-
1 außer
1. prp1) (D) кроме, помимоáúßer Wéttbewerb спорт — вне конкурса
áúßer der Tóchter hat sie noch éínen Sohn. — Кроме дочери у неё ещё есть сын.
2) (D) кроме, за исключением (кого-, чего-л)Álle áúßer mir wáren éínverstanden. — Все были согласны кроме меня.
Er ist ímmer zu Háúse áúßer Wóchenende. — Он всегда дома кроме выходных.
3) (D) вне, заáúßer Acht lássen* — упускать из виду
áúßer Gefáhr sein — быть вне опасности
áúßer Zwéífel — вне сомнения
áúßer Átem sein — запыхаться
áúßer sich vor Entsétzen sein — быть вне себя от ужаса
áúßer Betríéb sein — не работать (о предприятии, машине и т. п.)
áúßer Fráge stehen* (s) — быть вне сомнения
áúßer Sicht [Hörweite] kómmen* (s) — скрываться из поля зрения [слышимости]
áúßer Gebráúch kómmen* (s) — выходить из употребления
4) (A) из, за пределы (чего-л)áúßer Zwéífel sétzen — не подвергать сомнению
áúßer Betríéb sétzen — закрывать (предприятие)
áúßer Kurs sétzen — изымать из обращения (деньги)
éínen Vertrág áúßer Kraft sétzen — объявлять договор недействительным
5) (G) редк из, вне (чего-л)áúßer des Lándes géhen* (s) — иммигрировать, переселяться (в другую страну)
j-n áúßer der Réíhe bedíénen — обслуживать кого-л вне очереди
áúßer der Zeit — не вовремя, в неподходящее время
2.cj разве что, если толькоEr kommt, außerwenn es schneit. — Он придёт, если только не будет идти снег.
-
2 außer
I Präp. (+ Dat)1. (Ggs. in) out of; außer Reichweite out of ( oder beyond) reach; außer Sichtweite / Atem / Gefahr / Betrieb / Frage etc. out of sight / breath / danger / order / the question etc.; außer Haus sein / essen be / eat out; Land2. außer sich sein be beside o.s. ( vor with); außer sich geraten lose control over o.s.; umg. flip one’s lid, go mad3. (abgesehen von) apart from, bes. Am. aside from; except (for); alle / niemand außer mir all / no-one except ( oder but) me; außer ihr kenne ich keine Künstler I don’t know any artists other than ( oder apart from) her; täglich außer montags every day except (for) Mondays; sie geht nicht gern aus, außer zum Tanzen she doesn’t like to go out much, apart from dancing4. (zusätzlich zu) besides, in addition to; außer Spanisch spricht sie auch noch Russisch und Polnisch as well as Spanish she also speaks Russian and Polish; außer Pamela und Pia kommt auch noch Eva as well as Pamela and Pia, Eva’s coming tooII Konj.: außer ( wenn) unless; außer dass except that, apart from the fact that; seine Theorie versteht niemand außer er selbst no one can understand his theory except him, he is the only one who understands his theory* * *aside from (Präp.); save (Präp.); short of (Präp.); beyond (Präp.); apart from (Präp.); except for (Präp.); besides (Präp.); but (Konj.); excepting (Präp.); except (Präp.); out of (Präp.); outside of (Präp.)* * *au|ßer ['ausɐ]1. prep +dat or (rare) gen1) (räumlich) out ofáúßer Haus or Hauses sein/essen — to be/eat out
áúßer Atem — out of breath
See:→ Achtáúßer ihm habe ich keine Verwandten mehr — I have no relatives left apart from him or left but him
3) (= zusätzlich zu) in addition to2. conjexceptáúßer dass... — except that...
áúßer wenn... — except when...
áúßer sonntags — except Sundays
* * *1) (in addition to: Is anyone coming besides John?) besides2) (except: All bar one of the family had measles.) bar3) (except (for): no-one but me; the next road but one.) but4) (leaving out; not including: They're all here except him; Your essay was good except that it was too long.) except5) (excluding: That is the price of the meal exclusive of service charge.) exclusive of6) (except: There was no-one there other than an old woman.) other than7) (having none left: She is quite out of breath.) out of8) (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) save* * *au·ßer[ˈausɐ]1. (abgesehen von) apart from, except for\außer dir waren alle auf dem Fest everyone was at the party but [or apart from] you2. (zusätzlich zu) in addition to, apart from\außer ihrer eigenen Arbeit musste sie noch die seinige erledigen she had to do his work as well as her own3. (nicht in) out of\außer Betrieb/Sicht/Gefahr sein to be out of order/sight/danger4.II. konj▪ \außer dass except that▪ \außer [wenn] except [when]* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out of2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Konjunktion s. ausgenommen4.Adverb except* * *A. präp (+dat)1. (Ggs in) out of;außer Reichweite out of ( oder beyond) reach;außer Sichtweite/Atem/Gefahr/Betrieb/Frage etc out of sight/breath/danger/order/the question etc;2.außer sich sein be beside o.s. (vor with);alle/niemand außer mir all/no-one except ( oder but) me;täglich außer montags every day except (for) Mondays;sie geht nicht gern aus, außer zum Tanzen she doesn’t like to go out much, apart from dancing4. (zusätzlich zu) besides, in addition to;außer Spanisch spricht sie auch noch Russisch und Polnisch as well as Spanish she also speaks Russian and Polish;außer Pamela und Pia kommt auch noch Eva as well as Pamela and Pia, Eva’s coming tooB. konj:außer (wenn) unless;außer dass except that, apart from the fact that;seine Theorie versteht niemand außer er selbst no one can understand his theory except him, he is the only one who understands his theoryaußer… im adj extra(-)…* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out ofaußer sich sein — be beside oneself (vor + Dat. with)
2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3. 4.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Adverb except* * *adj.outside adj. adv.except (for) adv.except adv.save adv. präp.beside prep.besides prep. -
3 äußer
I Präp. (+ Dat)1. (Ggs. in) out of; außer Reichweite out of ( oder beyond) reach; außer Sichtweite / Atem / Gefahr / Betrieb / Frage etc. out of sight / breath / danger / order / the question etc.; außer Haus sein / essen be / eat out; Land2. außer sich sein be beside o.s. ( vor with); außer sich geraten lose control over o.s.; umg. flip one’s lid, go mad3. (abgesehen von) apart from, bes. Am. aside from; except (for); alle / niemand außer mir all / no-one except ( oder but) me; außer ihr kenne ich keine Künstler I don’t know any artists other than ( oder apart from) her; täglich außer montags every day except (for) Mondays; sie geht nicht gern aus, außer zum Tanzen she doesn’t like to go out much, apart from dancing4. (zusätzlich zu) besides, in addition to; außer Spanisch spricht sie auch noch Russisch und Polnisch as well as Spanish she also speaks Russian and Polish; außer Pamela und Pia kommt auch noch Eva as well as Pamela and Pia, Eva’s coming tooII Konj.: außer ( wenn) unless; außer dass except that, apart from the fact that; seine Theorie versteht niemand außer er selbst no one can understand his theory except him, he is the only one who understands his theory* * *aside from (Präp.); save (Präp.); short of (Präp.); beyond (Präp.); apart from (Präp.); except for (Präp.); besides (Präp.); but (Konj.); excepting (Präp.); except (Präp.); out of (Präp.); outside of (Präp.)* * *au|ßer ['ausɐ]1. prep +dat or (rare) gen1) (räumlich) out ofáúßer Haus or Hauses sein/essen — to be/eat out
áúßer Atem — out of breath
See:→ Achtáúßer ihm habe ich keine Verwandten mehr — I have no relatives left apart from him or left but him
3) (= zusätzlich zu) in addition to2. conjexceptáúßer dass... — except that...
áúßer wenn... — except when...
áúßer sonntags — except Sundays
* * *1) (in addition to: Is anyone coming besides John?) besides2) (except: All bar one of the family had measles.) bar3) (except (for): no-one but me; the next road but one.) but4) (leaving out; not including: They're all here except him; Your essay was good except that it was too long.) except5) (excluding: That is the price of the meal exclusive of service charge.) exclusive of6) (except: There was no-one there other than an old woman.) other than7) (having none left: She is quite out of breath.) out of8) (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) save* * *au·ßer[ˈausɐ]1. (abgesehen von) apart from, except for\außer dir waren alle auf dem Fest everyone was at the party but [or apart from] you2. (zusätzlich zu) in addition to, apart from\außer ihrer eigenen Arbeit musste sie noch die seinige erledigen she had to do his work as well as her own3. (nicht in) out of\außer Betrieb/Sicht/Gefahr sein to be out of order/sight/danger4.II. konj▪ \außer dass except that▪ \außer [wenn] except [when]* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out of2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Konjunktion s. ausgenommen4.Adverb except* * *äußer… adj; nur attr1. Mauer, Schicht etc: outer, outside; Verletzung, Angelegenheit, Umstände, Ursache: external; Druck: outside, external, from outside; Gefahr: external, from outside; Ähnlichkeit, Eindruck: (on the) surface, outward;äußerer Rahmen setting (+gen for);2. WIRTSCH, POL foreign* * *1.1) auch mit Gen. (außerhalb) out ofaußer sich sein — be beside oneself (vor + Dat. with)
2) (abgesehen von) apart fromalle außer mir — all except [for] me
3) (zusätzlich zu) in addition to2.etwas außer jeden Zweifel stellen — make something very clear or clear beyond all doubt
3. 4.außer sich geraten — become beside oneself (vor + Dat. with)
Adverb except* * *adj.outside adj. adv.except (for) adv.except adv.save adv. präp.beside prep.besides prep. -
4 Büßergewand
n penitential robe* * *Bü|ßer|ge|wand1. ntB́ǘ|ßer|hemd2. ntpenitential robe, hair shirt* * *Bü·ßer·ge·wandnt REL penitential garment▶ keineswegs im \Büßergewand without the slightest trace of remorse* * *Büßergewand n penitential robe -
5 Genießer
m; -s, -, Genießerin f; -, -nen epicure; des Lebens: bon vivant; im Essen: gourmet; er ist ein stiller Genießer he knows how to enjoy life in his own quiet way* * *der Genießerwallower; epicure* * *Ge|nie|ßer [gə'niːsɐ]1. m -s, -,Ge|níé|ße|rin[-ərɪn]2. f -, -nenconnoisseur; (des Lebens) pleasure-lover; (= Feinschmecker) gourmet, epicureer ist ein stiller Geníéßer — he really knows how to enjoy life in his quiet way
* * *Ge·nie·ßer(in)<-s, ->m(f) gourmetein stiller \Genießer sb who knows how to enjoy life in his own quiet way [or BRIT on the quiet]ein stiller \Genießer sein to know how to enjoy life on the quiet [or in one's quiet way]* * *der; Genießers, Genießerer ist ein richtiger Genießer — he is a regular ‘bon viveur’; he really knows how to enjoy life [to the full]
er ist ein stiller Genießer — he enjoys life [to the full] in his own quiet way
* * *er ist ein stiller Genießer he knows how to enjoy life in his own quiet way* * *der; Genießers, Genießerer ist ein richtiger Genießer — he is a regular ‘bon viveur’; he really knows how to enjoy life [to the full]
er ist ein stiller Genießer — he enjoys life [to the full] in his own quiet way
* * *(-) m.epicure n. m.gourmet n.sensualist n. -
6 heiß
I Adj.1. hot; Land, Wüste: torrid; Stirn etc., bei Fieber: hot; glühend heiß red-hot; Sand, Sonne etc.: scorching; siedend heiß boiling hot; heiß machen heat (up); mir ist heiß I’m hot; mir wird heiß I’m getting hot; das Kind ist ganz heiß the baby feels hot; ihm wurde heiß und kalt ( vor Angst) he went hot and cold (with fear); heiß! bei Suchspielen: hot!; heiße Spur fig. hot trail; Draht 2, Nadel 12. fig. (heftig) vehement, fierce; (leidenschaftlich) fiery; Liebesaffäre: auch passionate; (inbrünstig) fervent; heißes Blut hot blood ( oder temper); heißes Blut haben be hot-blooded; heißen Dank! umg. thanks a lot; heißer Krieg shooting war; heiße Tränen weinen weep bitterly; was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß umg. ignorance is bliss, what you don’t know can’t hurt you; ganz heiß sein auf umg. be wild about4. (gefährlich) Geld, Ware etc.: hot; heißer Sommer long, hot summer; das Land steht vor einem heißen Herbst things are likely to get pretty hot in the country this autumn; heißes Thema (highly) controversial issue, Am. auch hot-button topic; Eisen 35. PHYS. (radioaktiv) hot7. umg. (mit guten Aussichten) Favorit, Tipp: hot; ein heißer Anwärter auf den Posten / Titel a hot prospect for the post / titleII Adv.1. die Sonne brennt heiß herunter the sun is burning down; sie haben sich die Köpfe heiß geredet they talked themselves silly, they talked till they were blue in the face; (haben sich gestritten) they went at it hammer and tongs; den haben sie ( als Kind) wohl zu heiß gebadet! umg. they must have dropped him on his head when he was a baby; es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird Sprichw. things are never as bad as they look2. fig. (leidenschaftlich) fervently, ardently; heiß begehrt coveted; heiß begehrt sein auch be in great demand; etw. heiß ersehnen long for (fervently); heiß ersehnt longed-for; Brief etc.: auch long-awaited; heiß geliebt dearly ( stärker: passionately) loved; meine heiß geliebte Frau my dearly beloved wife; heiß ( und innig) lieben love s.o. madly; (auch Sache) adore, be wild about umg.; heiß umkämpft sein be fiercely fought over, be the object of fierce fighting; fig. Wahlkreis, Sieg: be hotly ( oder fiercely) contested; die Stadt ist heiß umkämpft fierce battles are being fought over the town; heiß umstritten highly controversial; (Thema etc.) auch hotly debated; hergehen 2* * *thermal; ardent; zealous; hot* * *1. adj1) hot; Zone torridbrennend/siedend/glühend héíß — burning/boiling/scorching hot
drückend héíß — oppressively hot
jdm ist/wird héíß — sb is/is getting hot
sie hat einen héíßen Kopf (wegen Fieber) — she has a burning forehead; (vom Denken) her head is spinning
héíße Tränen weinen — to cry one's heart out
mit der héíßen Nadel genäht — thrown together
ein Paar Heiße (dial) — a couple of hot sausages
See:→ baden2) (= heftig) Diskussion, Kampf, Auseinandersetzung heated, fierce; Zorn impassioned; Begierde passionate, burning; (= innig) Liebe, Wunsch burning, ferventhéíßen Dank — very many thanks
3) (= aufreizend) Musik, Sachen, Bilder hot; (inf = sexuell erregt) hot, randy (Brit inf horny (inf)ein héíßes Eisen — a hot potato
ein héíßes Eisen anfassen (inf) — to grasp the nettle
5) attr (inf) Favorit, Tip, Maschine hotein héíßer Ofen — a motorbike
6)2. adv1)héíß baden — to have a hot bath
es überläuft mich héíß und kalt — I feel hot and cold all over
es wird nichts so héíß gegessen, wie es gekocht wird (prov) — things are never as bad as they seem
2)héíß ersehnt — much longed for
héíß geliebt — dearly beloved
eine héíß geführte Diskussion — a passionate discussion
es ging héíß her — things got heated
das Gebiet/die Stadt ist héíß umkämpft — the area/town is being hotly or fiercely fought over
ein héíß umkämpfter Markt — a fiercely contested market
héíß umstritten (Frage) — hotly debated; Künstler etc highly controversial
jdn/etw héíß und innig lieben — to love sb/sth madly
See:* * *1) (angrily; passionately: The accusations were hotly denied.) hotly2) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) hot3) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) hot5) (passionate: a torrid love affair.) torrid* * *[hais]I. adj1. (sehr warm) hot[jdm] etw \heiß machen to heat [or warm] up sth sep [for sb]▪ jdm ist/wird es \heiß sb is/gets hotist das \heiß! it's so hot!2. (heftig) heatedeine \heiße Debatte a heated debateein \heißer Kampf a fierce fight\heiß umkämpfter Markt hotly contested market3. (innig) ferventeine \heiße Liebe a burning loveein \heißer Wunsch a fervent wish6. (brisant) explosiveein \heißes Thema an explosive issuedie Polizei ist auf einer \heißen Fährte the police are on a hot trail11. (neugierig)II. adv1. (sehr warm) hot\heiß laufen Maschinenteil to overheat; Debatte, Gespräch to become heated; Telefonleitungen, Drähte to buzz2. (innig) ardently, fervently\heiß ersehnt much longed for\heiß geliebt dearly belovedmein \heiß geliebter Mann my dearly beloved husband3. (erbittert) fiercely\heiß umkämpft fiercely contested\heiß umstritten hotly disputed; (Person) highly controversial4. NUKL\heißes Atom hot [or recoil] atom\heiße Chemie hot chemistry5.▶ es wird nichts so \heiß gegessen, wie es gekocht wird (prov) things are not as bad as they first seem▶ jdn überläuft es \heiß und kalt sb feels hot and cold all over* * *1.1) hot; hot, torrid < zone>brennend/glühend heiß — burning/scorching hot
kochend heiß — boiling hot; piping hot <soup etc.>
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
2) (heftig) heated <debate, argument>; impassioned < anger>; burning, fervent < desire>; fierce < fight, battle>3) (innig) ardent, passionate <wish, love>heiße Tränen weinen — weep bitterly; cry one's heart out
heißen Dank — (ugs.) thanks a lot! (coll.)
was für'n heißer Typ! — (salopp) what a guy! (coll.)
ein heißes Thema — a controversial subject; s. auch Eisen 2)
6) nicht präd. (ugs.): (Aussichten habend) hot <favourite, tip, contender, etc.>7) nicht präd. (ugs.): (schnell) hot; s. auch Ofen 5)8) (ugs.): (brünstig) on heat9) (salopp): (aufgereizt)2.jemanden heiß machen — turn somebody on (coll.)
heiß umkämpft — fiercely contested or disputed
es ging heiß her — things got heated; sparks flew (coll.); (auf einer Party usw.) things got wild
2) (innig)jemanden heiß und innig lieben — love somebody dearly or with all one's heart
ihr heiß geliebter Gatte/Sohn — heer dearly beloved husband/son
sein heiß geliebtes Auto — his beloved car
das heiß ersehnte Fahrrad — the bicycle he/she has/had longed for so fervently
* * *A. adj1. hot; Land, Wüste: torrid; Stirn etc, bei Fieber: hot;glühend heiß red-hot; Sand, Sonne etc: scorching;siedend heiß boiling hot;heiß machen heat (up);mir ist heiß I’m hot;mir wird heiß I’m getting hot;das Kind ist ganz heiß the baby feels hot;ihm wurde heiß und kalt (vor Angst) he went hot and cold (with fear);heiß! bei Suchspielen: hot!;2. fig (heftig) vehement, fierce; (leidenschaftlich) fiery; Liebesaffäre: auch passionate; (inbrünstig) fervent;heißes Blut hot blood ( oder temper);heißes Blut haben be hot-blooded;heißen Dank! umg thanks a lot;heißer Krieg shooting war;heiße Tränen weinen weep bitterly;ganz heiß sein auf umg be wild aboutheiße Höschen hot pantsheißer Sommer long, hot summer;das Land steht vor einem heißen Herbst things are likely to get pretty hot in the country this autumn;ein heißer Anwärter auf den Posten/Titel a hot prospect for the post/title8. sl (toll) hot;heißer Typ hunk;echt heiß! brill!, US awesome!B. adv1.die Sonne brennt heiß herunter the sun is burning down;heiß laufen overheat, run hot;heiß gelaufen the engine has overheated;den haben sie (als Kind) wohl zu heiß gebadet! umg they must have dropped him on his head when he was a baby;es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichw things are never as bad as they look2. fig (leidenschaftlich) fervently, ardently;heiß begehrt coveted;heiß ersehnen long for (fervently);heiß ersehnt longed-for; Brief etc: auch long-awaited;heiß geliebt dearly ( stärker: passionately) loved;meine heiß geliebte Frau my dearly beloved wife;heiß umkämpft sein be fiercely fought over, be the object of fierce fighting; fig Wahlkreis, Sieg: be hotly ( oder fiercely) contested;die Stadt ist heiß umkämpft fierce battles are being fought over the town;* * *1.1) hot; hot, torrid < zone>brennend/glühend heiß — burning/scorching hot
kochend heiß — boiling hot; piping hot <soup etc.>
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
2) (heftig) heated <debate, argument>; impassioned < anger>; burning, fervent < desire>; fierce <fight, battle>3) (innig) ardent, passionate <wish, love>heiße Tränen weinen — weep bitterly; cry one's heart out
heißen Dank — (ugs.) thanks a lot! (coll.)
was für'n heißer Typ! — (salopp) what a guy! (coll.)
ein heißes Thema — a controversial subject; s. auch Eisen 2)
6) nicht präd. (ugs.): (Aussichten habend) hot <favourite, tip, contender, etc.>8) (ugs.): (brünstig) on heat9) (salopp): (aufgereizt)2.jemanden heiß machen — turn somebody on (coll.)
heiß umkämpft — fiercely contested or disputed
es ging heiß her — things got heated; sparks flew (coll.); (auf einer Party usw.) things got wild
2) (innig)jemanden heiß und innig lieben — love somebody dearly or with all one's heart
ihr heiß geliebter Gatte/Sohn — heer dearly beloved husband/son
das heiß ersehnte Fahrrad — the bicycle he/she has/had longed for so fervently
* * *adj.ardent adj.fervent adj.hot adj. adv.ardently adv.fervently adv. -
7 Anstößer
* * *Ạn|stö|ßer ['anʃtøːsɐ]1. m -s, -, An|stö|ße|rin[-ərɪn]2. f -, -nenSw = Anwohner) (local) resident* * *An·stö·ßer(in)<-s, ->* * * -
8 Ausreißer
1. (Kind etc.) runaway2. SPORT breakaway—m; -s, -; umg.1. TECH. Messwert etc.: runaway2. Schuss: stray bullet3. (starke Abweichung) blip* * *der Ausreißereloper; runaway; bolter* * *Aus|rei|ßer I ['ausraisɐ]m -s, -2) (= Ausnahme) anomaly, aberrationII ['ausraisɐ]ein statistischer Áúsreißer — a statistical anomaly
1. m -s, -,Áús|rei|ße|rin[-ərɪn]2. f -, -nen (inf)runaway; (SPORT) runner who breaks away; (Radfahrer) cyclist who breaks away* * *Aus·rei·ßer(in)<-s, ->1. (fam) runaway2. (Ausnahmeerscheinung) freak value* * *der, Ausreißerin die; Ausreißer, Ausreißernen (ugs.) runaway* * *1. (Kind etc) runaway2. SPORT breakawayAusreißer2 m; -s, -; umg1. TECH Messwert etc: runaway2. Schuss: stray bullet3. (starke Abweichung) blip* * *der, Ausreißerin die; Ausreißer, Ausreißernen (ugs.) runaway* * *m.eloper n.fugitive n.runaway n. -
9 Außerachtlassung
Au|ßer|ạcht|las|sung [ausɐ'|axtlasʊŋ]f -, no pldisregardunter Außerachtlassung der Regeln — in total disregard of the rules, with total disregard for the rules
* * *Au·ßer·acht·las·sung<-, -en>[ausɐˈʔaxtlasʊŋ]f disregardunter \Außerachtlassung der Regeln with total disregard for the rules* * *unter Außer-Acht-Lassen der Vorschriften disregarding ( oder ignoring) the regulations -
10 außerbetrieblich
Adj. external, private* * *au|ßer|be|trieb|lich1. adjVeranstaltung, Regelung private; Tätigkeiten, Arbeitsplätze outside; Berufsbildungsstätte external2. advveranstalten, regeln privately; ausbilden externally* * *au·ßer·be·trieb·lich\außerbetriebliche Weiterbildung external advanced training* * *außerbetrieblich adj external, private -
11 außerdem
Adv.1. (zusätzlich) as well, in addition; er besitzt eine Hotelkette und außerdem ( noch) eine Fluggesellschaft and an airline as well, plus ( oder as well as) an airline, and an airline on top (of it), and an airline besides; außerdem gibt es was zu essen and there’ll be something to eat too ( oder as well); sie ist Lehrerin und außerdem ( noch) Mutter von zwei Kindern she is a teacher as well as (being) the mother of two children; außerdem benötigen wir einen neuen Rechner furthermore, we need a new PC; we also need a new PC2. bei Begründung: and anyway, and apart from that ( betonter: anything); betonter: auch and on top of that* * *besides; else; what's more; withal; what is more; as well; also; in addition; for the rest; moreover* * *au|ßer|dem ['ausɐdeːm, ausɐ'deːm]advbesides; (= dazu) in addition, as well; (= überdies) anywayich kann ihn nicht leiden, (und) áúßerdem lügt er immer — I can't stand him and besides or anyway he always tells lies
er ist Professor und áúßerdem noch Gutachter — he's a professor and a consultant besides or as well
* * *1) (also: These shoes are expensive - besides, they're too small; She has three sons and an adopted one besides.) beside2) (also; what is more important: I don't like the idea, and moreover, I think it's illegal.) moreover3) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) then* * *au·ßer·dem[ˈausɐde:m]adv besidesich habe keine Zeit und \außerdem auch keine Lust I don't have time and besides [or anyway], I don't feel like iter ist Professor und \außerdem noch Gutachter he is professor and expert besides that [or as well]* * ** * *außerdem adv1. (zusätzlich) as well, in addition;und außerdem (noch) eine Fluggesellschaft and an airline as well, plus ( oder as well as) an airline, and an airline on top (of it), and an airline besides;sie ist Lehrerin und außerdem (noch) Mutter von zwei Kindern she is a teacher as well as (being) the mother of two children;2. bei Begründung: and anyway, and apart from that ( betonter: anything); betonter: auch and on top of that* * *Adverb as well; besides; (im übrigen) besides; anyway* * *konj.also adv.furthermore conj.in addition adv.moreover conj.over and above expr.what is more expr. präp.aside of prep.besides prep. -
12 außerdienstlich
Adj. unofficial, private; MIL. off-duty...* * *au|ßer|dienst|lich1. adj(= nicht dienstlich) Telefonat, Angelegenheit private; (= außerhalb der Arbeitszeit) social2. advdürfte ich Sie mal áúßerdienstlich sprechen? — could I speak to you privately?
* * *au·ßer·dienst·lichI. adj privateII. adv in private, privately* * *1. 2.adverbial out of working hoursmit jemandem außerdienstlich verkehren — meet with somebody on a social basis
* * ** * *1. 2.adverbial out of working hours -
13 außerehelich
Adj. Kind: illegitimate, out-of-wedlock; außerehelicher Verkehr extramarital intercourse ( oder sex)* * *extramarital; illegitimate* * *au|ßer|ehe|lich1. adjextramarital; Kind illegitimateein áúßereheliches Verhältnis haben — to have an extramarital affair
2. advoutside marriagedas Kind war áúßerehelich gezeugt worden — the child had been conceived out of wedlock
* * *au·ßer·ehe·lichI. adj extramaritalein \außereheliches Kind an illegitimate child, a child born outside marriage [or esp form wedlockII. adv illegitimately* * *1. 2.adverbial outside marriageein außerehelich geborenes Kind — a child born out of wedlock
* * *außerehelich adj Kind: illegitimate, out-of-wedlock;außerehelicher Verkehr extramarital intercourse ( oder sex)* * *1. 2.adverbial outside marriage* * *adj.illegitimate adj. adv.illegitimately adv. -
14 außereuropäisch
Adj. non-European* * *au|ßer|eu|ro|pä|ischadj attrnon-European; Raum outside Europe* * *au·ßer·eu·ro·pä·ischadj attr non-EuropeanChina ist das bevölkerungsreichste \außereuropäische Land China is the most populated country outside of Europe* * *außereuropäisch adj non-European -
15 außerfahrplanmäßig
Adj. Zug etc.: special, unscheduled* * *au|ßer|fahr|plan|mä|ßig1. adjnonscheduled2. adv* * *au·ßer·fahr·plan·mä·ßigI. adj non-scheduledII. advdieser Bus verkehrt nur \außerfahrplanmäßig this bus runs a non-scheduled service* * *1.Adjektiv unscheduled <train, bus>2.dieser Zug verkehrt außerfahrplanmäßig — this train is not a scheduled one
* * ** * *1.Adjektiv unscheduled <train, bus>2. -
16 außergerichtlich
Adj. out-of-court attr., out of court präd., extra-judicial; außergerichtlicher Vergleich out-of-court settlement* * *out-of-court* * *au|ßer|ge|richt|lichadj, advout of court* * *au·ßer·ge·richt·lichII. adv out of court* * *außergerichtlicher Vergleich out-of-court settlement -
17 außergewöhnlich
I Adj. unusual; Begabung, Leistung, Mensch etc.: exceptional, remarkable; das ist für ihn außergewöhnlich that’s not typical of him ( oder like him) at all; außergewöhnliche Belastungen Steuererklärung: extraordinary expenses, non-recurring expenditure* * *unusual (Adj.); extraordinary (Adj.); uncommon (Adj.); unusually (Adv.); extraordinarily (Adv.); special (Adj.); particular (Adj.); exceptional (Adj.); remarkable (Adj.)* * *au|ßer|ge|wöhn|lich1. adjunusual, out of the ordinary; (= sehr groß) remarkableAußergewöhnliches leisten — to do some remarkable things
2. adv(= sehr) extremely* * *1) ((negative unexceptional) unusual; remarkable: exceptional loyalty; His ability is exceptional.) exceptional2) (unusually: exceptionally stupid.) exceptionally3) (surprising; unusual: What an extraordinary thing to say!; She wears the most extraordinary clothes.) extraordinary* * *au·ßer·ge·wöhn·lich[ˈausɐgəˈvø:nlɪç]I. adj unusualeine \außergewöhnliche Leistung an extraordinary achievementein \außergewöhnlicher Mensch a remarkable [or an extraordinary] personeiner \außergewöhnlichen Belastung ausgesetzt sein to be under extreme pressure▪ etwas A\außergewöhnliches something unusual [or out of the ordinary]▪ nichts A\außergewöhnliches nothing specialetw \außergewöhnlich Gutes something extraordinaryII. adv extremely* * *1.1) unusual2) (das Gewohnte übertreffend) exceptional2.1) unusually2) (sehr) exceptionally* * *A. adj unusual; Begabung, Leistung, Mensch etc: exceptional, remarkable;außergewöhnliche Belastungen Steuererklärung: extraordinary expenses, non-recurring expenditureB. adv (sehr) extremely, exceptionally;außergewöhnlich gut auch exceptional, outstanding* * *1.1) unusual2) (das Gewohnte übertreffend) exceptional2.1) unusually2) (sehr) exceptionally* * *adj.exceptional adj.extraordinary adj.extreme adj.unusual adj. adv.extraordinarily adv.unusually adv. -
18 außerhalb
I Präp. (+ Gen oder von) outside; (jenseits) beyond (auch fig.); außerhalb der Stadt / Arbeitszeit out of town / working hours; außerhalb Europas / von München outside Europe / Munich; außerhalb der Legalität beyond the law; außerhalb meiner Reichweite out of ( oder beyond) my reach; außerhalb der Dienstzeit outside ( oder out of) office hoursII Adv. out of town; weit außerhalb far away (from town); von außerhalb kommen come from out of town; außerhalb stehen fig. be on the outside* * *exterior (Adv.); outside (Adv.); outside of (Präp.); beyond (Präp.); out of (Präp.)* * *au|ßer|halb ['ausɐhalp]1. prep +genoutsideáúßerhalb der Dienststunden — out of or outside office hours
áúßerhalb der Legalität — outside the law
2. adv(= außen) outside; (= außerhalb der Stadt) out of townáúßerhalb wohnen/arbeiten — to live/work out of town
nach áúßerhalb — outside; (der Stadt) out of town
von áúßerhalb — from outside/out of town
* * *1) (separate from or outside the area of one's studies (in a university etc): extramural activities.) extramural2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) outside* * *au·ßer·halb[ˈausɐhalp]I. adv outside\außerhalb der Stadt outside the town, out of town\außerhalb stehen to be on the outsidenach \außerhalb outside [or out] of townvon \außerhalb from out of town1. (räumlich entfernt) outside\außerhalb der Stadt outside the town2. (zeitlich entfernt)\außerhalb der Sprechstunde outside [of] surgery/visiting, etc. hours3. (jenseits) outside\außerhalb meiner Kompetenz outside my competence\außerhalb der Legalität outside the law* * *1.Präposition mit Gen. outside2.außerhalb der Sprechstunde — out of or outside consulting hours
1) outside2) (außerhalb der Stadt) out of town* * *A. präp (+gen oderaußerhalb der Stadt/Arbeitszeit out of town/working hours;außerhalb Europas/von München outside Europe/Munich;außerhalb der Legalität beyond the law;außerhalb meiner Reichweite out of ( oder beyond) my reach;außerhalb der Dienstzeit outside ( oder out of) office hoursB. adv out of town;weit außerhalb far away (from town);von außerhalb kommen come from out of town;außerhalb stehen fig be on the outside* * *1.Präposition mit Gen. outside2.außerhalb der Sprechstunde — out of or outside consulting hours
1) outside2) (außerhalb der Stadt) out of town* * *adj.exterior adj.out adj.outboard adj.outlying adj.outside adj. -
19 außerirdisch
* * *extraterrestrial* * *au|ßer|ir|dischadjextraterrestrial* * ** * *au·ßer·ir·dischadj extraterrestrial▪ \außerirdische extraterrestrials, aliens* * *außerirdisch adj extraterrestrial;außerirdisches Wesen auch being from outer space, alien (from outer space) -
20 Außerkraftsetzung
См. также в других словарях:
außerstande — unfähig; untauglich; inkompetent; ungeeignet * * * au|ßer|stan|de [au̮sɐ ʃtandə], außer Stande: in der Wendung außerstande sein: nicht fähig, nicht in der Lage sein /Ggs. imstande sein/: ich war außerstande, angemessen zu reagieren. * * *… … Universal-Lexikon
außer Stande — au|ßer|stan|de [au̮sɐ ʃtandə], außer Stande: in der Wendung außerstande sein: nicht fähig, nicht in der Lage sein /Ggs. imstande sein/: ich war außerstande, angemessen zu reagieren. * * * au|ßer|stan|de auch: au|ßer Stan|de 〈Adv.〉 außer Stande… … Universal-Lexikon
außerstand — au|ßer|stạnd, au|ßer Stạnd (seltener), au|ßer|stạn|de, au|ßer Stạn|de <nur in Verbindung mit bestimmten Verben>: nicht in der Lage, nicht fähig: a./a. S. sein, etw. zu tun; sich a./a. S. sehen, fühlen, zeigen, erklären; a./a. S. zu… … Universal-Lexikon
außer Stand — au|ßer|stạnd, au|ßer Stạnd (seltener), au|ßer|stạn|de, au|ßer Stạn|de <nur in Verbindung mit bestimmten Verben>: nicht in der Lage, nicht fähig: a./a. S. sein, etw. zu tun; sich a./a. S. sehen, fühlen, zeigen, erklären; a./a. S. zu… … Universal-Lexikon
außer — abgesehen (von); ausgenommen; es sei denn (umgangssprachlich) * * * 1au|ßer [ au̮sɐ] <Präp. mit Dativ>: 1. abgesehen (von jmdm./etwas), ausgenommen , nicht mitgerechnet: alle außer ihm. 2. ☆ außer sich (D … Universal-Lexikon
außerhalb — einsam; abgeschieden; öde; ab vom Schuss (umgangssprachlich); menschenleer; entlegen; abseitig; jwd (umgangssprachlich); abgelegen; exte … Universal-Lexikon
außerordentlich — trefflich; vorzüglich; Eins a (umgangssprachlich); besonders; herausragend; 1 a (umgangssprachlich); ausgezeichnet; bestens; außergewöhnlich; … Universal-Lexikon
außergewöhnlich — trefflich; vorzüglich; Eins a (umgangssprachlich); außerordentlich; besonders; herausragend; 1 a (umgangssprachlich); ausgezeichnet; bestens; … Universal-Lexikon
Spießer — Traditionalist; Kleinkarierter; Kleinbürger; Philister; Spießbürger; Konventionalist * * * Spie|ßer [ ʃpi:sɐ], der; s, , Spie|ße|rin [ ʃpi:sərɪn], die; , nen (ugs. abwertend): Spießbürger, Spießbürgerin: diese Spießer gehen mir gehörig auf die… … Universal-Lexikon
außerdem — u. a.; zusätzlich; im Übrigen; unter anderem; weiters (österr.); obendrein; auch; und; zudem; ferner; ansonsten; zumal; weiterhin; … Universal-Lexikon
Ausreißer — Sonderfall; Spezialfall * * * Aus|rei|ßer [ au̮srai̮sɐ], der; s, , Aus|rei|ße|rin [ au̮srai̮sərɪn], die; , nen (ugs.): Person, die ausgerissen ist: der Ausreißer wurde von der Polizei nach Hause gebracht. Syn.: ↑ Flüchtling. * * * Aus|rei|ßer 〈m … Universal-Lexikon