Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

что-л+кому-л

  • 21 открыть глаза

    v
    1) gener. (кому-л.) (j-m die) Augen öffnen (на что-л.), (j-m die) Augen öffnen (на что-л.; кому-л.), (j-m) die Decke von den Äugen ziehen (кому-л., на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Äugen öffnen (über A) (на что-л.), (j-m) ein Licht aufstecken (кому-л., на что-л.), die Augen aufschlagen, die Äugen aufmachen, die Äugen aufschlagen
    2) med. (кому-л.) (j-m) den Star stechen (на что-л.)
    3) colloq. (j-m) (über etw.) ein Licht aufstecken (на что-л.; кому-л.)
    4) obs. (j-m) ein Licht anzünden (кому-л. на что-л.)
    5) liter. (j-m den) Star stechen (кому-л.), (кому-л.) (j-m die) Binde von den Augen nehmen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) den Stär stechen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Binde von den Äugen nehmen (на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > открыть глаза

  • 22 приписывать

    v
    1) gener. (j-m etw.) in den Busen schieben (кому-л., что-л.), (злонамеренно) (j-m etw.) unter die Weste schieben (намерение, поступок; кому-л.), (j-m) ein zuschreiben (j-m) (что-л. кому-л.), andichten (j-m) (что-л. кому-л., б. ч. отрицательные свойства, поступки), hineindeuten (смысл, которого в действительности нет, тексту, высказыванию), hineingeheimnissen (смысл, которого в действительности нет, тексту, высказыванию), nachreden (что-л. дурное кому-л.), attribuieren (свойство, признак кому-, чему-л.), zumessen, (j-m) andichten (что-л. кому-л. - б. ч. отрицательные свойства, поступки), unterschieben (слова и т. п. кому-л.; ложно), unterstellen (намерение, поступок кому-л.; ложно), zurechnen (ошибку и т. п. кому-л.), (j-m) zuschieben (кому-л. что-л. неблаговидное), beimessen (что-л. кому-л., чему-л.), hineindeuten (тексту, высказыванию смысл, которого в нём нет), zuschreiben (тж. перен.), supponieren
    2) comput. anhängen
    3) colloq. (кому-л. что-л.) nachsagen (jm D etw.)
    4) obs. beilegen (что-л. кому-л., чему-л.)
    5) eng. zuordnen (напр. значение какой-л. величине)
    6) law. zurechnen (напр., ошибку)
    8) patents. unterlegen

    Универсальный русско-немецкий словарь > приписывать

  • 23 навязать

    v
    1) gener. (j-m etw.) anhängen (кому-л.; что-л.), (j-m etw.) auf den Hals bringen (кому-л., что-л.), (j-m etw.) auf den Hals bürden (кому-л., что-л.), (j-m etw.) auf den Hals laden (кому-л., что-л.), (j-m etw.) auf den Hals schicken (кому-л., что-л.), aufreden (уговорами), aufreden (что-л. кому-л.; уговорами), (vt) aufdrücken (...wenn ich versuche, diesem Menschen meine Wünsche aufzudrücken..), oktroyieren (что-л. кому-л. силой)
    2) colloq. (j-m etw.) auf den Hals bringen (что-л.; кому-л.), (j-m etw.) auf den Hals schicken (что-л.; кому-л.), andrehen (что-л. кому-л.; по высокой цене), (j-m) anschwatzen
    3) law. aufdrängen, aufzwingen
    4) avunc. andrehen (что-л., кому-л.; по высокой цене)

    Универсальный русско-немецкий словарь > навязать

  • 24 навязывать

    v
    1) gener. andienen (товар и т. п.), aufbinden (товар и т.п.), aufdringen (j-m) (что-л. кому-л.), aufnötigen (j-m) (что-л. кому-л.), aufoktroyieren (j-m) (кому-л. обязанности, ограничения), beibringen (что-л.), einnötigen (j-m) (кому-л. что-л.), aufdrängen (против воли), (j-m) aufzwingen (что-л. кому-л.)
    2) colloq. (j-m etw.) aufbrennen (кому-л. что-л.), (j-m etw.) aufdrehen, (j-m) anhängen (что-л. кому-л.), (j-m) aufschwatzen, (j-m) aufschwindeln, (j-m) aufhängen
    3) obs. (j-m) aufrücken (что-л. кому-л.)
    4) book. aufnötigen (что-л. кому-л.), aufoktroyieren (против воли)
    6) avunc. aufhalsen (что-л. кому-л.), etwas wie sauer Bier anpreisen, etwas wie saueres Bier anpreisen
    7) shipb. aufzwingen

    Универсальный русско-немецкий словарь > навязывать

  • 25 поручать

    v
    1) gener. (j-m) die Besorgung von etw. (D) übertragen (что-л., кому-л.), aufgeben, beauftragen (mit D) (кому-л. что-л.), befehlen, (zu + inf) beordern (кому-л. что-л. делать), beordern (zu+inf) (что-л. делать), betrauen (mit D), lassen, sich befassen (кому-л. разбор чего-л.; с кем-л., с чем-л.), zuteilen (что-л. кому-л.), (j-m) auftragen (что-л. кому-л.), (j-m) übertragen (что-л. кому-л.), anweisen, beauftragen (кому-л., что-л.)
    2) colloq. (j-n zu D) anstellen (кому-л. что-л.)
    3) obs. anbefehlen
    5) book. betrauen
    6) law. vergaben (напр., работу)
    7) econ. kommittieren
    8) artil. übertragen
    9) Austrian. schaffen
    10) f.trade. beauftragen (кому-л. что-л.)
    11) shipb. auftragen

    Универсальный русско-немецкий словарь > поручать

  • 26 дать понять

    v
    1) gener. (кому-л.) (etw.) merken lassen (что-л.), (etw.) zu erkennen geben (что-л.), (j-m etw.) zu erkennen geben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zu versteh geben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zu verstehe geben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zu verstehen geben (что-л.; кому-л.), nahelegen (что-л. кому-л.)
    2) colloq. (j-m) beibiegen (что-л. кому-л.)
    3) avunc. beibiegen (что-л. кому-л.)
    4) idiom. (недвусмысленно) unter die Nase reiben

    Универсальный русско-немецкий словарь > дать понять

  • 27 отомстить

    v
    1) gener. (etw.) an (j-m) rächen (за что-л., кому-л.), Rache nehmen (an D für A) (кому-л. за кого-л., за что-л.), Rache nehmen (an D für A) (кому-л. за что-л.), die Rache erfüllen, heimzahlen (кому-л. за что-л.), revanchieren (çà ÷òî-ë. êîìó-ë.; sich), rächen (за кого-л.), (an j-m) rächen (за кого-л., за что-л. кому-л.), sich revanchieren (кому-л. за что-л.), sich rächen (êîìó-ë. çà êîãî-ë., çà ÷òî-ë.; an j-m für A), sich rächen (an D für A) (кому-л. за что-л., за кого-л.)
    2) colloq. eintränken (за что-л. кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > отомстить

  • 28 ставить в заслугу

    v
    gener. (кому-л.)(что-л.) (j-m etw.) als Verdienst rechnen, (что-л.) (j-m etw.) aufs Konto schreiben (кому-л.), (что-л.) (j-m etw.) aufs Konto setzen (кому-л.), (что-л., кому-л.) (j-m etw.) zugute tun, (кому-л.)(что-л.) (j-m etw.) zum Verdienst rechnen, (что-л., кому-л.) (j-m, etw.) als Verdienst anrechnen, (что-л., кому-л.) (j-m, etw.) hoch anrechnen, (кому-л.) buchen

    Универсальный русско-немецкий словарь > ставить в заслугу

  • 29 вдалбливать

    , < вдолбить> (14 e.) einmeißeln; P einhämmern
    * * *
    вда́лбливать, <вдолби́ть> (14 e.) einmeißeln; pop einhämmern
    * * *
    вда́лблива|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вдолби́ть св
    прх разг (убежда́ть) eintrichtern, einpauken
    * * *
    v
    1) gener. (j-m etw.) ins Bewußtsein hämmern (в голову; что-л.; кому-л.), einprügeln, (j-m) eintrichtern (что-либо кому-л.; в голову)
    2) colloq. einpeitschen, einpredigen, einhämmern (в голову), einbleuen (что-л. кому-л.; в голову), (j-m) eintrommeln (что-л. кому-л.)
    3) deprecat. einbleuen (j-m) (кому-л. что-л.; в голову)
    4) avunc. (j-m) einpauken (что-л. кому-л.), eintrichtern (что-л. кому-л.; в голову)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вдалбливать

  • 30 напоминать

    1.
    1) gener. (an, um A, wegen G) mahnen (кому-л. об уплате долга, выполнении обязательства)
    2) colloq. (j-n um A, wegen A) treten (кому-л. о чем-л.)

    2. v
    1) gener. (j-m etw.) in Erinnerung bringen (кому-л. о чем-л.), (j-m etw.) in Erinnerung bringen (о чём-л.; кому-л.), admonieren (кому-л.), anklingen (an A) (что-л. - по звучанию и т.п.), aufmahnen (кому-л.), ermahnen (напр., о долге, обязанности), ins Gedächtnis zurückrufen (о чем-л.), mahnen (an A, um A, wegen G) (о чем-л.), monieren (что-л.; кому-л.), (an A) anklingen (что-л. - по звучанию и т. п.), anmahnen (о необходимости чего-л. кому-л.), (an A) erinnern (кому-л. о чём-л.), (j-n an A, высок. G) erinnern (кому-л. о чем-л.)
    2) law. erinnern, ins Gedächtnis rufen
    3) offic. anmahnen (bei j-m) (о чем-л. кому-л.)
    4) pompous. mahnen (что-л.), gemahnen (кому-л. о чём-л.)
    5) f.trade. mahnen (об уплате долга, выполнении обязательства и т. п.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > напоминать

  • 31 делать

    , <с­> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlaß gewähren; Wahl treffen; Schluß ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden); делать гимнастику turnen; делать вид, что... tun, als ob... ( вид ); делать нечего (da ist od. war) nichts zu machen; делать так делать! wenn schon, denn schon!; делаться werden (Т; с Т a. aus jemandem); (+ Adv.)... zumute werden; vorgehen, geschehen; F sich bilden
    * * *
    де́лать, <с-> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlass gewähren; Wahl treffen; Schluss ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden);
    де́лать гимна́стику turnen;
    де́лать вид, что … tun, als ob … ( вид);
    де́лать не́чего (da ist oder war) nichts zu machen;
    де́лать так де́лать! wenn schon, denn schon!;
    де́латься werden (Т;
    с Т auch aus jemandem); (+ Adv.) … zumute werden; vorgehen, geschehen; fam sich bilden
    * * *
    де́ла|ть
    <-ю, -ешь> нсв, сде́лать св
    1. (о де́йствии, заня́тии) tun, machen
    что де́лать? was tun?
    что мне де́лать? was soll ich tun?
    что ты сейча́с де́лаешь? was machst du jetzt?
    де́лать не́чего nichts zu machen
    де́лать, так де́лать! wenn schon, denn schon!
    де́лать каку́ю-л. рабо́ту eine Arbeit machen
    де́лать поку́пки Einkäufe machen
    де́лать докла́д einen Vortrag [o ein Referat] halten
    де́лать сообще́ние eine Mitteilung machen
    де́лать кому́-л. опера́цию jdn operieren
    де́лать кому́-л./чему́-л. рекла́му Werbung machen für +akk
    де́лать вид, что... so tun als ob...
    от не́чего де́лать aus lauter Übermut
    2. (о поведе́нии) anstellen, sich holen, jdm zuteil werden lassen
    так де́лать нельзя́ so etwas tut man nicht
    не де́лай глу́постей! mach keine Dummheiten!
    де́лать оши́бки Fehler machen
    де́лать долги́ Schulden machen
    де́лать что-л. кому́-л. назло́ etw jdm zum Trotz tun
    де́лать кому́-л. одолже́ние jdm einen Gefallen tun
    де́лать честь кому́-л. jdm Ehre machen
    3. (изготовля́ть) anfertigen, herstellen
    де́лать пирожки́ kleine Piroggen machen
    де́лать ме́бель Möbel herstellen
    де́лать перево́д übersetzen
    4. (из кого́-л./чего́-л. кого́-л./что-л.) jdn/etw machen aus +dat
    он де́лает из него́ хоро́шего ма́стера er macht aus ihm einen guten Handwerker
    5. (кого́-л./что́-л. кем-л./чем-л., каки́м-л.) jdn/etw machen zu +dat jdn in einen bestimmten Zustand u.ä. bringen
    тако́й успе́х де́лает его́ счастли́вым solcher Erfolg macht ihn glücklich
    де́лать кого́-л. свои́м замести́телем jdn zu seinem Vertreter machen
    6. (предста́вля́ть) jdn/etw als etw hinstellen
    де́лать из кого́-л. дурака́ jdn als Dummkopf hinstellen
    * * *
    v
    1) gener. (sich etw.) machen (ñåáå), anfertigen, anstellen, beginnen, drehen (вращательными движениями), fertigen, mächen, praktizieren, schaffen, sich (D) etw. mächen (ñåáå), stiften (добро), bauen, begehen, wirken, leisten, tun
    2) colloq. Treiben (Was treibst du grade? - ×åì çàíèìàåøñÿ (cåé÷àñ)?, ×òî (cåé÷àñ) äåëàåøü?), schießen (фотоснимки), veranstalten, machen
    3) obs. angeben
    4) poet. begehn
    5) book. vollführen
    6) law. gestalten, herstellen
    7) road.wrk. zurechtmachen
    9) busin. effektuieren
    10) avunc. befummeln (что-л.)
    11) territ. beschicken

    Универсальный русско-немецкий словарь > делать

  • 32 передавать

    v
    1) gener. abreichen (âíèç), abtreten (что-л. кому-л.), aushändigen (из рук в руки, с рук на руки), ausliefern (в чьё-л. распоряжение; в чьи-л. руки), ausliefern (кому-л., в чьи-л. руки), befehlen, bespiegeln, bestellen, durchgeben (по радио, телефону и т.д.), durchsägen (что-л. по телефону, радио, тж. от человека к человеку), eine Bestellung aufgeben (что-л.), eine Bestellung ausrichten (что-л.), eine Bestellung übermitteln (что-л.), hereingeben (внутрь), herübergeben, hingeben, kolportieren (слухи), mitteilen (болезнь), mitteilen (сообщение), nacherzählen, nachsprechen (чужие слова, сплетни), tradieren (что-л. из поколения в поколение), trägen, umexpedieren, umschreiben (что-л. кому-л.), vergeben, vermitteln (опыт, знания), verpassen, wiedergeben (содержание), zuleiten (письмо), übergehen, ausrichten (сообщение, привет), (j-m etw. von j-m) bringen (кому-л. что-л. от кого-л.; напр. привет), zutragen, überführen, überlassen, überliefern (из поколения в поколение), übertragen, überweisen, durchgeben (по радио, телефону и т. п.), durchsagen (по телефону, радио и т. д.), herüberreichen (ñþäà), weitergeben, überbringen, übergeben, übermitteln, überreichen, negoziieren (вексель)
    2) comput. delegieren (напр. полномочия в сети)
    4) colloq. durchreichen (напр. блюдо за столом), wiedersagen
    5) obs. ausantworten
    7) sports. passen (ìÿ÷), abspielen, zuspielen (мяч кому-л.)
    8) milit. abwerfen (информацию, команды из одного блока памяти в другой), senden (по радио)
    9) eng. ausliefern (документы), fortleiten (электроэнергию), funken, transportieren, übergeben (что-л. по акту)
    10) book. übersenden (известие), übereignen
    11) law. abtreten (право, напр., на патент, товарный знак), adjudizieren (по договору), überantworten (напр., в суд), übergeben (напр., дело в другой суд), vergaben, verweisen (напр., дело в другой суд)
    13) fin. indossieren, zuweisen
    14) radio. absetzen, ausstrahlen, fibertragen, abstrahlen, aussenden (программу)
    15) TV. fähren
    16) electr. fortleiten (электрическую энергию), senden, transmittieren, weiterleiten
    18) commun. geben
    19) offic. behändigen, einhändigen (в собственные руки)
    20) patents. zedieren (право), übereignen (право)
    21) busin. abgeben, abtreten, transferieren, vermitteln (информацию, опыт)
    22) Austrian. beistellen (в чьё-л. распоряжение)
    23) S.-Germ. ferchen, ferggen, ferken
    24) pompous. entbieten (привет), mitteilen (какое-л. свойство, качество), überantworten, überliefern (ñóäó)
    25) f.trade. Zedieren (право требования), abgeben (товар), ein Dokument übergeben
    26) shipb. interpretieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > передавать

  • 33 предоставлять

    v
    1) gener. (j-m etw.) angedeihen lassen (кому-л. что-л.), auswerfen, bewilligen (средства), bieten (возможность), einräumen (право, полномочия), freistellen (выбор и т. п.), geben, (охотно) gönnen (что-л. кому-л.), hingeben, nachweisen, weggeben (в чьё-л. распоряжение), (j-m) anweisen, bereitstellen (кредиты), einräumen (право, кредит, гарантии), hergeben, stellen, zuweisen (квартиру и т. п.), zuwenden (что-л. кому-л.), überlassen, freistellen, gewähren, vergeben
    2) obs. akkordieren (что-л. кому-л.)
    3) law. einräumen (право, полномочие), stellen (напр., доказательства)
    4) econ. eine Anleihe ausreichen, anweisen
    5) fin. verschaffen, zur Verfügung stellen
    6) patents. erteilen (право, полномочие), produzieren (что-л., напр., суду)
    7) busin. vorlegen, ausreichen (кредит, ссуду), einräumen (право, кредит, скидку)
    8) Austrian. beistellen
    9) pompous. (j-m etw.) angedeihen lassen (что-л.; кому-л.), anheimgeben (что-л. кому-л.), anheimstellen

    Универсальный русско-немецкий словарь > предоставлять

  • 34 быть благодарным

    v
    1) gener. (j-m) Dank wissen (кому-л.), (очень) (j-m) für (etw.) (äußerst) dankbar sein (за что-л.; кому-л.), (j-m) für etw. (A) Dank wissen (кому-л. за что-л.), (очень) (j-m) für etw. (A; äußerst) dankbar sein (кому-л. за что-л.), sich (j-m) dankbar erzeigen (доказать делом; кому-л.), sich (j-m) dankbar erzeigen (кому-л.), sich dankbar gegen (j-n) erweisen (кому-л.)
    2) pompous. (j-m) für (etw.) Dank wissen (за что-л.; кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть благодарным

  • 35 доверять

    , < доверить> vertrauen, trauen; доверяться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)
    * * *
    доверя́ть, <дове́рить> vertrauen, trauen;
    доверя́ться sich anvertrauen; sich verlassen (Д auf A)
    * * *
    доверя́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, дове́рить св
    I. нпрх vertrauen
    II. прх vertrauen; (та́йну) anvertrauen
    * * *
    v
    1) gener. (j-m sein) Vertrauen zuwenden (кому-л.), (j-m) Vertrauen schenken (кому-л.), (j-m) sein Vertrauen zuwenden (кому-л.), befehlen, kommittieren (поручать), kommittieren (что-л. кому-л.), sich getrauen (ñåáå), trauen (кому-л., чему-л.), überlassen (работу, больного и т. п.), Vertrauen in etw. stecken, in jdn. Vertrauen zeigen, anvertrauen, vertrauen
    2) obs. anbefehlen, (j-m) vertrauen (что-л. кому-л.)
    3) book. (j-m) einer Sache Glauben schenken, betrauen (кому-л. что-л.)
    4) law. an Hand geben, (jmdn.) beauftragen, bevollmächtigen
    5) econ. kommittieren
    6) busin. (j-m etw.) an Hand geben (кому-л., что-л.)
    7) f.trade. vertrauen (êîìó-ë., ÷åìó-ë.; Dat)

    Универсальный русско-немецкий словарь > доверять

  • 36 отсоветовать

    v
    1) gener. (j-m; j-m von D)(что-либо кому-либо) abraten, abreden (j-m) (что-л. кому-л.), abraten (что-л. кому-л.)
    2) obs. abmahnen (кому-л. что-л.), mißraten (что-л. кому-л.), (j-m) abreden (что-л. кому-л.), widerraten

    Универсальный русско-немецкий словарь > отсоветовать

  • 37 растолковать

    v
    1) gener. (j-m etw.) auseinanderbiegen (кому-л. что-л.), (j-m etw.) begreiflich machen (что-л.; кому-л.), (j-m etw.) begreiflich mächen (кому-л. что-л.), (j-m etw.) verständlich machen (что-л.; кому-л.), (j-m etw.) verständlich mächen (кому-л., что-л.)
    2) law. auseinandersetzen, erklären, klarmachen, verständlich machen
    3) avunc. auseinanderklamüsern (кому-л. что-л. сложное)

    Универсальный русско-немецкий словарь > растолковать

  • 38 дарить

    , <по­> schenken (fig. Т A); beschenken, beehren
    * * *
    дари́ть, < по-> schenken (fig. Т A); beschenken, beehren
    * * *
    дар|и́ть
    <-ю́, -ишь> нсв, подари́ть св
    прх schenken
    * * *
    v
    1) gener. (etw.) zum Geschenk machen (что-л.), (j-m etw.) zu eigen geben (кому-л., что-л.), bescheren (j-m) (что-л. кому-л.), präsentieren, spenden, beschenken (кому-л. что-л.), bescheren (что-л. кому-л., б. ч. на рождество), schenken, verschenken, dedizieren
    2) colloq. spendieren, wegschenken (то, что уже не нужно)
    3) obs. anbinden (j-n mit D) (кому-л. что-л.)
    4) poet. bescheiden
    5) law. ein Geschenk geben, vergaben

    Универсальный русско-немецкий словарь > дарить

  • 39 мстить

    v
    1) gener. (an j-m) Rache üben (кому-л.), (etw.) an (j-m) rächen (за что-л., кому-л.), Rache nehmen (an D für A) (кому-л. за кого-л., за что-л.), an (j-m) Rache üben (кому-л.), rächen (за кого-л.), rächen (çà êîãî-ë., çà ÷òî-ë., j-n), sich rächen (êîìó-ë. çà êîãî-ë., çà ÷òî-ë.; an j-m für A), sich rächen (an D für A) (кому-л. за что-л., за кого-л.), (an j-m) rächen (за кого-л., за что-л. кому-л.)
    2) obs. retorquieren (за что-л.)
    3) law. sühnen
    4) pompous. ahnden

    Универсальный русско-немецкий словарь > мстить

  • 40 намекать

    v
    1) gener. (j-m etw.) zu versteh geben (кому-л., на что-л.), (j-m etw.) zu verstehe geben (кому-л., на что-л.), Andeutungen fallen lassen, Andeutungen fällen lassen, Andeutungen mächen, alludieren, andeuten (на что-л.), deuten (на что-л.), durchscheinen lassen, eine Anspielung auf etw. (A) mächen (на что-л.), hinweisen (на что-л.), j-n etw. durchblicken lassen (кому-л., на что-л.), nahelegen (на что-л. кому-л.), hindeuten (на что-л.), anspielen (на что-л., на кого-л.)
    2) swiss. antönen (на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > намекать

См. также в других словарях:

  • сделать что-л. кому-л. во вред — См …   Словарь синонимов

  • кому что — кому/ что/ Выбрали кому что понравилось …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • ЧТО — Ни с чего ни по что. Сиб. По непонятной причине. Верш. 4, 157. Чего нет у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65. Быть ни в чём. Ворон. Болеть. СРНГ 21, 213. Вести ни в чём кого. Арх. С презрением,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Кому на Руси жить хорошо (поэма) — «Кому на Руси жить хорошо»  поэма Н. А. Некрасова. Повествует о путешествии семерых мужиков по всей Руси с целью поиска счастливого человека. Содержание 1 История создания 2 Сюжет и структура поэмы 2.1 Часть первая …   Википедия

  • Кому на Руси жить хорошо — Жанр: поэма Автор: Н.А. Некрасов Язык оригинала: русский Год написания: 1863 1876 Публикация …   Википедия

  • КОМУ — как угодно, а мы как знаем. Еще солнышко высоко (говорит лиса в яме), а знать тут ночевать! Про то знают купец, да продавец. Знай, да не бай. знать не знаю, ведать не ведаю, ответ на допрос. Тем только и дышим, что знать не знаем, ведать не… …   Толковый словарь Даля

  • Кому ведома тайна —         В Едином и Изначальном (1) не было ни Сата, ни Асата (2) Не было и воздушного пространства с широко распростершимся сводом между ними Что ж е тогда все покрывало? Что перемещалось туда и сюда? Где? Под чьей защитой? Что за вода была,… …   Энциклопедия мифологии

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что кому требит, тот то и теребит — Что кому требитъ, тотъ то и теребитъ. Ср. Все на свѣтѣ обдѣлываетъ свои дѣла. Что̀ кому требитъ, тотъ то и теребить, говоритъ пословица. Путешествіе по сундукамъ произведено было съ успѣхомъ, такъ что кое что отъ этой экспедиціи перешло въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»