, [dialect] Dor. [pref] ἅδ- [pron. full] [ᾱ], [dialect] Aeol. [pref] ἄδ- [pron. full] [ᾱ] Sapph.Supp.24.10: [tense] fut.A , Pl.Phdr. 233e, etc.: [tense] aor. 1 ἥσθην (post-Homeric, v. infr.), also ἠδέσθην (sic) Hsch., [voice] Med.ἡσάμην Od.9.353
: ( swād-, cf. ἁνδάνω, ἡδύς):—enjoy oneself, take one's pleasure, once in Hom., Od.l.c.; freq. in Hdt. and [dialect] Att.:—Constr.:1 with part., ἥσατο πίνων Od.l.c.; ἥσθη ἀκούσας he was glad to have heard, Hdt.3.34;ἥδοι' ἂν.. ἰδοῦσα A.Pr. 758
, cf. S. Ph. 882; δρῶντες ἃν ἡδώμεθα (sc. δρῶντες) Id.Aj. 1085;οἷ' ἂν.. ἡσθείη λαβών Id.El. 1325
;ἥ. θωπευομένους Ar.Ach. 635
, etc.2 c. dat., ἥδεσθαί τινι to delight in or at a thing or person, Hdt.1.69, al., Th.1.120, etc.;ἅπαντες ἡδόμεσθά σοι Ar.Eq. 623
(lyr.): in [tense] aor., ironically, ἥσθην ἀπειλαῖς I am amused at your threats, ib. 696, cf.Nu. 174: once c. gen., πώματος ἥσθη he enjoyed the draught, S.Ph. 715 (lyr.).3 c. acc. and part., ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε I am pleased to hear you praising him, ib. 1314;δόμους ἥδεται πληρουμένους E.Fr.328.1
.4 with neut. Adj.,ἕτερον ἥσθην Ar.Ach.13
;τοῦθ' ἥδομαι Id.Ra. 748
(cod. R);ἥσθην βαιά Id.Ach.2
;βραχέα ἡσθεῖσα Th.3.40
: c. acc. cogn.,ἡδονὰς ἥδεσθαι Pl.Phlb. 63a
, etc.5 folld. by a Prep.,ἥδεσθαι ἐπί τινι X.Cyr.8.4.11
, Pl.Phlb. 48b, etc.;ὑπέρ τινος Lys.2.26
; but πρὸς ὀλίγον ἡσθεὶς ναυτιᾷ for a little time, Arr.Epict.4.9.4.6ἥδομαι ὅτι.. Ar.Nu. 773
.7 abs., , cf. Plu.2.449a, etc.; esp. in part., as Adj., glad, delighted. ἡδομένα ψυχᾷ, φωνᾷ, E.Fr. 754 (lyr.), Ar.Av. 236 (lyr.);τὸ ἡδόμενον Plu.2.1025e
, 1101f: freq. in dat., ἡδομένοισι ἦν τὸ γινόμενον they were pleased at.., Hdt.8.10, cf. 9.46; ἐὰν ὑμῖν ἡδομένοις (sc. ᾖ) Antipho 6.8, cf. Pl.Phd. 78b, La. 187c;τὸ ἡδόμενον κατὰ σάρκα Epicur. Sent.4
.II [voice] Act., ἥδω please, delight, c. acc. pers., [tense] aor.,ἧσε Anacr.148
: so later [tense] pres.,ἥδει Muson.Fr.18
Bp.103 H.;ἥδομεν Men. Mon.38
: [tense] aor. 1ἧσα Ephipp.6.5
(s.v.l.), Ael.NA10.48, Hld.10.32, AP 7 lemma ( λαλῆσαι f.l. for ἀλλ' ἧσαι) ; τὰ ἥδοντα joys, pleasures, opp. τὰ λυποῦντα, Antipho Soph.Oxy.1364.116, cf. Pl.Ax. 366a, Diog. Oen.29;τὸ ἧδον S.E.M.7.203
. -
15 αἰδέομαι
αἰδέομαι, αἴδομαι ( αἰδώς), pr. imp. αἰδεῖο, ipf. αἴδετο, fut. αἰδές(ς)ομαι, aor. mid. ᾐδεσάμην and αἰδεσσάμην, pass. ᾐδέσθην, αἰδέσθην, 3 pl. αἴδεσθεν: feel shame, regard, or mercy (from moral or humane scruples, toward oneself or others, even toward inferiors); τινὰ, respect, have regard for, stand abashed before, Il. 1.23, Od. 3.96; w. inf., scruple, be ashamed, from modesty, or from motives of propriety, good-taste, etc., Od. 14.146, Od. 18.184 ; αἰδομένων, ‘selfrespecting’ (opp. φευγόντων), Il. 5.531.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αἰδέομαι
См. также в других словарях:
ἠδέσθην — ἔδω eat imperf ind mp 3rd dual (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡδέσθην — ἥδομαι swad imperf ind mp 3rd dual ἡ̱δέσθην , ἥδομαι swad imperf ind mp 3rd dual (attic epic doric ionic) ἥδομαι swad imperf ind mp 3rd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾐδέσθην — ἀείδω il.Parv.. imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic) αἰδέομαι to be ashamed plup ind mp 3rd dual αἰδέομαι to be ashamed aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) αἰδέομαι to be ashamed aor ind pass 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έδω — ἔδω (Α) 1. τρώω 2. καταναλώνω, σπαταλώ. [ΕΤΥΜΟΛ. Η ρίζα *ed «τρώω», στην οποία ανάγεται το ρήμα, εμφανίζεται κυρίως στο επικό απαρμφ. έδμεναι ενός αρχαίου αθέματου ενεστ., καθώς και στην υποτακτ. σε θέση μέλλοντος έδομαι (πρβλ. χεττ. ed mi «τρώω» … Dictionary of Greek
ἠιδέσθην — ἀείδω il.Parv.. imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic) αἰδέομαι to be ashamed plup ind mp 3rd dual ᾐδέσθην , αἰδέομαι to be ashamed aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ᾐδέσθην , αἰδέομαι to be ashamed aor ind pass 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Conjugaisons Du Grec Ancien — Contrairement aux usages en vigueur dans les autres articles de Wikipédia, les termes grecs ne seront pas translittérés. Cet article s adresse en effet à des lecteurs sachant déjà lire le grec. Le système de conjugaisons du grec ancien est rendu… … Wikipédia en Français
Conjugaisons du grec ancien — Contrairement aux usages en vigueur dans les autres articles de Wikipédia, les termes grecs ne seront pas translittérés. Cet article s adresse en effet à des lecteurs sachant déjà lire le grec. Le système de conjugaisons du grec ancien est rendu… … Wikipédia en Français
Grec (conjugaison) — Conjugaisons du grec ancien Contrairement aux usages en vigueur dans les autres articles de Wikipédia, les termes grecs ne seront pas translittérés. Cet article s adresse en effet à des lecteurs sachant déjà lire le grec. Le système de… … Wikipédia en Français
έδεσμα — το (AM ἔδεσμα) 1. φαγητό, τροφή 2. φαγώσιμα κυρίως ψημένα μσν. (στα μοναστήρια) προσφάι. [ΕΤΥΜΟΛ. Υστερογενής σχηματισμός σε μα από το θ. τού αορ. ηδέσθην, παρακμ. εδήδεσμαι τού έδω*. Πρόκειται πιθ. για μεταπλασμό ενός αρχαίου ονόματος *έδμα] … Dictionary of Greek