Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

я+сыт

  • 81 bedienen

    bedíenen
    I vt
    1. обслу́живать (кого-л., тж. машину), уха́живать (за кем-л.); прислу́живать (кому-л.)

    bei T sch(e) bed enen — прислу́живать за столо́м

    2. карт.:

    die F rbe bed enen — идти́ в масть

    nicht bed enen — име́ть рено́нс

    II sich bedi enen (G)
    1. высок. по́льзоваться (чем-л.), употребля́ть (что-л.)

    sich ines Vergl ichs bed enen — сде́лать сравне́ние

    2. угоща́ться

    bed enen Sie sich! — прошу́! ( обращение к гостям за столом)

    ich bin bed ent! фам. — с меня́ хва́тит!, я сыт по го́рло!

    Большой немецко-русский словарь > bedienen

  • 82 Betrieb

    Betríeb m -(e)s, -e
    1. предприя́тие; заво́д; произво́дство

    v lkseigener Betreb (сокр. VEB) — наро́дное предприя́тие ( ГДР)

    2. рабо́та, де́йствие, функциони́рование; эксплуата́ция; режи́м

    den Betreb ufnehmen* [stllegen,instellen] — начина́ть [прекраща́ть, приостана́вливать] произво́дство [рабо́ту]

    in Betreb n hmen* — сдава́ть в эксплуата́цию, пуска́ть ( предприятие)

    in Betreb s tzen — приводи́ть в де́йствие, пуска́ть (в ход)

    in Betreb sein — рабо́тать, де́йствовать, функциони́ровать, находи́ться в эксплуата́ции

    ußer Betreb sein — не рабо́тать (напр. о станке); быть вы́ключенным ( о приборе)

    ußer Betreb s tzen — останови́ть; вы́ключить (напр. мотор)

    3. ж.-д. движе́ние ( поездов); организа́ция движе́ния

    el ktrischer Betreb — движе́ние ( поездов) на электри́ческой тя́ге

    4. движе́ние, оживле́ние

    da ist [herrscht] mmer viel Betreb [st rker Betreb, gr ßer Betreb] разг. — здесь всегда́ (цари́т) большо́е оживле́ние

    Betreb m chen разг. — вноси́ть оживле́ние, будора́жить

    so ein l hmer Betreb! фам. — кака́я тут тоска́!; ≅ му́хи до́хнут!

    ich h be den Betreb satt разг. — мне всё надое́ло, я сыт по го́рло

    Большой немецко-русский словарь > Betrieb

  • 83 dahin

    dahín (dáhin) pron adv
    1. туда́; до (того́) ме́ста
    bis d hin
    1) до того́ [э́того] ме́ста
    2) до того́ вре́мени, до тех пор; пока́
    2.:

    die S che steht mir bis dahn разг. — я э́тим сыт по го́рло

    die Mde geht [tendert] dahn, daß — в мо́де заме́тна тенде́нция к …

    sich dahn ä́ ußern, daß — выска́зываться в том смы́сле, что …

    man ist sich dahn inig gewrden, daß — согласи́лись на том, что …

    j-n dahn br ngen*, daß — довести́ кого́-л. до того́, что …

    laß es nicht dahn kmmen, daß — не доводи́ де́ло до того́, что́бы …

    Большой немецко-русский словарь > dahin

  • 84 Kanal

    Kanál m -s,..näle
    1. кана́л; ары́к
    2. б. ч. pl перен. кана́лы

    durch diplom tische Kanäle — по дипломати́ческим кана́лам

    die N chricht ist durch versch edene Kanäle zu uns gel ngt — изве́стие дошло́ до нас по разли́чным кана́лам

    3. анат. кана́л, прото́к
    4. радио, тлв. кана́л

    ich h be den Kanl voll фам.с меня́ э́того хва́тит, мне э́то надое́ло, я сыт э́тим по го́рло

    Большой немецко-русский словарь > Kanal

  • 85 nachhalten

    náchhalten* vi
    продолжа́ться дли́тельное вре́мя (о действии чего-л.); уде́рживаться, сохраня́ться

    die S ppe hält nicht l nge nach — от э́того су́па до́лго сыт не бу́дешь

    Большой немецко-русский словарь > nachhalten

  • 86 Nase

    Náse f =, -n

    f lsche Nse — накладно́й нос

    sich (D ) die Nse schn uben* [ptzen, schnuzen] — сморка́ться

    ihm lä́ uft die Nse — у него́ течё́т из но́са

    die Nse bl tet mir — у меня́ кровь идё́т из но́са [но́сом]

    durch die Nse r den — говори́ть в нос, гнуса́вить

    sich (D ) die Nse z halten* — зажима́ть нос ( при дурном запахе)

    sich (D) ine nter die Nse st cken разг. — воткну́ть в зу́бы сигаре́ту

    pro Nse разг. — с но́са, с челове́ка

    2. нос, обоня́ние, нюх, чутьё́

    ine gte [fine] Nse für etw. (A ) h ben разг. — име́ть хоро́ший нюх [то́нкое чутьё́] на что-л.

    inen Ger ch in die Nse bek mmen* — почу́вствовать за́пах чего́-л., учу́ять како́й-л. за́пах

    der K ffeeduft steigt in die Nse — чу́вствуется дразня́щий арома́т ко́фе

    das bel idigt die Nse — э́то ду́рно па́хнет

    3. тех. но́сик, прили́в; вы́ступ
    4. голо́вка ( шпонки)
    5. зоол. поду́ст (Chondrostoma nasus L.)

    s ine Nse gefä́ llt mir nicht разг. — он мне несимпати́чен

    der Nse nach разг.
    1) всё пря́мо, не свора́чивая
    2) науда́чу, куда́ глаза́ глядя́т

    die Nse rǘmpfen [verz ehen*] — смо́рщить нос, презри́тельно помо́рщиться, ско́рчить недово́льную ми́ну

    die Nse hoch tr gen* разг. — задира́ть нос, ва́жничать

    die Nse in etw. (A ) st cken разг. — уткну́ть нос, уткну́ться но́сом во что-л.

    steck d ine Nse ins Buch! разг. — ты бы лу́чше в кни́гу загляну́л!, возьми́-ка кни́жку в ру́ки

    s ine Nse in lles stcken, s ine Nse über ll hin instecken разг. — всю́ду сова́ть свой нос, сова́ться куда́ не спра́шивают

    s ine Nse zu tief ins Glas st cken шутл. — вы́пить [хвати́ть] ли́шку

    ich h be die Nse voll von etw. (D) разг. — э́то мне надое́ло, с меня́ хва́тит, я сыт по го́рло чем-л.

    j-m ine l nge Nse m chen фам.
    1) показа́ть кому́-л. нос
    2) натяну́ть [наста́вить] нос кому́-л., оста́вить кого́-л. с (дли́нным) но́сом

    er hat ine (tǘ chtige) Nse bekmmen [gekregt] разг. — ему́ (здо́рово) утё́рли нос; он получи́л (хоро́ший) нагоня́й [(здоро́вую) нахлобу́чку]

    j-m j-n vor die Nse s tzen разг. — поста́вить кого́-л. нача́льником над кем-л.

    j-m etw. an der Nse nsehen* разг. — дога́дываться о чём-л. по чьему́-л. ви́ду, ви́деть что-л. по чьему́-л. но́су [по выраже́нию лица́]

    faß [zupf] dich l eber an d iner igenen Nse! разг. — ≅ други́х не суди́ — на себя́ погляди́; посмотри́ лу́чше на себя́!

    j-n an der Nse her mführen разг. — води́ть за́ нос, обма́нывать, дура́чить кого́-л.

    auf der Nse l egen* фам. — лежа́ть пласто́м
    auf die Nse f llen* (s) фам.
    1) упа́сть ничко́м, расква́сить себе́ нос
    2) потерпе́ть фиа́ско; осканда́литься
    j-m eins auf die Nse g ben* фам. — щё́лкнуть кого́-л. по́ носу, поста́вить кого́-л. на своё́ ме́сто, одё́рнуть [осади́ть, оборва́ть] кого́-л.

    j-m auf der Nse her mtanzen фам. — ≅ верё́вки вить из кого́-л.

    j-m etw. nicht auf die Nse b nden* разг. — не расска́зывать кому́-л. того́, что ему́ не сле́дует знать; не раскры́ть свои́ ка́рты кому́-л.
    K ndern muß man nicht lles auf die Nse b nden* — не сле́дует всего́ говори́ть де́тям
    j-m etw. aus der Nse z ehen* — выве́дывать [выу́живать] что-л. у кого́-л.
    j-n in die Nse st chen* разг. — привлека́ть кого́-л., нра́виться кому́-л.
    j-n mit der Nse auf etw. (A) st ßen* разг. — ткнуть но́сом кого́-л. во что-л.

    mit l nger Nse bziehen* (s) разг. — уйти́ [оста́ться] с но́сом

    das ist nicht nach s iner Nse фам. — э́то ему́ не по вку́су [не по душе́]

    sein Geschtskreis geht nicht [er sieht nicht] ǘ ber die igene Nse hinus, er sieht nicht witer, als s ine Nse reicht разг. — он не ви́дит да́льше своего́ но́са

    sich (D ) den Wind um die Nse w hen l ssen* разг. — повида́ть свет, побыва́ть во мно́гих места́х [в далё́ких стра́нах]
    j-m die Faust nter die Nse h lten* — грози́ть кому́-л. ( показывая кулак)
    j-m etw. nter die Nse r iben* разг. — гру́бо дать поня́ть, сказа́ть пря́мо в лицо́ кому́-л. что-л.; попрека́ть кого́-л. чем-л.

    j-m etw. vor der Nse wgschnappen [w gnehmen*] разг. — вы́хватить, стащи́ть у кого́-л. что-л. из-под но́са

    j-m die Tür vor der Nse zmachen [z schlagen*] разг. — захло́пнуть дверь пе́ред чьим-л. но́сом

    der Bus ist mir vor der Nse w ggefahren разг. — авто́бус ушё́л у меня́ пе́ред са́мым но́сом

    Большой немецко-русский словарь > Nase

  • 87 oben

    óben adv
    1. наверху́, вверху́, све́рху

    bis o ben — до́верху

    nach o ben (hin) — вверх, наве́рх

    nach o ben hinuf — сни́зу вверх

    von o ben (her) — све́рху

    von o ben nach nten — све́рху вниз

    wie o ben erwä́ hnt — как упомя́нуто вы́ше

    s ehe o ben (сокр. s. o.) — смотри́ вы́ше

    j-n von o ben bis nten mstern [ nsehen*] — огляде́ть [сме́рить взгля́дом] кого́-л. с головы́ до ног

    lles von o ben nachnten [von nten nach o ben] k hren разг. — переверну́ть всё вверх дном

    j-n von o ben her b behndeln [ nsehen*] разг. — относи́ться к кому́-л. [смотре́ть на кого́-л.] свысока́

    man wßte kaum noch, was o ben und was nten war разг. — всё перемеша́лось [спу́талось], была́ стра́шная неразбери́ха, был ужа́сный беспоря́док

    2. разг.:

    der Bef hl kommt von o ben — прика́з исхо́дит све́рху

    so ist o ben beschl ssen w rden — так реши́ло нача́льство, таково́ реше́ние нача́льства

    o ben hne разг.
    1) с откры́той [обнажё́нной] гру́дью ( с глубоким декольте)
    2) без ли́фчика
    den Kopf o ben beh lten* — не ве́шать но́са, не па́дать ду́хом
    sich o ben h lten* разг. — сохраня́ть свои́ пози́ции

    o ben nicht ganz r chtig sein разг. — быть с заско́ком [с приве́том]

    o ben hui, nten pfui фам. — ≅ све́рху шёлк, а в брю́хе щёлк

    bis o ben hin uf satt sein фам. — быть сы́тым по го́рло

    mir steht die Geschchte [die Sche] bis hier o ben фам. — я э́тим сыт по го́рло, мне э́то осточерте́ло

    Большой немецко-русский словарь > oben

  • 88 satt

    satt a
    1. сы́тый; сы́тный

    satt w rden — насы́титься

    satt m chen — насы́тить

    das macht satt — э́то сы́тно

    ich bin ganz [bis ben hinuf разг.] satt — я сыт по го́рло

    sich satt ssen* — нае́сться (до́сыта)

    nicht satt zu ssen h ben — жить впро́голодь

    sich satt tr nken* — напи́ться (вдо́воль)
    sich an etw. (D) satt s hen* — нагляде́ться (вдо́воль) на что-л.
    sich an etw. (D ) nicht satt s hen kö́ nnen* — не нагляде́ться на что-л.
    2. насы́щенный, со́чный, густо́й (о цвете и т. п.)

    ein s ttes Grün — густо́й [насы́щенный] зелё́ный цвет

    s tte Tö́ne — насы́щенные [со́чные] тона́

    3. перен. неодобр. сы́тый

    ein s ttes Lä́ cheln — сы́тая улы́бка

    ein s ttes L ben — сы́тая жизнь

    4.:

    ich hbe ihn [ich bin s iner уст. высок.] satt — он мне надое́л

    ich hbe es [ich bin d ssen уст. высок.] satt — э́то мне надое́ло

    5. швейц. прилега́ющий
    satt nliegen* — пло́тно облега́ть, обтя́гивать ( об одежде)

    Большой немецко-русский словарь > satt

  • 89 Schwindel

    Schwíndel m -s
    1. головокруже́ние

    sie ist von Schw ndel bef llen — у неё́ головокруже́ние, у неё́ кру́жится голова́

    Schw ndel bek mmen* [hben] — испы́тывать головокруже́ние (тж. перен. — от успеха)

    2. разг. надува́тельство, обма́н

    einufgelegter [usgemachter] Schw ndel — я́вное [чисте́йшее] надува́тельство

    luter [fuler] Schw ndel — сплошно́е надува́тельство

    3. фам. презр. всё э́то

    ich will mit d esem Schw ndel nichts zu tun h ben — я не хочу́ име́ть со всем э́тим никако́го де́ла [ничего́ о́бщего]

    ich hbe den [gnzen] Schw ndel satt — я сыт всем э́тим [по го́рло], с меня́ хва́тит всего́ э́того

    was k stet der g nze Schw ndel? фам. — ско́лько сто́ит всё э́то [вся э́та му́зыка]?

    ich k nne den Schw ndel фам. — я зна́ю все э́ти фо́кусы [всё э́то]

    Большой немецко-русский словарь > Schwindel

  • 90 Sehen

    Séhen n -s
    1. зре́ние

    ihm verg ng Hö́ ren und S hen — ≅ у него́ потемне́ло в глаза́х; у него́ пе́ред глаза́ми всё пошло́ кру́гом

    2. вне́шность, нару́жность
    j-n (nur) vom S hen k nnen* — знать кого́-л. (то́лько) в лицо́

    vom S hen wird man nicht satt посл. — с погляде́нья сыт не бу́дешь

    Большой немецко-русский словарь > Sehen

  • 91 Sense

    Sénse f =, -n с.-х.
    коса́

    bei mir ist S nse! фам. — с меня́ дово́льно!; ≅ я сыт по го́рло!

    jetzt ist ( ber) S nse! фам. — тепе́рь то́чка [хва́тит]!

    Большой немецко-русский словарь > Sense

  • 92 vorhalten

    vórhalten*
    I vt
    1. держа́ть (что-л. перед чем-л.)
    1) держа́ть пе́ред кем-л. зе́ркало
    2) показа́ть кому́-л. его́ лицо́ (указывать кому-л. на его недостатки, слабости и т. п.)
    2. ( j-m) ста́вить в упрё́к (что-л. кому-л.), упрека́ть (в чём-л. кого-л.)

    j-m s ine Trä́ gheit v rhalten — упрека́ть кого́-л. в ине́ртности

    II vi разг. хвата́ть, быть доста́точным; сохраня́ться

    der V rsatz hat nicht l nge v rgehalten — (благо́е) наме́рение бы́ло вско́ре забы́то

    die S ppe hält nicht l nge vor — от э́того су́па до́лго сыт не бу́дешь

    Большой немецко-русский словарь > vorhalten

  • 93 Bedarf

    m -(e)s
    (an D) потребность нужда (в чём-л.), спрос (на что-л.)

    mein Bedarf ist gedecktразг. с меня довольно, я этим сыт

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Bedarf

  • 94 davon

    1) от него [неё, них] (от чего-л.)
    2)

    davon bleibt nicht mehr viel übrig — от этого уже немного [мало что] останется

    was habe ich davon? — какая мне от этого польза?, к чему мне это?

    ich habe genüg davon — с меня довольно, я этим сыт

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > davon

См. также в других словарях:

  • сытёхонький — сытёхонький, сытёхонькая, сытёхонькое, сытёхонькие, сытёхонького, сытёхонькой, сытёхонького, сытёхоньких, сытёхонькому, сытёхонькой, сытёхонькому, сытёхоньким, сытёхонький, сытёхонькую, сытёхонькое, сытёхонькие, сытёхонького, сытёхонькую,… …   Формы слов

  • СЫТЁХОНЬКИЙ — СЫТЁХОНЬКИЙ, сытёхонькая, сытёхонькое; сытёхонек, сытёхонька, сытёхонько (чаще кратк.; прост.). Очень сытый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Сыт я по горло — Сыт я по горло, до подбородка... Первые куплеты песни слова и музыка: Владимир Высоцкий Сыт я по горло, до подбородка, Даже от песен стал уставать. Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать! Друг подавал мне водку в стакане …   Википедия

  • сытёхонек — сытёхонький сытёхонек, сытёхонький …   Словарь употребления буквы Ё

  • Сыт крупицей, пьян водицей. — Сыт крупицей, пьян водицей. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Сыт крупицей, пьян водицей. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сыт и тем, чего не дали. — Сыт, тетушка, ложки нет. Сыт и тем, чего не дали. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сыт, как Юрьева гора. — (богат, Нерехта). См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сыт конь - богатырь, голодный - сирота. — Сыт конь богатырь, голодный (голоден) сирота. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сыт покуда, как съел полпуда; теперь как бы проведать, не станет ли кто обедать. — (где можно пообедать). См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сыт, как Егорьевская гора. — (в Нерехте). См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сыт, татарин, коли каши не ешь. — Сыт, татарин, коли каши не ешь. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»