Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

हतत्रप

  • 1 हतताप


    hatá-tāpa
    mfn. freed from heat, cooled W.

    Sanskrit-English dictionary > हतताप

  • 2 हतत्रप


    hatá-trapa
    mfn. devoid of shame, shameless BhP.

    Sanskrit-English dictionary > हतत्रप

  • 3 हतत्विट्क


    hatá-tviṭka
    hatá-tvish
    mfn. = - cchāya MBh. R. Bcar.

    Sanskrit-English dictionary > हतत्विट्क

  • 4 हतत्विष्


    hatá-tviṭka
    hatá-tvish
    mfn. = - cchāya MBh. R. Bcar.

    Sanskrit-English dictionary > हतत्विष्

  • 5 संहतता _saṃhatatā _त्वम् _tvam

    संहतता त्वम् 1 Close contact, conjunction.
    -2 Com- pactness.
    -3 Agreement, union.
    -4 Harmony, con- cord.

    Sanskrit-English dictionary > संहतता _saṃhatatā _त्वम् _tvam

  • 6 उद्वाहतत्त्व


    ud-vāha-tattva
    n. N. of wk. of Raghu-nandana on marriage ceremonies

    Sanskrit-English dictionary > उद्वाहतत्त्व

  • 7 हत


    hatá
    mfn. struck, heaten ( alsoᅠ said of a drum), smitten, killed, slain, destroyed, ended, gone, lost (often ibc. = « destitute of», « bereft of», « -less») RV. etc. etc.;

    injured, marred, hurt, wounded (lit. andᅠ fig.) MBh. Kathās. ;
    struck off (as a head) R. ;
    knocked out (as an eye) ib. ;
    hit by (instr. orᅠ comp.) Kāv. Kathās. ;
    whirled up, raised (as dust) Ṡak. ;
    visited orᅠ afflicted orᅠ tormented by, struggling with, suffering from (instr. orᅠ comp.) ṠBr. ChUp. MBh. etc.;
    (in astron.) touched, come into contact VarBṛS. ;
    violated (sexually, as a woman) MBh. VIII, 2037 ;
    ruined, undone, hopeless, miserable, wretched (of persons andᅠ things;
    cf. comp.) Mn. MBh. etc.;
    worthless, useless ib. ;
    defective Sāh. ;
    cheated, deceived Kuval.;
    deprived of, lapsed from (- tas orᅠ comp.) MBh. R. ;
    (in arithm.) multiplied Āryabh. ;
    (ā) f. a violated woman ( seeᅠ above);
    a despised girl unfit for marriage L. ;
    (am) n. striking, killing, hurting W. ;
    multiplication ib. ;
    + cf. Gk. φατός, « slain»
    - हतकण्टक
    - हतकिल्बिष
    - हतचित्त
    - हतचेतस्
    - हतच्छाय
    - हतजल्पित
    - हतजीवन
    - हतजीवित
    - हतज्ञान
    - हतज्योतिर्निशीथ
    - हतताप
    - हतत्रप
    - हतत्विट्क
    - हतत्विष्
    - हतदैव
    - हतद्विष्
    - हतधी
    - हतध्वान्त
    - हतपरमार्थ
    - हतपितृ
    - हतपुत्र
    - हतप्रभ
    - हतप्रभाव
    - हतप्रमाद
    - हतप्रवीर
    - हतप्राय
    - हतबान्धव
    - हतबुद्धि
    - हतभग
    - हतभाग्य
    - हतभ्रातृ
    - हतमति
    - हतमातृ
    - हतमान
    - हतमानस
    - हतमूर्ख
    - हतमेधस्
    - हतयुद्ध
    - हतरथ
    - हतलक्षण
    - हतवर्चस्
    - हतविक्रमोद्यम
    - हतविधि
    - हतविनय
    - हतवीर्य
    - हतवृत्त
    - हतवृष्णी
    - हतवेग
    - हतव्रीड
    - हतशिष्ट
    - हतशेष
    - हतश्री
    - हतसम्पद
    - हतसम्मद
    - हतसर्वयोध
    - हतसध्वस
    - हतसूत
    - हतस्त्रीक
    - हतस्वर
    - हतस्वसृ
    - हतहिम
    - हतहृदय

    Sanskrit-English dictionary > हत

  • 8 अक्षेत्र _akṣētra

    अक्षेत्र a. [न.त.] Destitute of fields; uncultivated.
    -त्रम् 1 A bad field (अप्रशस्तम् क्षेत्रम्); अक्षेत्रे बीजमुत्सृष्टमन्तरैव विनश्यति Ms.1.71.
    -2 Not a good geometrical figure.
    -3 (fig.) A bad pupil, unworthy recipient or receptacle (of anything).
    Comp. -विद् a. [क्षेत्रं देहतत्त्वं तत्त्वतो न जानाति; विद्-क्विप्] destitute of spiritual knowledge; not knowing the true nature of the क्षेत्र or body (क्षेत्रतत्त्वानभिज्ञः आत्मत्वेन देहाभिमानी जीवः); So अक्षेत्रज्ञ.

    Sanskrit-English dictionary > अक्षेत्र _akṣētra

  • 9 आलेख्य _ālēkhya

    आलेख्य pot. p. To be written, painted &c.
    -ख्यम् A painting, picture; इति संरम्भिणो वाणीर्बलस्यालेख्यदेवताः Śi.2.67; R.3.15; V.2.1.
    -2 A writing.
    -Comp. -लेखा a painting.
    -शेष a. having nothing left but a painting, i. e. deceased, dead; आलेख्यशेषस्य पितुः R.14.15.
    समर्पित a. Fixed on a picture, painted; निशीथदीपाः सहसा हतत्विषो बभूबुरालेख्यसमर्पिता इव R.3.15.

    Sanskrit-English dictionary > आलेख्य _ālēkhya

  • 10 ऋक्षः _ṛkṣḥ

    ऋक्षः [ऋष्-स किच्च Uṇ.3.66]
    1 A bear; स्त्रीं (हृत्वा) ऋक्षः (भवति) Ms.12.67.
    -2 A species of ape; A. Rām.7.3.6.
    -3 A kind of deer; प्रजापतिः स्वां दुहितरं दृष्ट्वा तद्रूपधर्षितः । रोहिद्भूतां सो$न्वधावदृक्षरूपी हतत्रपः ॥ Bhāg.3.31. 36.
    -4 N. of a mountain.
    -5 N. of a plant (भल्लक Mar. दिंडा)
    -क्षः, क्षमः 1 A star, constellation, lunar mansion; पश्चिमां तु समासीनः सम्यगृक्षविभावनात् Ms.2.11;3.9;6.1.
    -2 A sign of the zodiac.
    -3 A star under which a man happens to be born.
    -क्षाः (m. pl.) The seven stars called Pleiades; afterwards the seven Ṛiṣis; दक्षिणां दिशमृक्षेषु वार्षिकेष्विव भास्करः (प्रययौ) R.12.25.
    -क्षा The north.
    -क्षी A female bear. [cf. Gr. arkos, L. ursus].
    -Comp. -इष्टिः Offering to the stars (ग्रहमख); ऋक्षेष्टपाग्रयणं चैव चातुर्मास्यानि चाहरेत् Ms.6.1.
    -गन्धा the plant Argyreia Argentea (जांगली, महाश्वेता, क्षीरविदारी).
    -गन्धिका the plant Batatas Paniculata.
    -चक्रम् the circle of stars.
    -जिह्वम् A kind of leprosy.
    -नाथः, -ईशः 'lord of stars' the moon.
    -नायकः A kind of round building. (Agnipurāṇa ch. 14; V.19.2).
    -नेमिः N. of Viṣṇu.
    -प्रियः An ox.
    -राज्, -जः 1 the moon.
    -2 Jāmbuvat, the king of bears.
    -विडम्बिन् m. A fraudu- lent astrologer.
    -हरीश्वरः the lord of bears and apes; an epithet of Sugrīva; दुर्जातबन्धुरयमृक्षहरीश्वरो मे R.13.72.

    Sanskrit-English dictionary > ऋक्षः _ṛkṣḥ

  • 11 क्षतिः _kṣatiḥ

    क्षतिः f. [क्षण्-क्तिन्]
    1 Injury, wound; द्विषां क्षतीर्याः प्रथमे शिलीमुखा विभिद्य देहावरणानि चक्रिरे Ki.14.55.
    -2 Destruction, cutting, tearing down; विस्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले Ś.2.6.
    -3 (Fig.) Ruin, loss, disadvantage; सुखं संजायते तेभ्यः सर्वेभ्योपीति का क्षतिः S. D.37.
    -4 Decline, decay, diminution; प्रतापक्षतिशीतलाः Ku.2.24; H.1.114.
    -5 Death; आचक्षते शुद्धिदमा प्रसूतेरा च क्षते रागमधोक्षजे च Viś. Guṇa 572.

    Sanskrit-English dictionary > क्षतिः _kṣatiḥ

  • 12 ततिः _tatiḥ

    ततिः f. [तन्-क्तिन्]
    1 A series, row, line.
    -2 A troop, group, multitude; विस्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले Ś.2.6; बलाहकततीः Śi.4.54;1.5.
    -3 A sacrificial act, a ceremony.

    Sanskrit-English dictionary > ततिः _tatiḥ

  • 13 निशीथः _niśīthḥ

    निशीथः [निशेरते जना अस्मिन्; निशी आधारे थक् Tv.]
    1 Midnight; निशीथदीपाः सहसा हतत्विषः R.3.15; Me.9.; Māl.8.1.
    -2 The time of sleep, night in general; शुचौ निशीथे$नुभवन्ति कामिनः Ṛs.1.3; श्रुत्वा निशीथे ध्वनिम् Amaru.13.

    Sanskrit-English dictionary > निशीथः _niśīthḥ

  • 14 पद्मिनी _padminī

    पद्मिनी 1 The lotus plant; पद्मिनी नक्तमुन्निद्रा Kāv.4.45; सुरगज इव बिभ्रत् पद्मिनीं दन्तलग्नाम् Ku.3.76; R.16.68; Me.83; M.2.13; निरास भृङ्गं कुपितेव पद्मिनी Bk.2.6.
    -2 An assemblage of lotus flowers.
    -3 A pond or lake abounding in lotuses; पुष्पैश्चान्यैः परिक्षिप्तं पद्मिन्या च सपद्मया Rām.3.1.6; क्षीणतोयानिलार्काभ्यां हतत्विडिव पद्मिनी । बभूव पाण्डवी सेना तव पुत्रस्य तेजसा ॥ Mb.7.153.2.
    -4 The fibrous stalk of a lotus.
    -5 A female elephant.
    -6 A woman of the first of the four classes into which writers on erotical science divide women; the रतिमञ्जरी thus defines her:-- भवति कमलनेत्रा नासिकाक्षुद्ररन्ध्रा अविरलकुच- युग्मा चारुकेशी कृशाङ्गी । मृदुवचनसुशीला गीतवाद्यानुरक्ता सकलतनु- सुवेशा पद्मिनी पद्मगन्धा ॥
    -Comp. -ईशः, -कान्तः, -वल्लभः the sun.
    -कण्टकः a. kind of leprosy.
    -खण्डम्, -षण्डम् a multitude of lotuses; a place abounding in lotuses.

    Sanskrit-English dictionary > पद्मिनी _padminī

  • 15 प्रक्रमः _prakramḥ

    प्रक्रमः 1 A step, stride.
    -2 A pace considered as a measure of distance.
    -3 Commencement, beginning.
    -4 (a) Stepping forward, proceeding. (b) Procedure, course; को$यं विधेः प्रक्रमः Māl.5.24.
    -5 The case in question.
    -6 Leisure, opportunity.
    -7 Regularity, order, method.
    -8 Degree, proportion, measure.
    -9 The reading of the Kramapāṭha.
    -1 Discussing any point in question.
    -Comp. -तृतीयम् the third of a square pace.
    -भङ्गः want of symmetry of regularity, the breaking of arrangement, regarded as a fault of com- position. (It is the same as भग्नप्रक्रमता mentioned in K. P.7, the break of symmetry being either in expresion or construction; नाथे निशाया नियतेर्नियोगादस्तं गते हन्त निशापि याता is an instance of the former, where गता निशापि would relieve the irregularity of expression; and विश्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले is an instance of the latter, where the symmetry of the verse re- quires the active instead of the passive construction, and the fault may be removed by reading the line as विश्रब्धा रचयन्तु शूकरवरा मुस्ताक्षतिं पल्वले; see K. P.7 under भग्नप्रक्रमता for further datails.
    -निरुद्ध a. stopped in the beginning.

    Sanskrit-English dictionary > प्रक्रमः _prakramḥ

  • 16 मुस्तः _mustḥ _स्ता _stā _स्तम् _stam

    मुस्तः स्ता स्तम् A kind of grass; विस्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले Ś.2.6; R.9.59;15.19.
    -Comp. -अदः, -आदः a hog.
    -आकृतिः N. of a plant (Mar. कचरकंद).

    Sanskrit-English dictionary > मुस्तः _mustḥ _स्ता _stā _स्तम् _stam

  • 17 रोहित् _rōhit

    रोहित् m. [रुह्-इतिः Uṇ.1.94]
    1 The sun.
    -2 A kind of fish. -f. Ved.
    1 A red mare.
    -2 A doe, a deer; रोहिद्भूतां सो$न्वधावदृक्षरूपी हतत्रपः Bhāg.3.31.36.

    Sanskrit-English dictionary > रोहित् _rōhit

  • 18 वराहः _varāhḥ

    वराहः [वराय अभीष्टाय मुस्तादिलाभाय आहन्ति भूमिम् आ-हन्-ड Tv.]
    1 A boar, hog; विस्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले Ś.2.6.
    -2 A ram.
    -3 A bull.
    -4 A cloud.
    -5 A crocodile.
    -6 An array of troops in the form of a boar.
    -7 N. of Viṣṇu in the third or boar incarna- tion; cf. वसति दशनशिखरे धरणी तव लग्ना शशिनि कलङ्ककलेव निमग्ना । केशव धृतशूकररूप जय जगदीश हरे Gīt.1.
    -8 A parti- cular measure.
    -9 N. of Varāhamihira
    -1 N. of one of the 18 Purāṇas.
    -11 A mountain; L. D. B.
    -12 A coin; L. D. B.
    -13 A kind of grass; L. D. B.
    -Comp. -अवतारः the boar or third incarnation of Viṣṇu.
    -कन्दः a kind of esculent root.
    -कर्णः a kind o arrow; वराह- कर्णैर्नालोकैविकर्णैश्चाभ्यवीवृषत् Mb.7.166.24.
    -कर्णिका a kind of missile.
    -कल्पः the period of the boar incarnation, the period during which Viṣṇu assumed the form of a boar.
    -क्रान्ता the sensitive plant.
    -द्वादशी a festival held on the 12th day in the bright half of Māgha in honour of Viṣṇu.
    -नामन् n. an esculent root.
    -पुराणम् N. of one of the 18 major purāṇas.
    -मिहिरः N. of a celebrated astronomer, author of बृहत्संहिता (supposed to be one of the 'nine gems' at the court of king Vikrama).
    -शृङ्गः N. of Śiva.

    Sanskrit-English dictionary > वराहः _varāhḥ

  • 19 विश्रब्ध _viśrabdha

    विश्रब्ध p. p. (also written विस्रब्ध)
    1 Confided in, confided to, entrusted.
    -2 Confident, fearless, confiding; सुविश्रब्धैरङ्गैः पथिषु विषमेष्वप्यचलता Mu.3.3; Mb.3.189.47.
    -3 Trusty, confidential.
    -4 Quiet, calm, tranquil, free from anxiety.
    -5 Firm, steady.
    -6 Meek, lowly.
    -7 Excessive, exceeding.
    -ब्धम् ind. Confidently, fearles- sly, without reserve, fear, or hesitation; विश्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले Ś.2.6; वृषल विश्रब्धं पृच्छ, ममापि बह्वाख्येयमत्र Mu.3.
    -Comp. -नवोढा a confiding bride (one of the several classes of brides).
    -प्रलापिन् a. talking confidentially.
    -सुप्त a. sleeping peacefully.

    Sanskrit-English dictionary > विश्रब्ध _viśrabdha

  • 20 हत _hata

    हत p. p. [हन्-क्त]
    1 Killed, slain; सुषेणं च हतो$सीति ब्रुवन्नादत्त सायकम् Mb.8.48.31.
    -2 Hurt, struck, injured; चक्षुरादिषु हताः स्वार्थावबोधक्रियाः Mu.3.1.
    -3 Lost, perished; शमं न लेभे हृदयज्वरार्दितो नरर्षभो यूथहतो यथर्षभः Rām.2.85. 21.
    -4 Deprived or bereft of.
    -5 Disappointed, frustra- ted; वयं तत्त्वान्वेषात् हताः Ś.1.23.
    -6 Impeded, obstruct- ed.
    -7 Utterly ruined, extinguished, destroyed.
    -8 Multiplied.
    -9 Whirled up, raised.
    -1 Suffering from.
    -11 Violated (sexually).
    -12 Miserable, wretched.
    -13 Defective. See हन्. It is often used as the first member of comp. in the sense of 'wretched', 'mis- erable', 'accursed', 'worthless'; अनुशयदुःखायेदं हतहृदयं संप्रति विबुद्धम् Ś.6.6; Māl.9.28; कुर्यामुपेक्षां हतजीविते$स्मिन् R.14.65; हतविधिलसितानां ही विचित्रो विपाकः Śi.11.64.
    -तम् 1 Killing, striking.
    -2 Multiplication.
    -ता 1 A violated woman.
    -2 A despised girl (unfit for mar- riage).
    -Comp. -आश a.
    1 bereft of hope, hopeless, desponding.
    -2 weak, powerless.
    -3 cruel, merciless.
    -4 barren.
    -5 low, vile, wretched, accursed, villainous.
    -आश्रय a. one whose refuge is destroyed; Bu. Ch.13. 7.
    -ईक्षण a. blind; Bu. Ch.8.7.
    -उत्तर a. giving no answer.
    -उद्यम a. broken in purpose; Bu. Ch.13. 71.
    -कण्टक a. freed from thorns or foes.
    -किल्बिष a. freed from sins; धर्मप्रधानं पुरुषं तपसा हतकिल्बिषम् । परलोकं नयत्याशु भास्वन्तं स्वशरीरिणम् ॥ Ms.4.243.
    -चित्त a. bewil- dered, confounded.
    -च्छाया a. bereft of beauty.
    -जल्पितानि useless talk.
    -त्रप a. shameless.
    -त्विष् a. dimmed in lustre; निशीथदीपाः सहसा हतत्विषो बभूवुरालेख्य- समर्पिता इव R.3.15.
    -दैव a. ill-fated, luckless, ill-starred.
    -प्रभाव, -वीर्य a. bereft of power or vigour; मन्त्रेण हतवीर्यस्य फणिनो दैत्यमाश्रितः Ku.2.21.
    -प्रमाद a. freed from carelessness.
    -बुद्धिः a. deprived of sense, senseless.
    -भग, -भाग्यः a. ill-fated, unfortunate.
    -मूर्खः a dolt, blockhead.
    -युद्ध a. destitute of martial spirit.
    -रथः a chariot of which the horses and the cha- rioteer are slain.
    -लक्षण a. devoid of auspicious marks, unlucky.
    -विनय a. lost to a sense of propriety, wicked; सेव्यानां हतविनयैरिवावृतानां संपर्क परिहरति स्म चन्दनानाम् Ki.7. 29.
    -शेष a. surviving.
    -श्री, -संपद् a. reduced to indi- gence, impoverished.
    -साध्वस a. freed from fear.
    -स्त्रीक a. one who has killed a woman.

    Sanskrit-English dictionary > हत _hata

См. также в других словарях:

  • hatá-tāpa — हतताप …   Indonesian dictionary

  • hatá-trapa — हतत्रप …   Indonesian dictionary

  • hatá-tvish — हतत्विष् …   Indonesian dictionary

  • hatá-tviṭka — हतत्विट्क …   Indonesian dictionary

  • ud-vāha-tattva — उद्वाहतत्त्व …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»