-
1 rövid
• короткий• краткий• недолгий по времени* * *формы: rövidek, rövidet, röviden1) коро́ткийrövid hajat viselni — носи́ть коро́ткую причёску
2) кра́ткийrövid áttekintés — кра́ткий обзо́р
3) недо́лгий, коро́ткийrövid időn belül — в коро́ткий срок; в ско́ром вре́мени
rövid idő alatt — в коро́ткое вре́мя
rövid ideig — недо́лго
* * *Imn. 1. (térben) короткий; (kurta) куцый; (növésről, ruháról) biz. кургузый;\rövid farok — короткий хвост; \rövid farkú — короткохвостый; tud. \rövid fejű — короткоголовый, брахицефал; \rövid haj. — короткие волосы tsz.; \rövid hajat hord — стричь волосы; стричься; \rövid hajú — стриженый; \rövidre vágatja a haját — стричь под гребёнку; \rövid kabát (kiskabát) — пиджак; nekem \rövid ez a (felső)kabát — пальто мне коротко; \rövid karaj — филе s., nrag.; \rövid lábú — коротконогий; biz. \rövid lábú ember (v. állat) — коротконожка h. n.; \rövid nyakú — короткошеий; \rövid nyelű — с короткой ручкой; \rövid szoknya — короткая юбка; \rövid távolság — короткая дистанция; \rövid ujjú (pl. blúz) — с короткими рукавами; a leg\rövidebb út — кратчайший путь; hiv. \rövid úton — кратчайшим путём; átv, szól. \rövid úton végez vkivel, vmivel — быстро расправляться/расправиться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.; \rövidebb lesz (ruha) — укорачиваться/ укоротиться; \rövidebbre szab/vesz (ruhát) — укорачивать/укоротить, забирать/забрать; (kissé) biz. поубавить;\rövid bunda — полушубок;
2. (időben) краткий, кратковременный, короткий, недолгий, непродолжительный, мимолётный, минутный;\rövid nyári éj — воробьиная ночь; \rövid életű (nem tartós) — эфемерный, недолговечный; \rövid gondolkodás után — недолго думая; a leg\rövidebb idő alatt — в кратчайший срок; \rövid ideig élt — он жил недолго; \rövid időn belül — в скором времени; скоро; nép. в скорости; a (leges)leg\rövidebb időn belül — в (самое) ближайшее время; \rövid időre — на краткий срок; ненадолго; \rövid lejáratú — краткосрочный; \rövid lejáratú kölcsön — краткосрочный заём; nyelv. \rövid magánhangzó — краткий гласный звук; tél felé a napok \rövidebbek lettek — к зиме дни убавили;nagyon \rövid — очень краткий/короткий; szól., tréf. короче воробьиного носа;
3. (kisebb terjedelmű) короткий; (tömör) краткий; (lakonikus) лаконический; (vázlatos, kivonatos) конспективный; (rövidített) сокращённый;\rövid életrajz — краткая биография; \rövid könyvismertetés — книжная аннотация; dlv \rövid lélegzetű — короткий, краткий, недолгий; \rövid összefoglalás — краткое изложение; \rövid leszek — я буду краток; \rövidebbre fogja az elbeszélést — сокращать/сократить v. biz. комкать/скомкать свой рассказ;\rövid áttekintés/szemle — краткий обзор;
4.\rövid ital — спиртной напиток;
5.\rövid az esze — ум у него короток; IIátv.
, szól. \rövid az emlékezete — у него короткая память;\röviddel vmi előtt — недолго до чего-л.; \röviddel vmi után — недолго после чего-л. v. за чём-л.fn.
[\rövidet, \rövidje] a\rövidebbethúzza — остаться в дураках; -
2 olvasható
• отчетливый читаемый• разборчивый читаемый* * *формы: olvashatóak, olvashatót, olvashatóanразбо́рчивый, чёткий* * *1. (vhol):az emléktáblán \olvasható felirat — надпись, стойщая на памятной доске;
2. (írás) разборчивый, чёткий;nehezen \olvasható — неудобочитаемый, нечёткий; (nyomtatott betűről síby слепой; jól \olvasható (kéz)írás — чёткий/удобочитаемый почерк; nehezen \olvasható levél — неудобочитаемое письмо; \olvashatóan ír — писать разборчиво;jól/könnyen \olvasható — удобочитаемый;
3. ld. olvasmányos -
3 éles
• острый• резкий критика• тонкий слух* * *формы: élesek, éleset, élesen1) о́стрыйéles kés — о́стрый нож
2) ре́зкий (поворот, удар и т.п.)éles fordulat — ре́зкий перело́м ( в судьбе)
3) то́нкий (слух и т.п.)4) чёткий, отчётливыйnem éles fénykép — нечёткий сни́мок
* * *Imn. [\éleset, \élesebb] 1. острый; (kiélesített) заострённый; (metsző) режущий;\éles kés — острый нож; \éles fogú — острозубый; \éles karmú (pl. állat) — когтистый; \éles végű — остроконечный; \élesre köszörül — затачивать/заточить; \élesre patkóit ló — лошадь, подкованная на шипах;nem \éles — тупой;
2.\éles lövés — выстрел боевым патроном;kat.
\éles töltény — боевой патрон;3.\élesre szereli a gránátot — поставить гранату на боевой взвод;
4.nyelv.
\éles ékezet — острое ударение; rég. острый акцент;5.müsz.
\éles gőz — острый пар;6. átv. резкий; (szél) хлёсткий;\éles ellentét — острый контраст; \éles ellentétben áll vmivel — находиться в резком противоречии с чём-л.; \éles felvétel/kép — чёткая съёмка; \éles fény — резкий/ яркий свет; \éles határ — глубокая граница; \éles hegyi levegő — резкий горный воздух; \éles körvonalakban mutatkozik meg — показывается в острых контурах; \éles szél — хлёсткий ветер;\éles arcvonások — строгие/заострённые черты лица;
7. (hirtelen) крутой;\éles kanyar — крутой поворот (дороги); átv. \éles átmenet — резкий переход; \éles fordulat — крутой поворот/оборот;rep.
\éles forduló — крутой/ глубокий вираж;8. (hang) резкий, пронзительный;\éles hangon kiált — кричать резким голосом;\éles kiáltás — пронзительный крик;
9. (kifinomult) тонкий, изощрённый;\éles eszű/elméjű — остроумный, глубокомысленный, проницательный; \éles eszű kritikus — тонкий критик; \éles hallás — тонкий/изощрённый слух; \éles szem — острый/зоркий/меткий глаз; \éles szemmel — зорко; \éles szemű\éles elme/ész — острый/тонкий/изощрёчный ум; глубокомыслие;
a) — глазастый, остроглазый;b) átv. проницательный, зоркий, дальнозоркий, дальновидный;\éles szemű megfigyelő — зоркий наблюдатель;\éles szemű politikus — дальнозоркий политик; \éles szimat — тонкий нюх; (átv. is) тонкое чутьё;10. (heves) жгучий, жес токий;\éles fájdalom — жестокая/острая/жгучая боль; резь;
11. átv. (csípős, bántó) острый, едкий, забористый; (sértő) резкий;\éles hang(nem) — резкий тон; \éles kifejezés — хлёсткость выражения; \éles kirohanás vki ellen — резкий/эпиграмматический выпад против кого-л.; \éles kritika — резкая критика; \éles megjegyzés — острое замечание; \éles nyelv. — ядовитый язык; \éles nyelvű — зубастый; (nőről) остра на язычок; \éles a nyelve, mint a borotva — у него язык как бритва; \éles szavak — резкие слова; \éles szóváltás — крупный разговор; \éles szatíra — жгучая сатира;\éles gúny. — острая ирония;
12. (találó) меткий;II\éles megfigyelés — меткое наблюдение;
\élesre tölti fegyverét — зарядить ружьё боевым патроном; \élesre töltött — заряжённый боевым патрономfn.
[\élest, \élese] kat. — боевой патрон; -
4 érzékeny
• чуткий* * *формы: érzékenyek, érzékenyet, érzékenyen1) чу́ткийérzékeny fül — чу́ткий слух
2) vmire, vmi iránt чувстви́тельный к чему3) (весьма́) ощути́мый (об ущербе и т.п.)* * *1. (érzékszerv) чуткий;\érzékeny fül/hallás — чуткий/обострённый слух; érzékennyé válik — обостриться/ обостриться;fokozottan \érzékeny — обострённый;
2. vmire, vmi iránt (fizikai jelenségekre) чувствительный/восприймчивьгё к чему-л.;müsz. nagyon \érzékeny — высокочувствительный; rerrdkívül/túlságosan \érzékeny — сверхчувствительный; оп nem \érzékeny невосприимчивый; betegségekre \érzékeny — восприимчивый к болезням; fényre \érzékeny — чувстви тельный к свету; hidegre \érzékeny — чувствительны? к холоду; müsz. ütésre \érzékeny — чувствительный к удару; (érzékennyé tesz сенсибилизировать lemezt érzékennyé tesz сделать пластинк) чувствительной;kevéssé \érzékeny — малочувстительный:
3. (fogékony, pl. benyomás sokra) впечатлительный; (együttérző) чуткий (szuggesztió iránt) внушаемый;4. (gyengét érzésű) чувствительный; (sírós, pl. gyerek; слезливый;\érzékeny szívű ember — человек с чувствительным сердцем; ő erre nagyon \érzékeny — он на это очень чувствителен;\érzékeny ember — чувствительный человек;
5. átv. (sértődékeny) чувствительный обидчивый;6.\érzékeny a becsületére — заботиться о своей чести; \érzékeny a jó hírnevére — держать марку;átv.
vmire \érzékeny (kényes) — чувствительный на что-л.;7.\érzékeny pontot érint — задеть чувствительную струнку; vkinek \érzékeny pontját találja el — в жилку попасть;átv.
vkinek \érzékeny pontja/oldala — чувствительное/больное/наболевшее место у кого-л.;a legérzékenyebb pontján találja/ sebzi meg уязвить в самое больное место;8. (megható) трогательный;\érzékeny búcsút vesz vkitől — трогательно проститься с кем-л.;
9. átv. (súlyos) чувствительный;\érzékeny veszteség — чувствительная утрата\érzékeny csapás — ощутимый удар;
-
5 szabatos
• точный четкий• четкий* * *формы: szabatosak, szabatosat, szabatosanто́чный, чёткий (о стиле, ответе и т.п.)* * *[\szabatosat, \szabatosabb] точный, чёткий;\szabatos meghatározás — уточнение; чёткое определение; \szabatos stílus — чеканный стиль; \szabatosabb megfogalmazást nyer — уточниться/уточниться\szabatos megfogalmazás — точная/чёткая формулировка;
-
6 világos
• понятный• светлый• ясный* * *формы: világosak, világosat, világosan1) све́тлыйvilágos hajú — светловоло́сый
2) я́сный, поня́тныйvilágos beszéd — я́сная речь
világos (ez önnek)? — вам поня́тно?
* * *Imn. [\világosat, \világosabb] 1. светлый; ясный, яркий, biz. светленький, ясненький;a hegyek \világos körvonalai — ясные очертания гор; \világos ruha volt rajta — на ней было светлое платье; \világos sör — светлое пиво; \világos színű — светлого цвета; светлый; ez a terem nem elég \világos — в этом зале мало свету; \világossá válik (pl. folyadék, egy kép részletei) — просветлиться/просветлиться, проясниться/проясниться; szól. \világos nappal — среди белого дня; средь бела дня;mi az a \világos ott? — что там светлеет? \világos hajú светловолосый;
2. átv. ясный, явный, явственный; (érthető) понятный, внятный; (éles) чёткий, отчетливый; (értelmes) толковый, вразумительный; (tiszta) чистый; (jól olvasható, kivehető) разборчивый;\világos bizonyíték — явное v. легко постижимое доказательство; \világos fogalma van vmiről — иметь ясное представление о чём-л.; \világos magyarázat — понятное/йсное объяснение; \világos stílus — чёткий стиль; \világos választ ad — давать/дать ясный ответ; az ügy \világos — дело чистое; \világos? (érti?) ( — вам/тебе) понятно? ez teljesen \világos это вполне ясно; \világos, hogy — … ясно v. ясное дело, что …; \világossá tesz vmit — прояснить/прояснить; (megmagyaráz) объяснять/объяснить, разъяснить/ разъяснить; \világossá válik (gondolat) — проясниться/проясниться; становиться/стать ясным; egyre \világosabbá válnak az ellenség tervei — всё яснее становятся замыслы врагов; amikor \világossá vált előtte, hogy — когда ему стало ясно, что; szól. \világos, mint a nap v. napnál \világosabb — ясно как (божий) день; napnál \világosabban (pl. bebizonyította) — чёрным по белому;\világos beszéd — ясная речь;
3.nem \világos hely vmely szöveg ben — тёмное место в тексте;nem \világos — тёмный, нейсный;
4.\világos pillanat (lucidum intervallum) — прояснение, просветление; IIátv.
\világos fej/ész — светлый ум; светлая голова;itt (elég) \világos van — здесь светло; a házban \világos volt (fényforrástól) — в доме светился огонь; már teljesen \világos volt — было уже совсем светло; \világosban — на свет; még \világosban/\világoson/\világossal (pl. hazatér) — засветло;fn.
[\világos(a)t] 1. (világosság, fény) \világos van — светло;2.\világosban jár — одеваться в светлое;(ruha, öltözék) \világosba öltözött — одетый в светлое;
3.biz.
(világos sör) kérek egy korsó \világost! — прошу кружку светлого ! 4. sakk. \világos nyit белые начинают -
7 kézírás
* * *1. (kézzel való írás) рукопись;gót betűs \kézírás — рукопись готического письма;
2. (vkinek a keze írása) почерк;egyenetlen \kézírás — неровный почерк; könnyed \kézírás — почерк без нажима; nehézkes \kézírás — нажимный почерк; női \kézírás — женский почерк; olvashatatlan \kézírás — неразборчивый/нечёткий почерк; olvasható \kézírás — разборчивый/чёткий/ канцелярский почерк; ez a \kézírás ismeretlen előttem — этот почерк мне незнакомыйapróbetűs \kézírás — мелкий почерк;
-
8 áttekintés
формы: áttekintése, -, áttekintéstобзо́р м, обозре́ние сrövid áttekintés — кра́ткий обзо́р
* * *1. (művelet) просмотр, рассмотрение, проверка;\áttekintés végett — на рассмотрение;
2. (eredmény) обзор, обозрение;az események sommás \áttekintése — суммарный обзор событий;rövid \áttekintés — краткий обзор; краткое резюме;
3. (tájékozódás) кругозор, ориентация;elveszti az \áttekintést — потерять ориентациюnincs \áttekintés — е у него узкий кругозор;
-
9 éber
* * *формы: éberek, ébert, éberenзо́ркий, бди́тельный, чу́ткий* * *[\ébert, \éberebb] 1. (nem alvó) недремлющий, неусыпный, бодрствуыщий, чуткий;\éber kutya — чуткая собака;\éber álom — тонкий/чуткий сон;
2. átv. зоркий, неусыпный, (pol. is) бдительный;\éber figyelem — бдительное внимание\éber felügyelet — бдительный надзор;
-
10 finom
• вкусный• деликатный тонкий на вкус• нежный• тонкий переносный смысл• чуткий* * *формы: finomak, finomat, finoman1) то́нкий, мя́гкий, не́жный ( о ткани)2) то́нкий, ме́лкий (о песке, муке и т.п.)3) то́нкий (о чертах лица, руках)4) вку́сный; то́нкий, изы́сканный (о пище, питье, запахе)5) то́нкий, чу́ткий (о зрении, слухе); то́нкий, филигра́нный ( о работе)6) делика́тный; то́нкий ( о человеке)* * *Imn. 1. (apró szemű) мелкий, тонкий, тонкозернистый;\finom mészpor — тонкая известковая пыль;\finom homok — мелкий песок;
2. {vékony) тонкий;\finom szőrű (pl. bárány) — тонкошёрстный, тонкошёрстый;\finom pókhálószálak — тонкие (нити) паутины;
3. {karcsú, kecses) тонкий, biz. деликатный, субтильный;\finom ujjak — тонкие пальцы; \finom vonalú száj — вычерченные губы;\finom arcvonások- — тонкие черти лица;
4. (könnyed, lenge) лёгкий; {puha} мягкий;\finom mozdulat — лёгкое/мягкое движение;
5. (gyengéd) нежный; (tapintatos) деликатный, чуткий;\finom bánásmód — нежное/деликатное обращение;
6. (aprólékos, részletekbe hatoló) тонкий, филигранный;a gondolatok \finom árnyalatai — изгибы мыслей;\finom árnyalat — тонкий оттенок, изгибы h., tsz.;
7.\finom művű (aprólékosan kidolgozott) — ювелирный;\finom munka — тонкая/кропотливая работа;
8. (kifinomult) утончённый, изощрённый; (érzékeny) чуткий, тонкий; (választékos) изящный, изысканный; (túlfinomult) рафинированный;\finom szaglása/szimata van — у него тонкий нюх/хорошее чутьё;\finom hallás — изощрёный слух;
9. (ízletes, jóízű) вкусный, лакомый, аппетитный, тонкий; (pompás, remek) изысканный;\finom csemege — изысканное блюдо; \finom étel — вкусное/лакомое блюдо; \finom falat — лакомый кусок/кусочек; \finom ízlés — изощрённый вкус; \finom pecsenyeszag terjengett biz. — аппетитно пахло жареным;\finom borok — тонкие вина;
10. (kellemes hatású) тонкий;\finom parfüm — тонкие духи; \finom szín (nem rikító, ízléses) — тонкий цвет;\finom illat — тонкий запах;
11. (jó minőségű) тонкий, доброкачественный, высококачественный, высокопробный;\finom papír — хорошая бумага; \finom szövet — доброкачественная хорошая ткань;\finom arany — золото высокой пробы;
12. átv. (szellemi megnyilatkozásról) тонкий;\finom gúny. — тонкая ирония; \finom tollú kritikus — тонкий критик;\finom célzás — тонкий намёк;
13.IIbiz.
, gúny. \finom kis alak vagy! — ты тоже хорош!fn. [\finomat, \finomja, \finomak] 1. (ételről) nagyon \finomat ettünk мы ели что-то очень вкусное;2.gúny.
(személyekről) no ti \finomak, hát itt vagytok? — ну, красавцы, вы здесь? -
11 gondos
• аккуратный продуманный* * *формы: gondosak, gondos(a)t, gondosan1) добросо́вестный, тща́тельный, стара́тельный, аккура́тный2) забо́тливый* * *[\gondosat, \gondosabb] 1. (személy) заботливый, бережливый, бережный, запасливый;\gondos (házi)gazda — заботливый/запасливый хозяин;\gondos — ара заботливый отец;
2. (munka, tevékenység) тщательный, аккуратный, старательный; (precíz) тонкий, чёткий; (lelkiismeretes) Добросовестный;\gondos bánásmód — бережное обращение; az állami vagyon \gondos kezelése — бережливое отношение к государственному имуществу; \gondos munka — тщательная/ старательная/чистая работа; a kérdés \gondos tanulmányozása — тщательное изучение вопросаa beteg \gondos ápolása — заботливый уход за больным;
-
12 határozott
* * *формы: határozottak, határozottat, határozottan1) определённый, устано́вленный2) реши́тельный, определённый ( о человеке)* * *1. (meghatározott) определённый;\határozott cél(ok)ra — для определённых целей;
2.a melléknév \határozott alakja — полная форма прилагательного;nyelv.
\határozott névelő — определённый член/артикль;3. {személy} решительный; {erős akaratú) волевой;\határozott jellem — цельный характер;\határozott ember — решительный человек;
4. решительный; (kategorikus) категорический; (kemény) твёрдый; (parancsoló) повелительный; (radikális) радикальный;\határozott felelet — категорический ответ; \határozott hangon — решительным тоном; \határozott léptekkel — решительными шагами; \határozott parancs — прямое приказание;\határozott feladat — твёрдое задание;
5. (világosan megkülönböztethető) чёткий, отчётливый;\határozott körvonalak — чёткие контуры;
6. biz. (valódi, igazi pl. tehetség, siker) настойщий, действительный -
13 ingatag
* * *формы: ingatagok, ingatagot, ingatagonнепро́чный, неусто́йчивый; ша́ткий* * *1. (nem stabil) непрочный, неустойчивый, шаткий, зыбкий;\ingatag léptekkel ment — он шёл покачиваясь;\ingatag csónak — зыбкая лодка;
2. átv. (bizonytalan) непрочный, неустойчивый, шаткий, нерешительный, зыбкий;barátságuk nagyon \ingatag — их дружба очень шаткая/ неустойчива(я);\ingatag helyzet — шаткое/зыбкое положение;
3. átv. (határozatlan/gyenge jellemű) колеблющийся, неустойчивый, шаткий, невыдержанный, переменчивый, дряблый;\ingatag jellem — изменчивый/ дряблый характерpolitikailag \ingatag ember — политически невыдержанный человек;
-
14 pontatlan
• неверный неточный• неточный неаккуратный* * *формы: pontatlanok, pontatlant, pontatlanul1) нето́чныйpontatlan műszer — нето́чный прибо́р
2) нето́чный, неаккура́тный, небре́жныйpontatlan munka — небре́жная рабо́та
* * *1. (időben) неаккуратный;\pontatlan ember — не пунктуальный человек; \pontatlan fizető — неисправной плательщик; \pontatlan óra — неточные часы;\pontatlan munkába érkezés — неаккуратный приход на работу;
2. (hanyag) неисправный, неаккуратный; (nem precíz) неточный, неверный, нечёткий;\pontatlan kifejezés — неточное выражение; \pontatlan másolat — неверная копия; \pontatlan munka — не аккуратная/нечёткая работа; \pontatlan számítás — неверное вычисление; неточный подсчёт\pontatlan feleletet ad — неверно отвечать;
-
15 rémes
-
16 roskatag
* * *формы: roskatagok, roskatagot, roskatagon1) ша́ткий, ве́тхий, обветша́лый2) перен непро́чный3) дря́хлый ( о человеке)* * *ветхий, обветшалый; (pl. fal) дряхлый, одряхлелый;\roskatag várfalak — дряхлые крепостные стены
-
17 szelíd
• кроткий характер• мягкий характер• ручной животное* * *формы: szelídek, szelídet, szelíden1) кро́ткий, мя́гкий, ти́хий ( о человеке)2) ручно́й ( о животном)* * *1. кроткий, мягкий, незлобивый;\szelíd ember — кроткий человек; tréf., gúny. агнец, овечка; \szelíd kedély/természet — тихий/мягкий характер; тихий нрав; \szelíd mosoly — кроткая улыбка; \szelíd pillantás — кроткий взгляд; \szelíd szomorúság — тихая грусть; \szelíd hangú — сладкозвучный; \szelíd természetű — мягкого нрава; \szelíd, mint a bárány — кроткий как ягнёнок; arcvonásai \szelíddé váltak — черты лица смягчились; \szelídebbre fogja a hangját — пони\szelíd arc — кроткое лицо;
зить тон;2. {állat) ручной, домашний;\szelíd kutya — ручная собака; \szelíddé válik — приручаться/приручиться, одомашниваться/одомашниться;\szelíd galamb — домашний/ручной голубь;
3. (növény) садовый;\szelíd alma — садовые яблоки;
4.átv.
\szelíd lejtő {nem meredek) — отлогий спуск;5. átv. (éghajlat) мягкий;\szelíd tél — мягкая зима\szelíd éghajlat — мягкий климат;
-
18 találó
меткий напр: выражение* * *формы: találóak, találót, találó(a)n1) ме́ткий, уда́чныйtaláló megjegyzés — ме́ткое замеча́ние
2) ве́рный, то́чный ( об изображении)* * *меткий; (csattanós) хлёсткий; (sikerült) удачный; (helyénvaló) уместный;\találó hasonlat — меткое сравнение; \találó kifejezés — удачное выражение; \találó megjegyzés — меткое/хлёсткое замечание; rég. парфинская стрела; ez nagyon \találó megjegyzés — это уместное замечание; a megjegyzés \találó volta — уместность замечания; \találó mottó — удач ный эпиграф; \találó szellemesség — удачная острота; \találó szó — меткое слово; \találó tréfa — удачная острота\találó gúnynév — меткое прозвище;
-
19 talpraesett
-
20 tapintatos
• деликатный поведение• тактичный чуткий• чуткий* * *формы: tapintatosak, tapintatosat, tapintatosanтакти́чный, чу́ткий, делика́тныйtapintatosan — с та́ктом, чу́тко
* * *[\tapintatosat, \tapintatosabb] тактичный; с тактом; чуткий;az emberekkel való \tapintatos bánásmód — чуткий подход к людям; az ő \tapintatos szavai — тактичность его слов\tapintatos ember — тактичный человек; человек с тактом;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
чёткий — ая, ое; чёток, тка/, чётко; чётче см. тж. чётко, чёткость 1) Отчётливый, ясно членимый (о движениях) Чёткий шаг. Все движения гимнастов были чётки. 2) а) Хорошо видимый, различимый во всех подробностях, частностях; отчётливый … Словарь многих выражений
чёткий — прил., употр. часто Морфология: чёток, чётка и четка, чётко, чётки; чётче; нар. чётко 1. Шаги, движения называют чёткими, если они уверенные, правильные, хорошо отработанные. Она несколькими чёткими движениями быстро перевязала мне рану. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
чёткий-пречёткий — чёткий пречёткий … Слитно. Раздельно. Через дефис.
чёткий-чёткий — чёткий чёткий … Слитно. Раздельно. Через дефис.
чёткий-пречёткий — прил., кол во синонимов: 1 • четкий пречеткий (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
чёткий-чёткий — прил., кол во синонимов: 1 • четкий четкий (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
нечёткий — ая, ое; чёток, четка/, чётко. см. тж. нечётко, нечёткость Лишённый чёткости, ясности. Нечёткий почерк. Н ое изложение. Нечёткий звук. Н ое изображение … Словарь многих выражений
НЕЧЁТКИЙ — НЕЧЁТКИЙ, нечёткая, нечёткое; нечёток, нечётка, нечётко. Лишенный четкости, точности, ясности. Нечеткий почерк. Нечеткое произношение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЁТКИЙ — ЧЁТКИЙ, чёткая, чёткое; чёток, четка, чётко (срн. честь2). 1. Такой, в котором смежные элементы ясно отделены один от другого, отчетливый. Четкий шаг. Четкие движения. || О графическом изображении: разборчивый, легко читаемый, воспринимаемый.… … Толковый словарь Ушакова
ЧЁТКИЙ — ЧЁТКИЙ, ая, ое; чёток, четка и чётка, чётко. 1. Отчетливо разделяющийся, раздельный (во 2 знач.). Чёткие движения. Ч. шаг. Ч. почерк. Ч. рисунок. 2. Ясный, точный, вразумительный. Чёткое изложение. 3. перен. Хорошо организованный. Чёткая работа.… … Толковый словарь Ожегова
нечёткий — нечёткий, нечёткая, нечёткое, нечёткие, нечёткого, нечёткой, нечёткого, нечётких, нечёткому, нечёткой, нечёткому, нечётким, нечёткий, нечёткую, нечёткое, нечёткие, нечёткого, нечёткую, нечёткое, нечётких, нечётким, нечёткой, нечёткою, нечётким,… … Формы слов