-
1 заря
заря ж 1.: утренняя заря Morgenrot n 1, Morgenröte f вечерняя заря Abendrot n 1, Abendröte f заря занимается der Morgen graut, es dämmert на заре, с зарёю früh morgens, bei Tages|anbruch 2. перен. (начало) Morgen m 1 3. воен. Wecken n 1 (утренняя); Zapfenstreich m 1 (вечерняя) играть вечернюю зарю ( зорю] den Zapfenstreich blasen* а от зари до зари die ganze Nacht hindurch -
2 заря
ж1)утренняя заря — Morgenrot n, Morgenröte fвечерняя заря — Abendrot n, Abendröte fзаря занимается — der Morgen graut, es dämmertна заре, с зарею — früh morgens, bei Tagesanbruch2) перен. ( начало) Morgen m3) воен. Wecken n ( утренняя); Zapfenstreich m ( вечерняя)•• -
3 заход солнца вечерняя заря
-
4 чуть свет ни свет ни заря
-
5 Dämmerungsfarben
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Dämmerungsfarben
-
6 Kernladung
заря́д ядра́, я́дерный заря́д -
7 Batterieladung
заря́дка батаре́и -
8 Ladeaggregat
заря́дный агрега́т -
9 Ladetafel
заря́дная доска́ -
10 Rotkehlchen
заря́нка -
11 Sprengkammer
заря́дная ка́мера -
12 Ladung
Ladung I f =, -en нагру́зка, погру́зка; загру́зкаLadung I f =, -en груз, кладьeine Ladung einnehmen грузи́ть, нагружа́ть; брать грузdie Ladung eines Schiffes löschen [bergen] разгружа́ть су́дноer hat seine volle Ladung он дово́льно нагру́жен (кла́дью), разг. он доста́точно нагрузи́лся [вы́пил]; разг. ему́ хороше́нько доста́лось, его́ хорошо́ отчита́ли [поколоти́ли]Ladung I f =, -en воен. заря́дeine atomare Ladung а́томный заря́дeine blinde Ladung холосто́й заря́дeine ganze Ladung по́лный заря́дeine geballte Ladung сосредото́ченный подрывно́й заря́дeine gerichtete Ladung напра́вленный [кумуляти́вный] заря́дeine gestreckte Ladung удлинё́нный заря́дeine kleine [verringerte] Ladung уме́ньшенный заря́дeine verstärkte Ladung уси́ленный заря́дeine volle Ladung по́лный заря́дeine Ladung mit Richtungseffekt кумуляти́вный заря́дLadung I f =, -en эл. заря́д; заря́дка (аккумуля́тора)Ladung I f =, -en авт. заря́д (горю́чей сме́си)Ladung I f =, -en : wir bekamen eine ganze Ladung Staub ins Gesicht клу́бы пы́ли уда́рили нам в лицо́1. вы́зов (в администрати́вное и́ли суде́бное учрежде́ние), die Ladung von Zeugen вы́зов свиде́телей;2. пове́стка о вы́зове;3. приглаше́ние -
13 Ladung
Ládung I f =, -en1. погру́зка; груз2. воен. (боево́й) заря́д3. эл. заря́дLádung II f =, -en юр.вы́зов; пове́стка ( в суд) -
14 Morgen
I m -s, =1) утроder Morgen bricht an ( dämmert, zieht herauf, hebt sich), es wird Morgen — светаетder Morgen leuchtet im Osten, der Morgen kündigt sich im Osten an — восточный край неба посветлел, на востоке светаетjeden Morgen, alle Morgen — каждое утроdes Morgens früh, des Morgens in aller Frühe — рано утром, поутруguten Morgen! — доброе утро!, с добрым утром!am Morgen, des Morgens — утромam nächsten ( den nächsten, den folgenden) Morgen — на следующее утро, утром следующего дняgegen Morgen — к утру, под утроbis gegen Morgen — (всю ночь) до утраvom frühen Morgen an — с раннего утра; спозаранкуder Morgen der Freiheit — заря свободыder Morgen des Lebens — заря ( весна) жизни, утро жизниsie sieht aus wie der frische Morgen — она свежа, как утренняя заря3) уст. восток ( страна света)4) разг. предобеденное время, первая половина дня, утроII n -s, =завтра, завтрашний день, будущееwas wird uns das Morgen bescheren? — что день грядущий нам готовит?III m -s, =sechs Morgen Akkerland — шесть моргенов пашни -
15 Morgen
der Morgen bricht an [dämmert, zieht herauf, hebt sich], es wird Morgen света́етes ist schon heller Morgen на дворе́ [на у́лице] уже́ све́тло, уже́ рассвело́der Morgen leuchtet im Osten восто́чный край не́ба посветле́л, на восто́ке света́етder Morgen kündigt sich im Osten an восто́чный край не́ба посветле́л, на восто́ке света́етjeden Morgen, alle Morgen ка́ждое у́троeines schönen Morgen s в одно́ прекра́сное у́троdes Morgens früh, des Morgens in aller Frühe ра́но у́тром, поутру́guten Morgen! до́брое у́тро!, с до́брым у́тром!j-m einen guten Morgen wünschen [sagen, bieten] жела́ть кому́-л. до́брого у́траam nächsten [den nächsten, den folgenden] Morgen на сле́дующее у́тро, у́тром сле́дующего дняgegen Morgen к утру́, под у́троbis gegen Morgen (всю ночь) до утра́bis in den hellen [hellichten, lichten] Morgen hinein пока́ на у́лице совсе́м не рассвело́mit anbrechendem Morgen с рассве́томvom Morgen bis zum Abend с утра́ до ве́чераvom frühen Morgen an с ра́ннего утра́; спозара́нкуder Morgen der Freiheit заря́ свобо́дыder Morgen des Lebens заря́ [весна́] жи́зни, у́тро жи́зниsie sieht aus wie der frische Morgen она́ свежа́, как у́тренняя заря́Morgen I m -s, = уст. восто́к (страна́ све́та), gen Morgen (в направле́нии) к восто́куwas wird uns das Morgen bescheren? что день гряду́щий нам гото́вит?für das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzen боро́ться за лу́чшее бу́дущееMorgen III m -s, = мо́рген (неме́цкая земе́льная ме́ра 0,25 га), sechs Morgen Akkerland шесть мо́ргенов па́шни -
16 Lader
-
17 Sprengladung
-
18 grauen
1) es graut es dämmert a) v. Morgen света́ет, рассвета́ет, наступа́ет <бре́зжит> рассве́т, бре́зжит <занима́ется> заря́, бре́зжит b) Abend смерка́ется. der Morgen graut занима́ется заря́ <у́тро>. der Tag graut наступа́ет <занима́ется> день. der Abend graut смерка́ется, наступа́ют су́мерки. es begann erst zu grauen, als … то́лько что забре́зжила заря́, когда́ … eh der Abend graut ещё до су́мерек, до наступле́ния су́мерек2) jd. graut sich, jdm. <jdn.> graut es кто-н. бои́тся <страши́тся>, кому́-н. (стано́вится) стра́шно <жу́тко>, страх <у́жас> пробира́ет кого́-н. jdn.1 graut sich vor jdm.2/etw., jdm. <jdn.>1 graut es vor jdm.1/etw. кто-н.I бои́тся <страши́тся> кого́-н.2 чего́-н., кто-н.I испы́тывает страх перед кем-н.2 чем-н., кому́-н.I (стано́вится) стра́шно <ужа́сно, жу́тко> перед кем-н.2/чем-н., кто-н.2/что-н. наво́дит <нагоня́ет> страх на кого́-н.I. jd. graut sich <jdm. <jdn.> graut es> bei dem Gedanken an jdn./etw. [beim Anblick v. jdm./etw.] кому́-н. (стано́вится) стра́шно <жу́тко> при мы́сли о ком-н. чём-н. [при ви́де кого́-н./чего́-н.]. das Kind graut sich allein im Walde ребёнок бои́тся остава́ться оди́н в лесу́, ребёнку стра́шно одному́ в лесу́. ich habe mich dort sehr gegraut мне бы́ло там стра́шно <жу́тко>. mir graut vor diesem Augenblick мне (стано́вится) стра́шно, когда́ я поду́маю об э́том мгнове́нии, я испы́тываю у́жас при мы́сли об э́том моме́нте. mir graut vor der langen Fahrt < bei dem Gedanken an die lange Fahrt> мне (стано́вится) стра́шно при мы́сли о дли́тельной пое́здке -
19 Ladung
1) Fracht груз. eine Ladung übernehmen принима́ть приня́ть груз. seine Ladung löschen v. Schiff разгружа́ться /-грузи́ться2) Portion по́рция. jd. bekam die ganze Ladung Schnee auf den Kopf кому́-н. на го́лову свали́лась це́лая ку́ча сне́га3) Physik заря́д4) Militärwesen заря́д, патро́н. blinde [scharfe] Ladung холосто́й [боево́й] заря́д <патро́н>. geballte Ladung Handgranaten свя́зка -
20 Morgenrot
См. также в других словарях:
заря — (2) 1. Световая окраска неба при заходе солнца: Длъго ночь мрькнетъ, заря свѣтъ запала, мъгла поля покрыла, щекотъ славіи успе, говоръ галичь убуди. 10. Погасоша вечеру зари. Игорь спитъ, Игорь бдитъ, Игорь мыслію поля мѣритъ отъ великаго Дону до … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ЗАРЯ — ЗАРЯ! «За Родину! За Януковича!» с 4 октября 2005 в названии блока молодёжных патриотических сил Крыма «За Родину! За Януковича!» (Блок «ЗАРЯ») Крым ЗАРЯ Источник: http://www.nr2.ru/crimea/42180.html; http://press… … Словарь сокращений и аббревиатур
ЗАРЯ — ЗАРЯ, зари, вин. зарю и (редк.) зорю, мн. зори, жен. 1. Световая окраска горизонта перед заходом и восходом солнца (без определения преим. об утренней окраске горизонта). Утренняя, вечерняя заря. Заря (утренняя) занимается. Заря (вечерняя)… … Толковый словарь Ушакова
Заря — и, жен. Нов.Производные: Зарька; Зоря.Происхождение: (Употребление нариц. сущ. заря в качестве личного имени.) Словарь личных имён. ЗАРЯ Заря. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
заря — на заре, ни свет ни заря, одна заря выгонит, другая вгонит.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заря зарождение, сигнал, геспер, начало, зимцерла, эос, зорька, начальный… … Словарь синонимов
ЗАРЯ! — ЗАРЯ ЗаРЯ ЗАРЯ! «За Родину! За Януковича!» с 4 октября 2005 в названии блока молодёжных патриотических сил Крыма «За Родину! За Януковича!» (Блок «ЗАРЯ») Крым ЗАРЯ Источник: http://www.nr2.ru/crimea/42180.html; http://press c.crimea.ua/news/index … Словарь сокращений и аббревиатур
заря — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? зари, чему? заре, (вижу) что? зарю, чем? зарёй, о чём? о заре; мн. что? зори, (нет) чего? зорь, чему? зорям, (вижу) что? зори, чем? зорями, о чём? о зорях 1. Зарёй называют розовый, алый,… … Толковый словарь Дмитриева
заря — ЗАРЯ1, и, мн зори, зорь, зарям и зорям, ж Оптическое явление, представляющее собой яркое освещение небосклона над горизонтом перед восходом и после захода солнца. Город таял далеко позади, а полночная заря все еще светилась за мелколесьем,… … Толковый словарь русских существительных
ЗАРЯ — ЗАРЯ, и, вин. зарю и (устар.) зорю, мн. зори, зорь, зорям и (устар.) зарям, жен. 1. Яркое освещение горизонта перед восходом или после захода солнца. З. занимается (утренняя). Вечерняя з. От зари до зари (целую ночь или целый день; разг.). Ни… … Толковый словарь Ожегова
ЗАРЯ — ЗАРЯ, зарянка, заривать и пр. см. зарево. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
заря — и; мн. зори, зорь, зорям и зорям; ж. 1. Яркое освещение горизонта перед восходом и после захода солнца. Утренняя, вечерняя з. З. разгорается. Алеть, как з. (быть красным). // Время появления на горизонте такого освещения. Встать на заре (рано… … Энциклопедический словарь