Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

что-л+кому-л

  • 61 наврать

    v
    1) gener. belügen (кому-л.), es (j-m) auf die Mau binden (кому-л.), schwindeln
    2) colloq. (j-m etw.) versohlen, beschwindeln (кому-л.), vorlügen (что-л. кому-л.), vorschwindeln (что-л. кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > наврать

  • 62 напомнить

    v
    1) gener. (j-m etw.) ins Gedächtnis rufen (кому-л. о чем-л.), (j-s) Gedächtnis zu Hilfe kommen (что-л.; кому-л.), j-n an erw. (A) erinnern (кому-л. о чем-л.), j-s Gedächtnis zu Hilfe kommen (кому-л., что-л.)
    2) colloq. nachstoßen (об обещании и т. п.)
    3) book. (j-m etw.) ins Gedächtnis rufen (о чём-л.; кому-л.)
    4) law. anmahnen, erinnern, ins Gedächtnis rufen, mahnen

    Универсальный русско-немецкий словарь > напомнить

  • 63 плакаться

    v
    1) gener. (j-m) seine Not klagen (кому-л.), anjammern (кому-л.), ein Klagelied anstimmen, eine Jeremiade anstimmen, plärren
    2) colloq. Trübsal blasen, anplärren (кому-л.), barmen, greinen, pimpeln, quengeln, vorklagen (на что-л. кому-л.), vorjammern (на что-л. кому-л.)
    3) book. wehklagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > плакаться

  • 64 указывать

    1.
    gener. (auf, nach D) stehen

    2. v
    1) gener. (j-m) den bezeichnen (на что-л.), bezeichnen, hervorheben, hinlenken (напр., на задачу, стоящую перед кем-л.), instituieren, markieren, verweisen (кому-л. на что-л.), zeigen (на кого-л., на что-л.), anzeigen, deuten (на что-л.), (auf A mit D) deuten (на что-л., на кого-л. пальцем, глазами и т. п.), (j-m) vorzeichnen (что-л. кому-л.), weisen (на кого-л., на что-л.), angeben, hindeuten (на что-л.; рукой), hinweisen (направление, рукой на что-л.), indizieren, hindeuten (auf A) (на что-л.), signifizieren
    2) comput. festlegen (напр. значение параметра), feststellen (напр. значение параметра), spezifizieren
    3) colloq. festnageln (на что-л.)
    4) liter. hindeuten (на что-л.)
    5) milit. anweisen
    6) econ. angeben (напр. курс ценных бумаг в курсовом бюллетене)
    7) ling. aufzeigen
    8) artil. zuweisen

    Универсальный русско-немецкий словарь > указывать

  • 65 уступить

    v
    1) gener. (j-m etw.) zukommen lassen (кому-л., что-л.), (j-m etw.) zukommen lassen (что-л.; кому-л.), (кому-л.) (j-m) das Feld räumen, (j-m) seinen Willen tun (кому-л.), überlassen, umklappen
    2) colloq. klein beigeben
    3) liter. die Segel streichen (кому-л.)
    4) law. Konzessionen machen, Rabatt geben, eine Preisermäßigung gewähren, einen Preisnachlaß gewähren, einräumen, konzessionieren, zedieren, zugestehen
    5) fin. Konzession machen, ablassen, abtreten, nachlassen

    Универсальный русско-немецкий словарь > уступить

  • 66 доставать

    несов.; сов. доста́ть
    1) дотянуться réichen (h); смочь достать тж. réichen können kónnte réichen, hat réichen können чем л. → mit D, до чего л. bis zu D, bis an A; erréichen , erréichen können чем л. → mit D, до чего л. → А

    Он достаёт руко́й до потолка́. — Er reicht mit der Hand bis zur Décke [bis an die Décke]. / Er kann mit der Hand bis zur Décke [bis an die Décke] réichen.

    Ты достаёшь до ве́рхней по́лки? — Kannst du bis zum óbersten Fach réichen?

    Кни́ги стоя́т сли́шком высоко́. Мне не достава́ть. — Die Bücher stéhen zu hoch. Bis dahín kann ich nicht réichen. [Ich kann nicht hináufreichen].

    Я не могу́ достава́ть руко́й до э́той ве́тки. — Ich kann díesen Zweig mit der Hand nicht erréichen.

    2) вынимать néhmen er nimmt, nahm, hat genómmen, hólen (h) что л. A, из чего л. aus D; вытаскивать hervórziehen zog hervór, hat hervórgezogen что л. A

    достава́ть пла́тье из шка́фа, кни́гу с по́лки — ein Kleid aus dem Schrank, ein Buch aus dem Regál hólen [néhmen]

    Доста́нь чемода́н из под крова́ти. — Zieh den Kóffer únter dem Bett hervór.

    3) разыскать, купить и др. что-л., кому-л. bescháffen (h), verscháffen(h) что-л. A, кому-л. д. для кого-л. für A; себе sich (D) bescháffen, sich (D) vercháffen что-л. A получить bekómmen bekám, hat bekómmen что л. A, для кого л. für A; себе sich (D) besórgen что л. A; раздобыть áuftreiben trieb áuf, hat áufgetrieben что л. A

    Вы не могли́ бы доста́ть мне [для меня́] э́ту кни́гу? — Könnten Sie mir [für mich] díeses Buch bescháffen [verscháffen]?

    Как ты доста́л э́тот слова́рь? — Wie hast du díeses Wörterbuch bekómmen [bescháfft, verscháfft]?

    Хоро́шие лы́жи тру́дно достава́ть. — Gúte Skier [ʃiː] sind schwer zu bekómmen.

    Мо́жет, мы ещё доста́нем биле́ты на э́тот конце́рт? — Vielléicht bekómmen wir noch Kárten für díeses Konzért?

    Здесь не достава́ть такси́. — Hier ist kein Táxi zu bekómmen [áufzutreiben].

    Где мне достава́ть де́нег на пое́здку? — Wo könnte ich mir das Geld für die Réise bescháffen [verscháffen]? / Wo könnte ich das Geld für die Réise áuftreiben [bekómmen]?

    Русско-немецкий учебный словарь > доставать

  • 67 давать понять

    v
    gener. (кому-л., что-л.) (j-n, etw.) durchblicken lassen, andeuten, durchscheinen lassen, j-n etw. durchblicken lassen (кому-л., что-л.), nahelegen (что-л. кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > давать понять

  • 68 дать почувствовать

    v
    gener. (j-m etw.) zu Gemüte führen (кому-л., что-л.), (кому-л. что-л.) (j-n, etw.) fühlen lassen, j-n etw. fühlen lassen (кому-л., что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > дать почувствовать

  • 69 делать назло

    v
    1) gener. (что-л., кому-л.) (j-m etw.) zum Tort tun, (что-л.) (j-m etw.) zum Verdruß tun (кому-л.)
    3) obs. (что-л.)(кому-л.) (j-m etw.) zum Tort tun
    4) idiom. (с) (es) zum Schur tun

    Универсальный русско-немецкий словарь > делать назло

  • 70 доставлять

    , < доставить> zustellen, anliefern, liefern; bringen, ans Ziel bringen; überbringen, zukommen lassen; überstellen; verbringen, verschaffen; bereiten, machen
    * * *
    доставля́ть, <доста́вить> zustellen, anliefern, liefern; bringen, ans Ziel bringen; überbringen, zukommen lassen; überstellen; verbringen, verschaffen; bereiten, machen
    * * *
    доставля́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, доста́вить св
    1. (по а́дресу) bringen
    доставля́ть в больни́цу ins Krankenhaus bringen
    доставля́ть груз die Fracht liefern
    доставля́ть на́ борт an Bord des Schiffes liefern
    2. (о по́чте) zustellen
    3. перен bereiten
    доставля́ть удово́льствие Vergnügen bereiten
    доставля́ть кому́-л. нема́ло хлопо́т jdm viel zu schaffen machen
    доставля́ть кому́-л. неприя́тности jdm Unannehmlichkeiten bereiten
    * * *
    v
    1) gener. (sich etw.) machen (ñåáå), abliefern (товар), anfahren (массовые грузы), antransportieren, austragen (письма, газеты, товары и т. п.), beischaffen, beitragen, bereiten (j-m), bestellen (напр., почту и т. п.), bringen (что-л. куда-л.), den besorgen, eine Bestellung aufgeben, eine Bestellung ausrichten, eine Bestellung übermitteln, einliefern, gestellen (напр., обвиняемого в суд), herbeischaffen, herschaffen (что-л.), herüberführen, hinbefördern (òóäà), hinschaffen (òóäà), insinuieren (документ), kutschieren (кого-л. в экипаже), liefern (an A êîìó-ë.; nach D êóäà-ë.; òîâàð), nachschaffen (j-m) (вслед за кем-л.), sich (D) etw. mächen (ñåáå), zuschicken (на дом), überbringen (письмо, привет), abliefern, bestellen (напр. почту), schaffen (куда-л.), zustellen, anliefern, hinschaffen (в определённое место), rapportieren
    2) liter. austragen (письма, газеты)
    3) milit. nachschieben
    4) eng. befördern, einbringen, fördern, zufördern
    5) book. einsenden, zusenden (на дом), (j-m) bereiten
    6) law. aushändigen, ausliefern, überstellen
    7) trade. (что-л., кому-л.) mitbestellen
    8) econ. versenden
    9) mining. abfördern, aufbringen, einhängen, zufördern (напр., уголь по лаве)
    10) busin. aufliefern, besorgen, zusenden (тж. на дом), bestellen (почту и т.п.)
    11) pompous. antun
    12) f.trade. zuführen, beschaffen, zukommen lassen
    13) wood. zubringen, zufordern
    14) shipb. heranschaffen

    Универсальный русско-немецкий словарь > доставлять

  • 71 нашёптывать

    v
    1) gener. (j-m etw.) ins Öhr zischeln (что-л., кому-л.), einlispeln, einraunen, zulispeln (что-л. кому-л.), einflüstern
    2) colloq. (j-m etw.) in die Ohren blasen (о сплетнях и т. п.; кому-л., что-л.), (j-m etw.) stecken, munkeln, dibbern
    4) liter. ansäuseln
    5) book. insinuieren
    6) S.-Germ. einsägen
    7) pompous. raunen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нашёптывать

  • 72 не давать

    prepos.
    gener. Vorhalten (чего-л. кому-л.), hindern (кому-л. что-л. сделать), versagen (чего-л. кому-л.), vorenthalten (что-л. кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > не давать

  • 73 платить

    v
    1) gener. bezählen (что-л., за что-л.), den Daumen rühren, einzählen, löhnen (за что-л. кому-л.), löhnen (кому-л.), prästieren, zellen, honorieren (по векселю), bezahlen (что-л., за что-л.), einzahlen, freihalten (за кого-л.), zahlen
    2) colloq. bluten, latzen, mit dem Daumen wackeln, spendieren (за угощение), spendieren (за что-л.)
    3) book. begleichen
    4) law. Zahlung entrichten (íàïð. Steuern), Zahlung leisten (íàïð. Steuern), abdecken (íàïð. einen Kredit), abtragen, einlösen, tilgen, zurückzahlen (z. B. eine Schuld), zählen, vergüten (проценты по вкладам)
    6) fin. abdecken (напр. кредит), bereinigen (напр. счёт), entrichten (напр. налоги), honorieren (напр. вексель), zurückzahlen (напр. долги)
    7) offic. entrichten (налоги и т. п.)
    8) busin. bezahlen (за что-л.), kontentieren, vergüten (напр. проценты по вкладам)
    9) avunc. blechen
    10) f.trade. entrichten (налоги, пени)

    Универсальный русско-немецкий словарь > платить

  • 74 предписывать

    v
    1) gener. (j-m) Vorschriften mächen (кому-л., что-л.), befehlen, entbieten, verordnen, anordnen, (безоговорочно) diktieren, vorschreiben
    2) med. verordnen (режим), ordinieren (лечение, лекарство)
    3) liter. anzeigen
    4) law. injungieren, verfügen, weisen, präskribieren
    5) econ. anweisen
    6) offic. Maß geben (кому-л. что-л.)
    7) busin. zuweisen (что-л., кому-л.)
    8) f.trade. verhängen, bestimmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > предписывать

  • 75 сказать в лицо

    v
    gener. (кому-л.)(что-л.)(прямо) (j-m etw.) (glatt) ins Gesicht sagen, (прямо) (j-m etw.) auf den Kopf zusagen (что-л.; кому-л.), (кому-л.; прямо) (j-m etw.) auf den Köpf zusagen (что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказать в лицо

  • 76 твёрдо пообещать

    adv
    gener. (j-m etw.) in die Hand geloben (кому-л., что-л.), (j-m etw.) in die Hand geloben (что-л.; кому-л.), (j-m etw.) in die Hand versprechen (что-л.; кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > твёрдо пообещать

  • 77 присваивать

    v
    1) gener. (etw.) an sich bringen (что-л.; себе), (etw.) an sich raffen (что-л.), (j-m etw.) zusprechen (что-л.; кому-л.), (sich etw.) aneignen (что-л.), an sich (A) reißen (ñåáå), fortnehmen, raffen, sich (D) etw. aneignen (что-л.), unterschlagen (деньги), verleihen (почётное звание кому-л.), anmaßen (самовольно), adoptieren
    2) colloq. einstecken, sich (D) etw. zulegen (что-л.)
    3) eng. zuordnen, zuteilen, zuweisen
    4) law. hinterziehen (напр., деньги), okkupieren, zueignen, unterschlagen (напр., чужое имущество)
    5) econ. veruntreuen
    6) fin. an sich nehmen, entwenden
    7) psych. aneignen
    10) busin. anlegen
    11) f.trade. aneignen Sich

    Универсальный русско-немецкий словарь > присваивать

  • 78 воспрепятствовать

    воспрепя́тств| овать
    <-ую, -уешь> св
    нпрх см. препя́тствовать
    * * *
    v
    1) gener. (j-m) in den Arm fallen (сделать что-л.; кому-л.), (j-m) in den Arm fällen (сделать что-л; кому-л.), prohibieren (чему-л.), (j-n) verhindern
    3) milit. verwehren
    4) f.trade. verhindern (кому-л. в чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > воспрепятствовать

  • 79 давать

    , < дать> (-м, -шь, -ст, -дим, -дите, -дут; -ла, '­ло, '­ли; a. не ­л[о]; '­нный: ­на, ­но; a. не ­н[о]) geben; lassen ( Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; Jur., Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riß bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuß abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); F bezahlen; P e-e runterhauen; ... дают F es gibt; давай (+ Ind. od. Inf.) laß uns (+ Inf.); давай, давай! F los, los!; дай... also...; давай (+ Inf.) F anfangen zu...; ни дать ни взять F ganz u. gar, haargenau; дать о себе знать sich bemerkbar machen; я тебе дам! F du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das... schon abgewöhnen!; дать по уху F e-e kleben; дать стрекача F abhauen; сколько (лет) вы мне дадите? wie alt schätzen Sie mich?; даёшь! P her mit...!; auf, zu od. nach...!; он здорово даёт P der kann's aber; даваться F sich schnappen od. hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen ( Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand )
    * * *
    дава́ть, < дать> (-м, -шь, -ст, -ди́м, -ди́те, -ду́т; -ла́, ´-ло́, ´-ли; auch не́ -л[о]; ´-нный: -на́, -но́; auch не́ -н[о]) geben; lassen (Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; JUR, Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riss bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuss abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); fam bezahlen; pop eine runterhauen;
    … даю́т fam es gibt;
    дава́й (+ Ind. oder Inf.) lass uns (+ Inf.);
    дава́й, дава́й! fam los, los!;
    дай … also …;
    дава́й (+ Inf.) fam anfangen zu …;
    ни дать ни взять fam ganz und gar, haargenau;
    дать о себе́ знать sich bemerkbar machen;
    я тебе́ дам! fam du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das … schon abgewöhnen!;
    дать по́ уху fam eine kleben;
    дать стрекача́ fam abhauen;
    ско́лько (лет) вы мне дади́те? wie alt schätzen Sie mich?;
    даёшь! pop her mit …!; auf, zu oder nach …!;
    он здо́рово даёт pop der kann’s aber;
    дава́ться fam sich schnappen oder hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen (Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand)
    * * *
    дава́ть
    <даю́, даёшь> нсв, дать св
    1. и перен geben, bieten, erteilen
    дава́ть есть/пить zu essen/trinken geben
    дава́ть взаймы́ leihen
    дава́ть напрока́т verleihen, vermieten
    дава́ть в аре́нду verpachten
    дава́ть взя́тку bestechen
    дава́ть зада́ток anzahlen
    дава́ть сове́ты Ratschläge geben
    дава́ть указа́ния anweisen
    дава́ть инстру́кции unterweisen
    дава́ть согла́сие [ или разреше́ние] bewilligen
    дава́ть ход де́лу ein Verfahren einleiten [o in Gang setzen]
    дава́ть полномо́чия Vollmachten erteilen
    дава́ть консульта́цию beraten
    дава́ть отчёт Bericht erstatten
    дава́ть заключе́ние begutachten
    дава́ть результа́ты Erfolge zeitigen
    дава́ть по́вод к чему́-л. Anlass geben zu +dat
    дава́ть представле́ние о чём-л. eine Vorstellung vermitteln von +dat
    не дава́ть поко́я кому́-л. jdm keine Ruhe lassen
    дава́ть поня́ть zu verstehen geben
    дава́ть знать wissen lassen
    дава́ть о себе́ знать sich bemerkbar machen
    дава́ть телегра́мму ein Telegramm aufgeben [o absenden]
    дава́ть ток Strom liefern
    дава́ть конце́рт ein Konzert geben
    2. (приглаша́ть сде́лать что-л.) lassen
    дава́й игра́ть в ша́хматы! lass uns Schach spielen!
    дава́йте ча́й пить! lasst uns einen Tee trinken!
    дава́й пойдём! komm, gehen wir!
    3. разг (бить) schlagen
    я тебе́ дам! du wirst gleich was abkriegen!
    * * *
    v
    1) gener. aufgeben (поручение, задание), aufgeben (поручение, задание и т.п.), ausstoßen (продукцию), bieten, einbringen (доход), eingehen (напр., лекарство), gewähren (право, льготу), stiften, trägen (плоды, доход и т.д.), abwerfen, erbringen, lassen (возможность), (j-m) zuschieben, eingeben (лекарство), ergeben (в итоге), erteilen (совет, заказ, справку и т. п.), hergeben, mitgeben (с собой), zuteilen, prästieren
    2) geol. schrumpfen
    3) obs. (j-m) Gift beibringen (кому-л.)
    4) liter. spenden (тень, свет и т. п.)
    5) poet. bescheiden (что-л. кому-л.)
    7) book. darbieten
    8) law. gewähren (напр. право, льготу), gewähren (напр., право, льготу)
    10) econ. gewähren (напр., льготу, кредит), gewähren (напр. льготу, кредит)
    11) fin. einleiten, in Gang bringen, geben
    14) offic. verabreichen (лекарство и т. п.)
    15) busin. beilegen, gewähren (скидку, кредит, право и т.п.)
    17) f.trade. gewähren (право, льготу и т. п.), zukommen lassen

    Универсальный русско-немецкий словарь > давать

  • 80 диктовать

    , <про­> diktieren; befehlen, aufzwingen
    * * *
    диктова́ть, < про-> diktieren; befehlen, aufzwingen
    * * *
    дикт|ова́ть
    <-у́ю, -у́ешь> нсв, продиктова́ть св
    прх и перен diktieren
    диктова́ть кому-л. свои́ усло́вия jdm seine Bedingungen aufzwingen
    * * *
    v
    1) gener. (j-m etw.) in die Feder diktieren (кому-л., что-л.), (j-m etw.) in die Feder diktieren (текст; что-л.; кому-л.), ansägen (письмо машинистке), ansagen (текст машинистке), diktieren
    2) milit. vorschreiben

    Универсальный русско-немецкий словарь > диктовать

См. также в других словарях:

  • сделать что-л. кому-л. во вред — См …   Словарь синонимов

  • кому что — кому/ что/ Выбрали кому что понравилось …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • ЧТО — Ни с чего ни по что. Сиб. По непонятной причине. Верш. 4, 157. Чего нет у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65. Быть ни в чём. Ворон. Болеть. СРНГ 21, 213. Вести ни в чём кого. Арх. С презрением,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Кому на Руси жить хорошо (поэма) — «Кому на Руси жить хорошо»  поэма Н. А. Некрасова. Повествует о путешествии семерых мужиков по всей Руси с целью поиска счастливого человека. Содержание 1 История создания 2 Сюжет и структура поэмы 2.1 Часть первая …   Википедия

  • Кому на Руси жить хорошо — Жанр: поэма Автор: Н.А. Некрасов Язык оригинала: русский Год написания: 1863 1876 Публикация …   Википедия

  • КОМУ — как угодно, а мы как знаем. Еще солнышко высоко (говорит лиса в яме), а знать тут ночевать! Про то знают купец, да продавец. Знай, да не бай. знать не знаю, ведать не ведаю, ответ на допрос. Тем только и дышим, что знать не знаем, ведать не… …   Толковый словарь Даля

  • Кому ведома тайна —         В Едином и Изначальном (1) не было ни Сата, ни Асата (2) Не было и воздушного пространства с широко распростершимся сводом между ними Что ж е тогда все покрывало? Что перемещалось туда и сюда? Где? Под чьей защитой? Что за вода была,… …   Энциклопедия мифологии

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что кому требит, тот то и теребит — Что кому требитъ, тотъ то и теребитъ. Ср. Все на свѣтѣ обдѣлываетъ свои дѣла. Что̀ кому требитъ, тотъ то и теребить, говоритъ пословица. Путешествіе по сундукамъ произведено было съ успѣхомъ, такъ что кое что отъ этой экспедиціи перешло въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»