Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

цветя

  • 1 цвете

    flower
    живи цветя cut flowers
    стайни цветя window-plants, indoor plants
    полски цветя wild/field flowers
    не е цвете за мирисане he is a bad hat/a skunk, he is not a man to know
    * * *
    цвѐте,
    ср., -я̀ flower; живи \цветея cut flowers; плат на \цветея floral/flowered/flowery fabric; стайни \цветея window-plants, indoor/pot plants; • не е \цветее за мирисане he is a bad hat/a skunk, he is not a man to know.
    * * *
    flower: field цветеs - полски цветя, fake цветеs - изкуствени цветя; indoor plants - стайни цветя
    * * *
    1. flower 2. живи цветя cut flowers 3. изложба на цветя flower show 4. не е ЦВЕТЕ за мирисане he is a bad hat/a skunk, he is not a man to know 5. пазар за цветя flower market 6. полски цветя wild/field flowers 7. стайни цветя window-plants, indoor plants 8. цветя на замръзнал прозорец frostwork

    Български-английски речник > цвете

  • 2 изпъстрен

    checkered
    поляна, изпъстрена с цветя a meadow gay/studded/flecked with flowers
    * * *
    изпъ̀стрен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) checkered; dapple, dappled; поляна, \изпъстрена с цветя a meadow gay/studded/flecked with flowers.
    * * *
    distinct; flecked: a meadow изпъстрен with flowers - поляна изпъстрена с цветя; mottled
    * * *
    1. checkered 2. поляна, ИЗПЪСТРЕНа с цветя a meadow gay/studded/flecked with flowers

    Български-английски речник > изпъстрен

  • 3 балкон

    1. balcony
    балкон с цветя a window garden
    2. театр. circle
    първи/втори балкон dress/upper circle
    * * *
    балко̀н,
    м., -и, (два) балко̀на 1. balcony; \балкон с цветя window garden;
    2. театр. circle; първи/втори \балкон dress/upper circle; трети \балкон gallery.
    * * *
    balcony; circle (театр.); gallery
    * * *
    1. balcony 2. БАЛКОН с цветя a window garden 3. първи/втори БАЛКОН dress/upper circle 4. театр. circle 5. трети БАЛКОН gallery

    Български-английски речник > балкон

  • 4 бера

    1. (цветя, плодове) pick, gather
    2. (гноя) fester, gather (to a head), supporate
    да му бере грижата баща му that's his father's concern, let his father worry about that
    не бери грижа (за това) don't worry (about it/that)
    баща му да му бере греха his father will be to blame
    бера страх be scared, be frightened (stiff)
    бера студ shiver, shake with cold
    бера срам be ashamed, flush for shame
    бера ядове worry; have worries/trouble
    бера душа be on o.'s death-bed, be in o.'s death throes, be in the throes of death
    * * *
    бера̀,
    гл., мин. св. деят. прич. брал 1. ( цветя, плодове) pick, gather;
    2. ( гноя) fester, gather (to a head), suppuate;
    3. ( вземам върху себе си): баща му да му бере греха his father will be to blame; \бера грижа worry; \бера срам be ashamed, flush for shame; \бера страх be scared, be frightened (stiff); \бера студ shiver, shake with cold; • \бера душа be on o.’s death-bed, be in o.’s death throes, be in the throes of death.
    * * *
    , плодове)
    * * *
    1. (вземам върху себе си): БЕРА грижа worry 2. (гноя) fester, gather (to a head), supporate 3. (цветя, плодове) pick, gather 4. БЕРА душа be on o.'s death-bed, be in o.'s death throes, be in the throes of death 5. БЕРА срам be ashamed, flush for shame 6. БЕРА страх be scared, be frightened (stiff) 7. БЕРА студ shiver, shake with cold 8. БЕРА ядове worry;have worries/trouble 9. баща му да му бере греха his father will be to blame 10. да му бере грижата баща му that's his father's concern, let his father worry about that 11. не бери грижа (за това) don't worry (about it/that)

    Български-английски речник > бера

  • 5 букет

    1. (цветя) bouquet; bunch of flowers; nosegay, posy
    2. (за вино) bouquet
    * * *
    букѐт,
    м., -и, (два) букѐта
    1. (от цветя) bouquet; bunch of flowers; nosegay, posy;
    2. (за вино) bouquet; (за тютюн) aroma.
    * * *
    bouquet: What a wonderful букет! - Какъв прекрасен букет!; bunch (of flowers); nosegay{`nousgei}
    * * *
    1. (за вино) bouquet 2. (за тютюн) aroma 3. (цветя) bouquet;bunch of flowers;nosegay, posy

    Български-английски речник > букет

  • 6 ваза

    vase
    ваза с цветя a vase/bowl of flowers
    * * *
    ва̀за,
    ж., -и vase; \вазаа с цветя vase/bowl of flowers.
    * * *
    bowl; vase: Put the flowers in the ваза. - Сложи цветята във вазата.
    * * *
    1. vase 2. ВАЗА с цветя a vase/bowl of flowers

    Български-английски речник > ваза

  • 7 венец

    1. (от цветя) wreath, garland
    книж. chaplet
    лавров венец bays; a crown/wreath of laurels
    вия венец weave into a garland
    2. (ореол) halo, nimbus, aureole
    3. църк. (за венчаване) crown
    4. (сплитка от лук и пр.) string
    5. бот. corolla
    6. тех. ratchet ring; crown
    като венец на забавата as a climax to the entertainment. анат. gum, gingiva
    * * *
    венѐц,
    м., -цѝ, (два) венѐца 1. (от цветя) wreath, garland; книж. chaplet; вия \венецец weave into a garland; лавров \венецец bays; crown/wreath of laurels; полагам \венецец lay a wreath;
    2. ( ореол) halo, nimbus, aureole; ( знак на слава) crown;
    3. църк. (за венчаване) crown;
    4. ( сплитка от лук и пр.) string;
    5. бот. corolla;
    6. техн. ratchet ring; crown; • като \венецец на забавата as a climax to the entertainment.
    ——————
    м., -цѝ, (два) венѐца анат. gum, gingiva; възпаление на \венецците gingivitis.
    * * *
    chaplet; crown{kraun}; diadem(анат.); gum{gXm} (на зъби); rim; bays (лавров); wreath: to lay a венец - полагам венец
    * * *
    1. (знак на слава) crown 2. (ореол) halo, nimbus, aureole 3. (сплитка от лук и пр.) string 4. 1 (от цветя) wreath, garland 5. бот. corolla 6. вия ВЕНЕЦ weave into a garland 7. като ВЕНЕЦ на забавата as a climax to the entertainment.анат. gum, gingiva 8. книж. chaplet 9. лавров ВЕНЕЦ bays;a crown/wreath of laurels 10. полагам ВЕНЕЦ lay a wreath 11. тех. ratchet ring;crown 12. цьрк. (за венчаване) crown

    Български-английски речник > венец

  • 8 газя

    (вода, кал, сняг и пр.) wade (в in)
    газя кал flounder/tramp in mud
    1. (тъпча) walk on, tread on. trample on, tramp on
    (утьпквам-трева, посеви, цветя) trample down
    не гази тревата keep off the grass
    газен от мечка mauled by a bear
    2. (мъмря, порицавам) ride rough-shod over, sl. tick off. have on the mat/carpet, carpet
    нещо ме гази feel (rather) all-overish, not feel up to the mark
    * * *
    га̀зя,
    гл., мин. св. деят. прич. га̀зил ( вода, кал, сняг и пр.) wade (в in); \газя кал flounder/tramp in mud;
    2. ( тъпча) walk on, tread on, trample on, tramp on; ( утъпквам трева, посеви, цветя) trample down; не гази тревата! keep off the grass!;
    3. ( мъмря, порицавам) ride rough-shod over, sl. tick off, have on the mat/carpet, carpet.
    * * *
    flounder;; mess about ; ride{raid}; splash; trample- газя в калта; wade
    * * *
    1. (вода, кал, сняг и пр.) wade (в in) 2. (мъмря, порицавам) ride rough-shod over, sl. tick off. have on the mat/carpet, carpet 3. (тъпча) walk on, tread on. trample on, tramp on 4. (утьпквам -трева, посеви, цветя) trample down 5. ГАЗЯ кал flounder/tramp in mud 6. газен от мечка mauled by a bear 7. не гази тревата keep off the grass 8. нещо ме гази feel (rather) all-overish, not feel up to the mark

    Български-английски речник > газя

  • 9 градински

    garden (attr.)
    градински чай бот. sage
    градински растения garden-plants
    градински цветя garden/cultivated flowers
    * * *
    градѝнски,
    прил., -а, -о, -и garden (attr.); ( облагороден) cultivated; \градинскиа метла бот. besom; \градинскиа пейка garden seat; \градинскиа теменуга бот. pansy; \градинскии растения garden-plants; \градинскии цветя garden/cultivated flowers; \градинскии чай бот. sage.
    * * *
    garden
    * * *
    1. (облагороден) cultivated 2. garden (attr.) 3. ГРАДИНСКИ растения garden-plants 4. ГРАДИНСКИ цветя garden/cultivated flowers 5. ГРАДИНСКИ чай бот. sage 6. градинска метла бот. besom 7. градинска пейка a garden seat 8. градинска теменуга pansy

    Български-английски речник > градински

  • 10 десен

    1. right, right-hand
    десен джоб a right-hand pocket
    прен. a right-hand man
    2. пол. right-wing (attr.), rightist
    десен уклон a right-wing deviation
    3. същ. пол. right-winger.design, pattern
    десен на плат a textile design
    с десен на цветя flowered
    * * *
    дѐсен,
    прил., дя̀сна, дя̀сно, дѐсни 1. right, right-hand; dextral; \десен кон (от впряг коне) off horse; дясна ръка right hand; прен. a right-hand man; дясна страна a right(-hand) side; дясна страна на кораб starboard; с дясна резба техн. dextrorse, dextrorsal;
    2. полит. right-wing (attr.), rightist; \десен уклон right-wing deviation;
    3. като същ. полит. right-winger.
    ——————
    м., -и, (два) десѐна design, pattern; \десен на плат textile design; с \десен на цветя flowered.
    * * *
    right (като посока): on the десен side - от дясната страна; right-hand;design (като разцветка): a textile десен - десен на плат; dextral (на плат); pattern (разцветка)
    * * *
    1. right, right-hand 2. ДЕСЕН джоб a right-hand pocket 3. ДЕСЕН кон (от впряг коне) off horse 4. ДЕСЕН на плат a textile design 5. ДЕСЕН уклон a right-wing deviation 6. дясна ръка right hand 7. дясна страна a right(-hand) side 8. дясна страна на кораб starboard 9. от дясната страна on the right(-hand) side 10. пол. right-wing (attr.), rightist 11. прен. a right-hand man 12. с ДЕСЕН на цветя flowered 13. същ. пол. right-winger.design, pattern

    Български-английски речник > десен

  • 11 дъх

    1. breath, wind
    поемам дъх breathe in
    поемам дълбоко дъх draw/take a deep/long breath
    поемам си дъха get/draw/recover/catch o.'s breath, get o.'s second wind
    спира ми дъх ът/трудно си поемам дъх gasp/battle for breath, lose o.'s breath
    затаявам дъх hold/bate/catch o.'s breath
    с притаен/затаен дъх with bated breath, breathlessly
    на един дъх all in a breath, all in the same breath, without stopping for breath, at one go. (при изпиване на чаша и пр.) at a gulp/swallow
    2. (миризма) smell, sniff
    (слаб) whiff, tinge, tang, tincture, suspicion
    (лъх) breath
    лош дъх в устата bad/foul breath, halitosis
    месото има дъх the meat smells bad/is off
    слаб дъх на ванилия a faint tincture of/just a suspicion of vanilla
    дъх на земя a tang of soil, a native tang
    * * *
    м., само ед.
    1. breath, wind; до последния си \дъх to the last gasp; затаявам \дъх hold/bate/catch o.’s. breath; на един \дъх all in a breath, all in the same breath, without stopping for breath, at one go, ( при изпиване на чаша и пр.) at a gulp/swallow; оставям някого да си поеме \дъха give s.o. a breather; поемам дълбоко \дъх draw/take a deep/long breath; поемам \дъх breathe in; поемам си \дъх get/draw/recover/catch o.’s second wind; спира ми \дъхът/трудно си поемам \дъх gasp/battle for breath, lose o.’s. breath; с притаен/затаен \дъх with bated breath, breathlessly;
    2. ( миризма) smell, sniff; ( приятен) savour; (на цветя) scent; (от уста) breath; ( слаб) whiff, tinge, tang, tincture, suspicion; ( лъх) breath; \дъх на земя tang of soil, native tang; лош \дъх в устата bad/foul breath, halitosis; месото има \дъх the meat smells bad/is off; слаб \дъх на ванилия faint tincture of/just a suspicion of vanilla.
    * * *
    breath: with bated дъх - със затаен дъх; breathing ; еxhalation: а faint дъх of vanilla - слаб дъх на ванилия; tinge
    * * *
    1. (лъх) breath 2. (миризма) smell, sniff 3. (на цветя) scent 4. (от уста) breath 5. (приятен) savour 6. (слаб) whiff, tinge, tang, tincture, suspicion 7. breath, wind 8. ДЪХ на земя a tang of soil, a native tang 9. до последния си ДЪХ to the last gasp 10. затаявам ДЪХ hold/bate/catch o. 's breath 11. лош ДЪХ в устата bad/foul breath, halitosis 12. месото има ДЪХ the meat smells bad/is off 13. на един ДЪХ all in a breath, all in the same breath, without stopping for breath, at one go. (при изпиване на чаша и пр.) at a gulp/swallow 14. оставям някого да си поеме ДЪХ a give s. о. а breather 15. поемам ДЪХ breathe in 16. поемам дълбоко ДЪХ draw/take a deep/long breath 17. поемам си ДЪХа get/draw/recover/ catch o.'s breath, get o.'s second wind 18. с притаен/затаен ДЪХ with bated breath, breathlessly 19. слаб ДЪХ на ванилия a faint tincture of/just a suspicion of vanilla 20. спира ми ДЪХ ът/трудно си поемам ДЪХ gasp/battle for breath, lose o.'s breath

    Български-английски речник > дъх

  • 12 жив

    1. (който живее) live, living, alive (predic.)
    живо същество a living creature/being, an animated being
    жив организъм a living organism
    жива материя organized matter
    жива природа animated nature
    жива риба live fish
    баща му е още жив his father is still living/still in the land of the living
    жив изгорен, погребан burnt/buried alive
    оставам жив remain alive, survive
    живи деца (които не са починали) surviving children
    откакто съм жив within my remembrance, in all my born days
    докато съм жив in my lifetime, as long as I live
    жив или мъртъв dead or alive
    ни жив, ни умрял more dead than alive, on o.'s last legs
    живи мощи a walking corpse
    жив умрял half dead
    жив и здрав alive and well, alive and kicking; safe and sound
    също като жив like real, life-like; as big/large as life
    изглежда като жив (на картина и пр.) it's the living image of him; he looks like real
    жива картина a living picture
    няма жива душа there is not a (living) soul about
    всичко живо one and all, the whole creation, everything that has life, all that breathes; young and old; everyone; men, women and children
    3. (жизнен) lively, brisk, vivacious, mercurial, perky, frisky, jaunty, sprightly
    разг. corky, zippy, ам. jazzy
    (за игра) fast, brisk
    (за спор, разговор) animated, lively
    (за очи) bright, sparkling
    (за лице) animated, mobile
    (за ум) keen, quick
    (събуден) wide awake, full of life
    живо дете a lively child
    жив темперамент a lively dispostion
    живо участие an active participation
    жива походка a jaunty stride
    4. (ярък, силен) vivid; lively; intense
    (за стил) vital, nervous
    жив спомен a vivid memory
    живо въображение a lively/vivid imagination
    живо описание a vivid description
    показвам жив интерес show lively/keen interest
    живи цветове vivid colours
    5. (същински, истински) real
    в живата действителност in real life
    жив дявол the devil himself
    жива мъка a back-breaking job
    жив ужас real terror/fright
    жив да си! God bless you! ти да си жив ! never mind so long as you're all right
    живо-здраво I'm fine, everything is О.К.
    по живо по здраво safely, ( пожелание) good luck! живо тегло live weight, on the hoof
    жив инвентар livestock
    жива сила living force
    жива вода life-giving water
    жив плет hedge
    живи цветя real/natural/fresh flowers
    жива рана a lacerated/an open wound
    жив въглен a live coal
    жива цел воен. a personal target
    жив език a modem/living language
    жива раздяла a heart-breaking separation, a wrench
    * * *
    жив 1.,
    прил. ( който живее) live, living, alive (предик.); баща му е още \жив his father is still living/still in the land of the living; his father is still above ground; докато съм \жив in my lifetime, as long as I live; \жив и здрав alive and well, alive and kicking; safe and sound; hale and hearty; \жив умрял half dead; \жива картина a living picture; \жива материя organized matter; \жива природа animated nature; \жива риба live fish; \живи деца ( които не са починали) surviving children; \живи мощи a walking corpse; \живо същество living creature/being, animated being; изглежда като \жив (на картина и пр.) it’s the living image of him; he looks like real; ни \жив, ни умрял more dead than alive, on o.’s last legs; няма \жива душа there is not a (living) soul about; оставам \жив remain alive, survive; откакто съм \жив within my remembrance, in all my born days; също като \жив like real, life-like; as big/large as life; човек се учи докато е \жив we live and learn;
    2. като същ. ( жив човек): всичко \живо one and all, the whole creation, everything that has life, all that breathes; young and old; everyone; men, women and children; той не е вече между \живите he is no more; he is below ground;
    3. ( жизнен) lively, brisk, vivacious, mercurial, perky, frisky, jaunty, sprightly; разг. corky, zippy, амер. jazzy; (за игра) fast, brisk; (за спор, разговор) animated, lively; (за очи) bright, sparkling; (за лице) animated, mobile; (за изражение) animated; (за ум) keen, quick; ( събуден) wide awake, full of life; \жив темперамент lively disposition; \живо участие active participation;
    4. ( ярък, силен) vivid; lively; intense; (за стил) vital, nervous; показвам \жив интерес show lively/keen interest;
    5. ( същински, истински) real; \жив дявол the devil himself; \жив ужас real terror/fright; \жива кражба plain theft, downright robbery; \жива мъка back-breaking job; • \жив въглен live coal; \жив да си! God bless you! \жив език a modern/living language; \жив инвентар livestock; \жив плет hedge; \жива вода life-giving water; \жива раздяла heart-breaking separation, wrench; \жива рана lacerated/open wound; \жива сила living force; \жива цел воен. personal target; \живи цветя real/natural/fresh flowers; \живо-здраво I’m fine, everything is O. K.; \живо тегло live weight, on the hoof; по \живо по здраво safely, ( пожелание) good luck! ти да си \жив! never mind so long as you’re all right.
    * * *
    mercurial (прен.); agile ; brisk {brisk} (бърз); dashing (бърз); live ; lively ; living: a жив organism - жив организъм; mobile (бърз); nervous (за стил); nimble ; perky (бърз); picturesque (бърз); racy (бърз); skittish ; spry ; vital (за стил); vivacious ; zippy {zipi} (жизнен)
    * * *
    1. (жизнен) lively, brisk, vivacious, mercurial, perky, frisky, jaunty, sprightly 2. (за игра) fast, brisk 3. (за изражение) animated 4. (за лице) animated, mobile 5. (за очи) bright, sparkling 6. (за спор, разговор) animated, lively 7. (за стил) vital, nervous 8. (за ум) keen, quick 9. (който живее) live, living, alive (predic.) 10. (събуден) wide awake, full of life 11. (същински, истински) real 12. (ярък, силен) vivid;lively;intense 13. ЖИВ въглен a live coal 14. ЖИВ да си! God bless you! ти да си ЖИВ ! never mind so long as you're all right 15. ЖИВ дявол the devil himself 16. ЖИВ език a modem/living language 17. ЖИВ и здрав alive and well, alive and kicking;safe and sound 18. ЖИВ изгорен, погребан burnt/buried alive 19. ЖИВ или мъртъв dead or alive 20. ЖИВ инвентар livestock 21. ЖИВ организъм a living organism 22. ЖИВ плет hedge 23. ЖИВ спомен a vivid memory 24. ЖИВ темперамент a lively dispostion 25. ЖИВ ужас real terror/fright 26. ЖИВ умрял half dead 27. ЖИВa вода life-giving water 28. ЖИВa картина a living picture 29. ЖИВa материя organized matter 30. ЖИВa мъка a back-breaking job 31. ЖИВa походка a jaunty stride 32. ЖИВa природа animated nature 33. ЖИВa раздяла a heart-breaking separation, a wrench 34. ЖИВa рана a lacerated/an open wound 35. ЖИВa риба live fish 36. ЖИВa сила living force 37. ЖИВa цел воен. a personal target 38. ЖИВo дете a lively child 39. ЖИВo описание a vivid description 40. ЖИВo същество a living creature/being, an animated being 41. ЖИВo участие an active participation 42. ЖИВи деца (които не са починали) surviving children 43. ЖИВи мощи a walking corpse 44. ЖИВи цветове vivid colours 45. ЖИВи цветя real/natural/fresh flowers 46. ЖИВо въображение a lively/vivid imagination 47. ЖИВо-здраво I'm fine, everything is О.К. 48. баща му е още ЖИВ his father is still living/still in the land of the living 49. в ЖИВата действителност in real life 50. докато съм ЖИВ in my lifetime, as long as I live 51. изглежда като ЖИВ (на картина и пр.) it's the living image of him;he looks like real 52. ни ЖИВ, ни умрял more dead than alive, on o.'s last legs 53. няма ЖИВа душа there is not a (living) soul about 54. оставам ЖИВ remain alive, survive 55. откакто съм ЖИВ within my remembrance, in all my born days 56. по ЖИВo по здраво safely, (пожелание) good luck! ЖИВo тегло live weight, on the hoof 57. показвам ЖИВ интерес show lively/keen interest 58. разг. corky, zippy, ам. jazzy 59. същ. (жив човек): всичко ЖИВо one and all, the whole creation, everything that has life, all that breathes;young and old;everyone;men, women and children 60. също като ЖИВ like real, life-like;as big/large as life 61. той не е вече между ЖИВите he is no more 62. човек се учи докато е ЖИВ we live and leam

    Български-английски речник > жив

  • 13 завяхвам

    1. (за цветя) wilt, wither, droop
    2. (за рана) scab (over); heal
    3. прен. wither
    * * *
    завя̀хвам,
    гл.
    1. (за цветя) wilt, wither, droop;
    2. (за рана) scab (over); heal;
    3. прен. wither.
    * * *
    1. (за рана) scab (over);heal 2. (за цветя) wilt, wither, droop 3. прен. wither

    Български-английски речник > завяхвам

  • 14 изложба

    exhibition; show
    изложба на цветя flower-show
    изложба на автомобили motor show
    * * *
    изло̀жба,
    ж., -и exhibition; show; \изложбаа на цветя flower show; обща художествена \изложбаа general art exhibition.
    * * *
    display; exhibition: a general art изложба - художествена изложба; exposition; spectacle; show
    * * *
    1. exhibition;show 2. ИЗЛОЖБА на автомобили motor show 3. ИЗЛОЖБА на цветя flower-show 4. обща художествена ИЗЛОЖБА a general art exhibition

    Български-английски речник > изложба

  • 15 изпокъсвам

    1. tear (to pieces/rags/shreads); tear up
    2. (плодове, цветя) pick, pluck (all)
    изпокъсвам се become tattered/ragged; be reduced to rags
    * * *
    изпокъ̀свам,
    гл.
    1. tear (to pieces/rags/shreds); tear up;
    2. ( плодове, цветя) pick, pluck (all);
    \изпокъсвам се become tattered/ragged; be reduced to rags.
    * * *
    shred; tear to pieces
    * * *
    1. (плодове, цветя) pick, pluck (all) 2. tear (to pieces/rags/shreads);tear up 3. ИЗПОКЪСВАМ ce become tattered/ragged;be reduced to rags 4. съвсем съм се изпокъсал I haven't a (decent) thing to wear

    Български-английски речник > изпокъсвам

  • 16 кича

    adorn, decorate, ornament, deck (out), bedeck, trim
    (разкрасявам) embellish, beautify
    кича с цветя deck/bedeck/decorate with flowers
    кича се 1. adorn o.s.,deck o.s. out; dress up
    2. прен. plume o.s. (с on)
    * * *
    кѝча,
    гл., мин. св. деят. прич. кѝчил adorn, decorate, ornament, deck (out), bedeck, trim; ( разкрасявам) embellish, beautify;
    \кича се 1. adorn o.s., deck o.s. out; dress up;
    2. прен. plume o.s. (с on).
    * * *
    adorn; bedizen; decorate: кича with flowers - кича с цветя; dress; prank
    * * *
    1. (разкрасявам) embellish, beautify 2. adorn, decorate, ornament, deck (out), bedeck, trim 3. КИЧА ce adorn o.s.,deck o.s. out;dress up 4. КИЧА с цветя deck/bedeck/decorate with flowers 5. прен. plume o.s. (c on)

    Български-английски речник > кича

  • 17 любител

    1. lover (на of); addict (of)
    любител на поезията a lover of poetry
    голям любител на футбола a football fan
    любител на театъра a theatre fan, a (regular) theatre-goer
    любители на театъра theatre-minded people, theatre-goers
    той е голям любител на цветя he is very fond of flowers
    любител и колекционер на грамофонни плочи discophile
    2. (неспециалист) amateur, dilletant, dabbler, laic
    * * *
    любѝтел,
    м., -и; любѝтелк|а ж., -и 1. lover (на of); fancier; голям \любител на футбола football fan; \любител и колекционер на грамофонни плочи discophile; \любител на конни състезания racegoer; \любител на риска risk lover; \любител на театъра theatre fan, (regular) theatre-goer; \любители на театъра theatre-minded people, theatre-goers; той е голям \любител на цветя he is very fond of flowers;
    2. ( неспециалист) amateur, dilettante, dabbler, laic.
    * * *
    addict; amateur (непрофесионалист); connoisseur; lover{lXvx}: любител of poetry - любител на поезията; nonprofessional; smatterer; virtuoso
    * * *
    1. (неспециалист) amateur, dilletant, dabbler, laic 2. lover (на of);addict (of) 3. ЛЮБИТЕЛ и колекционер на грамофонни плочи discophile 4. ЛЮБИТЕЛ на поезията a lover of poetry 5. ЛЮБИТЕЛ на театъра a theatre fan, a (regular) theatre-goer 6. ЛЮБИТЕЛи на театъра theatre-minded people, theatre-goers 7. голям ЛЮБИТЕЛ на футбола a football fan 8. той е голям ЛЮБИТЕЛ на цветя he is very fond of flowers

    Български-английски речник > любител

  • 18 натопявам

    1. dip; wet
    (написвам) soak, steep
    (цветя) put in water
    2. прен. get (s.o.) into hot water
    хубаво ме натопи you've landed me in a nice fix
    натопявам се прен. get o.s. in a mess/fix/pickle; get into trouble
    добре се натопих I've got myself in a pretty mess/in a fine pickle
    * * *
    натопя̀вам,
    гл.
    1. dip; wet; ( накисвам) soak, steep; ( цветя) put in water;
    2. прен. get (s.o.) into hot water, set (s.o.) up; frame s.o. up; хубаво ме натопи you’ve landed me in a nice fix/pickle;
    \натопявам се прен. get o.s. in a mess/fix/pickle; get into trouble; добре се натопих I’ve got myself in a pretty mess/in a fine pickle.
    * * *
    dip; soak; steep
    * * *
    1. (написвам) soak, steep 2. (цветя) put in water 3. dip;wet 4. НАТОПЯВАМ се прен. get o.s. in a mess/fix/pick!e;get into trouble 5. добре се натопих I've got myself in a pretty mess/in a fine pickle 6. прен. get (s.o.) into hot water 7. хубаво ме натопи you've landed me in a nice fix

    Български-английски речник > натопявам

  • 19 обсипвам

    cover, strew (with)
    прен. heap (on), shower (with, on)
    обсипвам с въпроси pl.у/ overwhelm/pester with questions
    обсипвам с цветя shower flowers on, shower with flowers
    обсипвам с подаръци shower/rain gifts on, load with gifts
    обсипвам с похвали/почести shower praise(s)/honours on
    обсипвам с укори heap reproaches on, heap with blame, overwhelm with reproaches
    обсипвам с ругатни heap/pour abuse on, load/cover with abuse, hurl abuse at, heap invective on
    обсипан съм с писма have a flood of letters
    * * *
    обсѝпвам,
    гл. cover, strew (with); прен. heap (on), shower (with, on); обсипан съм с писма have a flood of letters, be snowed under with letters; \обсипвам с внимание неодобр. be all over (s.o.); \обсипвам с въпроси ply/overwhelm/flood/pester with questions; fire questions at; \обсипвам с подаръци shower/rain gifts on, load with gifts; \обсипвам с ругатни heap/pour abuse on, load/cover with abuse, hurl abuse at, heap invective on; \обсипвам с укори heap reproaches on, heap with blame, overwhelm with reproaches; \обсипвам с цветя shower flowers on, shower with flowers.
    * * *
    cover; strew: обсипвам with compliments - обсипвам с комплименти; beset; intersperse; stud{stXd}
    * * *
    1. cover, strew (with) 2. ОБСИПВАМ с въпроси рlу/overwhelm/pester with questions 3. ОБСИПВАМ с подаръци shower/rain gifts on, load with gifts 4. ОБСИПВАМ с похвали/почести shower praise(s)/honours on 5. ОБСИПВАМ с ругатни heap/pour abuse on, load/cover with abuse, hurl abuse at, heap invective on 6. ОБСИПВАМ с укори heap reproaches on, heap with blame, overwhelm with reproaches 7. ОБСИПВАМ с цветя shower flowers on, shower with flowers 8. обсипан съм с писма have a flood of letters 9. прен. heap (on), shower (with, on)

    Български-английски речник > обсипвам

  • 20 окъпвам

    give (s.o.) a bath
    окъпвам бебе- give a baby his bath
    окъпвам се (в река, море) bathe
    (в баня) have/take a bath
    цветя, окъпани в роса flowers washed in dew
    * * *
    окъ̀пвам,
    гл. give (s.o.) a bath; дъждът хубавичко ни окъпа we got a good ducking; the rain gave us a good ducking; окъпан в светлина bathed in light; окъпан в слънце sun-drenched; цветя, окъпани в роса flowers washed in dew;
    \окъпвам се (в река, море) bathe; (в баня) have/take a bath.
    * * *
    1. (в баня) have/take a bath 2. ^ се (в река, море) bathe 3. give (s.o.) a bath 4. ОКЪПВАМ бебе-give a baby his bath 5. дъждът хубавичко ни окъпа we got a good ducking 6. окъпан в светлина bathed in light 7. цветя, окъпани в роса flowers washed in dew

    Български-английски речник > окъпвам

См. также в других словарях:

  • цветить — цветить, цвечу, цветим, цветишь, цветите, цветит, цветят, цветя, цветил, цветила, цветило, цветили, цвети, цветите, цветящий, цветящая, цветящее, цветящие, цветящего, цветящей, цветящего, цветящих, цветящему, цветящей, цветящему, цветящим,… …   Формы слов

  • P.I.F. — P.I.F. is a Bulgarian alternative rock band with lead singer Dimo Stoyanov, known as Dimo. During the 1990s inspired by the grunge sound Dimo and Ivan (guitarist), the core of band, found Resemblance with musicians from later formed group… …   Wikipedia

  • ОТЦВЕСТИ — ОТЦВЕСТИ, цвету, цветёшь; ёл, ела; цветший; цветя и цветши; совер. Кончить цвести (в 1 и 2 знач.). Цветы отцвели. Красота отцвела. | несовер. отцветать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отцветать — ОТ ВЕСТИ, цвету, цветёшь; ёл, ела; цветший; цветя и цветши; сов. Кончить цвести (в 1 и 2 знач.). веты отцвели. Красота отцвела. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • выцвести — выцвести, выцвету, выцветем, выцветешь, выцветете, выцветет, выцветут, выцветя, выцвел, выцвела, выцвело, выцвели, выцвети, выцветите, выцветший, выцветшая, выцветшее, выцветшие, выцветшего, выцветшей, выцветшего, выцветших, выцветшему, выцветшей …   Формы слов

  • повыцвести — повыцвести, повыцвету, повыцветем, повыцветешь, повыцветете, повыцветет, повыцветут, повыцветя, повыцвел, повыцвела, повыцвело, повыцвели, повыцветь, повыцветьте, повыцветший, повыцветшая, повыцветшее, повыцветшие, повыцветшего, повыцветшей,… …   Формы слов

  • цвести — цвести, цвету, цветём, цветёшь, цветёте, цветёт, цветут, цветя, цвёл, цвела, цвело, цвели, цвети, цветите, цветущий, цветущая, цветущее, цветущие, цветущего, цветущей, цветущего, цветущих, цветущему, цветущей, цветущему, цветущим, цветущий,… …   Формы слов

  • Долни-Пасарел — Село Долни Пасарел Долни Пасарел Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Иларион (Цонев) — Митрополит Иларион Митрополит Доростольский …   Википедия

  • цвести — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я цвету, ты цветёшь, он/она/оно цветёт, мы цветём, вы цветёте, они цветут, цвети, цветите, цвёл, цвела, цвело, цвели, цветущий, цветший, цветя; св. зацвести; сущ., с …   Толковый словарь Дмитриева

  • Хойя мясистая — ? Хойя мясистая …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»