Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

мустак

  • 1 мустак

    moustache
    пускам мустаци grow a moustache
    (на рак и пр.) feeler
    (на насекомо) feeler, antenna (pl. antennae)
    бот. sucker, runner, flagellum, tendril, cirrus
    смея се под мустак chuckle, laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
    за мустака/мустаците съм разг. be in a tight spot/corner, hang by a hair/thread, hang by the eye-teeth
    суча мустак прен. lick o.'s chops/lips
    * * *
    муста̀к,
    м., -ци, (два) муста̀ка moustache; разг. tash; пускам \мустакци grow a moustache; (на котка) whisker; (на риба) barb(el); (на рак) feeler; (на насекомо) feeler, antenna, pl. antennae; бот. sucker, runner, flagellum, tendril, cirrus; (на житно растение ­ осил) awn; (на ягода) trailer; • смея се под \мустакк chuckle, laugh in o.’s beard, laugh up o.’s sleeve; суча \мустакк прен. lick o.’s chops/lips.
    * * *
    mustache
    * * *
    1. (на житно растение - осил) awn 2. (на котка) whisker 3. (на насекомо) feeler, antenna (pl. antennae) 4. (на рак и пр.) feeler 5. (на риба) barb(el) 6. (на ягода) trailer 7. moustache 8. бот. sucker, runner, flagellum, tendril, cirrus 9. за МУСТАКа/мустаците съм разг. be in a tight spot/corner, hang by a hair/thread, hang by the eye-teeth 10. пускам мустаци grow a moustache 11. смея се под МУСТАК chuckle, laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve 12. суча МУСТАК прен. lick o.'s chops/lips

    Български-английски речник > мустак

  • 2 мустак

    burr
    hang-nail

    Български-Angleščina политехнически речник > мустак

  • 3 мустак м

    mustache [Am.]

    Български-английски малък речник > мустак м

  • 4 засуквам мустак

    twirl

    Български-английски речник > засуквам мустак

  • 5 суча

    1. spin
    (мустак) twist, twirl
    въртя- суча вж. въртя
    2. suck
    * * *
    су̀ча,
    гл., мин. св. деят. прич. су̀кал spin; ( усуквам) twist; ( мустак) twist, twirl.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. су̀кал suck.
    * * *
    suck (смуча); twist (и мустак); spin
    * * *
    1. (мустак) twist, twirl 2. (усуквам) twist 3. 1 spin 4. 2 suck 5. въртя-СУЧА вж. въртя

    Български-английски речник > суча

  • 6 засукан

    1. (за мустак) turned/curled up
    2. разг. (хубав) dashing, goodly; gorgeous
    (елегантен) dressed up to kill
    * * *
    засу̀кан,
    мин. страд. прич.
    1. (за мустак) turned/curled up;
    2. разг. ( хубав) dashing, goodly; gorgeous; ( елегантен) dressed up to kill.
    * * *
    1. (елегантен) dressed up to kill 2. (за мустак) turned/curled up 3. разг. (хубав) dashing, goodly;gorgeous

    Български-английски речник > засукан

  • 7 засуквам

    1. (мустак) twist, twirl, turn up
    (прежда) spin, twist
    2. (ръкави, крачоли) turn up, tuck up, roll up
    * * *
    засу̀квам,
    гл.
    1. ( мустак) twist, twirl, turn up; entwist; ( прежда) spin, twist;
    2. ( ръкави, крачоли) turn up, tuck up, roll up;
    3. ( почвам да суча) begin to suck.
    * * *
    entwist; twirl; twist
    * * *
    1. (мустак) twist, twirl, turn up 2. (почвам да суча) begin to suck 3. (прежда) spin, twist 4. (ръкави, крачоли) turn up, tuck up, roll up

    Български-английски речник > засуквам

  • 8 под

    1. същ. floor
    слагам под (на стая и пр.) floor (a room etc.)
    2. предл. under
    (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
    под коляното below the knee
    под нулата below zero, below freezing point
    под морското равнище below sea-level
    под средното равнище below (the) average
    под всяка критика beneath criticism
    под селото below the village
    под продажната стойност below the market value
    подписвам се под документ sign a document
    той е под трийсет години he is under thirty
    3. (при име. надслов и пр.) under
    под заглавие under the headline of
    под името under/by the name of
    пиша под псевдоним... write under the penname of...
    4. (за начин) at; in; under
    държа под ключ keep under lock and key
    под лихва at interest
    под прав ъгъл at right angles
    под залог on security
    под гаранция on bail
    под пара under steam
    под клетва on/under oath
    под ред in order; in succession
    под тайна in secret
    под строй in military formation
    под форма на in the shape/form of
    под маската на under the guise of
    под наем/печат вж. наем, печат
    под налягане under pressure
    под неприятелски огън under enemy fire
    под акомпанимента на to the accompaniment of
    под дъжда in the rain
    6. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
    под командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
    подробство in slavery/bondage
    под чуждо робство under foreign domination
    под надзор under control/supervision
    под арест/стража under arrest/escort
    под грижите на някого under s.o.'s care
    под ведомството на under the administration of
    под властта на някого in s.o.'s power
    под редакцията на edited by, under the editorship of
    под диктовката на at the dictation/bidding of
    давам под съд вж. съд
    под коса на някого under s.o.'s nose
    какво трябва да разбирам под това? what am I to understand by this?
    гледам под око frown (at), look askance (at)
    говоря под носа си speak under/below o.'s breath
    смея се под мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
    поставям под съмнение call in question. подавам, подям
    7. (давам) hand, pass, reach
    под ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
    (помагам) lend a (helping) hand (на to)
    поде си ръце join hands
    той ми подаде парите he reached the money (out) toward me
    под глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
    под главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
    подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
    8. сп. тех. feed
    (топка) сп. pass, serve
    (при футбол и пр.) pass
    под реплика на актьор театр. feed an actor
    под топката към средата на игрището middle
    под на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
    9. (доку-мент) file, hand in, submit (до to)
    (телеграма) send, hand in
    под протест enter a protest
    (оплакване и пр.) lodge (до with), present
    (тъжба, жалба) юр. lay
    под заявление apply (за for)
    под молба file a petition (до with)
    под глас cast a vote
    под оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, ( за министър) resign o.'s portfolio, ( във войската) send in o.'s papers
    под се (показвам се) peep out, peer
    (издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up
    (виждам се) show, stick out
    * * *
    м., -ове, (два) по̀да floor.
    ——————
    предл.
    1. under; (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath; \под всякаква критика beneath criticism; \под коляното below the knee; подписвам се \под документ sign a document; той е \под трийсет години he is under thirty;
    2. ( при име, наслов и пр.) under; пиша \под псевдонима … write under the pen-name of …; \под заглавие under the headline of;
    3. (за начин) at; in; under; държа \под ключ keep under lock and key; \под гаранция юр. on bail; \под строй воен. in military formation;
    4. (за обстоятелства) under; in; \под акомпанимента на to the accompaniment of; \под дъжда in the rain; \под контрол under control;
    5. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in; \под ведомството на under the administration of; \под властта на някого in s.o.’s power; \под редакцията на edited by, under the editorship of; \под чуждо робство under foreign domination; • какво трябва да разбирам \под това? what am I to understand by this? поставям \под съмнение call in question; смея се \под мустак laugh in o.’s beard, laugh up o.’s sleeve.
    * * *
    1. (виждам се) show, stick out 2. (вися навън) hang out 3. (давам) hand, pass, reach 4. (доку-мент) file, hand in, submit (до to) 5. (за диригент) give the clue 6. (за начин) at;in;under 7. (за обстоятелства) under;in 8. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under;in 9. (издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up 10. (на no-ниско равнище/ степен от) below, beneath, underneath 11. (оплакване и пр.) lodge (до with), present 12. (помагам) lend a (helping) hand (на to) 13. (при игра на карти) lead 14. (при име. надслов и пр.) under 15. (при футбол и пр.) pass 16. (телеграма) send, hand in 17. (топка) сn. pass, serve 18. (тъжба, жалба) юр. lay 19. 1 същ. floor 20. 2 предл. under 21. cn. mex. feed 22. ПОД акомпанимента на to the accompaniment of 23. ПОД арест/стража under arrest/ escort 24. ПОД ведомството на under the administration of 25. ПОД властта на някого in s.o.'s power 26. ПОД всяка критика beneath criticism 27. ПОД гаранция on bail 28. ПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door 29. ПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window 30. ПОД глас cast a vote 31. ПОД грижите на някого under s.o.'s care 32. ПОД диктовката на at the dictation/bidding of 33. ПОД дъжда in the rain 34. ПОД заглавие under the headline of 35. ПОД залог on security 36. ПОД заявление apply (за for) 37. ПОД името under/ by the name of 38. ПОД клетва on/under oath 39. ПОД коляното below the knee 40. ПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence 41. ПОД коса на някого under s.o.'s nose 42. ПОД лихва at interest 43. ПОД маската на under the guise of 44. ПОД молба file a petition (до with) 45. ПОД морското равнище below sea-level 46. ПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards 47. ПОД надзор under control/ supervision 48. ПОД наем/печат вж. наем, печат 49. ПОД налягане under pressure 50. ПОД неприятелски огън under enemy fire 51. ПОД нулата below zero, below freezing point 52. ПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers 53. ПОД пара under steam 54. ПОД прав ъгъл at right angles 55. ПОД продажната стойност below the market value 56. ПОД протест enter a protest 57. ПОД ред in order;in succession 58. ПОД редакцията на edited by, under the editorship of 59. ПОД реплика на актьор театр. feed an actor 60. ПОД ръка hold out/stretch out /extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting 61. ПОД се (показвам се) peep out, peer 62. ПОД селото below the village 63. ПОД средното равнище below (the) average 64. ПОД строй in military formation 65. ПОД тайна in secret 66. ПОД топката към средата на игрището middle 67. ПОД форма на in the shape/ form of 68. ПОД чуждо робство under foreign domination 69. ПОДЕ си ръце join hands 70. ПОДробство in slavery /bondage 71. бутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand 72. гледам ПОД око frown (at), look askance (at) 73. говоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath 74. давам ПОД съд вж. съд 75. държа ПОД ключ keep under lock and key 76. какво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this? 77. пиша ПОД псевдоним... write under the penname of... 78. подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please 79. подписвам се ПОД документ sign a document 80. поставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям 81. слагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.) 82. смея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve 83. той е ПОД трийсет години he is under thirty 84. той ми подаде парите he reached the money (out) toward me

    Български-английски речник > под

  • 9 мустачки

    бот. вж. мустак
    * * *
    бот. вж. мустак

    Български-английски речник > мустачки

  • 10 смея

    dare, venture, make bold/free
    смея да кажа I make bold to say; I dare say; I venture to say
    не смея I dare not
    как смееш! how dare you! ако смея да попитам if I may ask.се laugh
    (надсмивам се) laugh (at), mock (at), make fun (of)
    смея се принудено give a forced laugh, force a laugh
    смея се тайно, смея се под мустак laugh in o.'s sleeve
    смея се до по-синяване/припадък burst/split o.'s sides with laughter; laugh o.s. sick; laugh o.'s head off
    не му се смейте don't laugh at him; don't make fun of him
    ще ти се смеят you'll be/get laughed at
    най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last
    * * *
    смѐя,
    гл. dare, venture, make bold/free; ако \смея да попитам if I may ask; как смееш! how dare you! не \смея I dare not; \смея да кажа I make bold to say; I dare say; I venture to say.
    * * *
    dare: I смея say. - Смея да кажа., How смея you! - Как смееш!; venture ; make bold
    * * *
    1. (надсмивам cе) laugh (at), mock (at), make fun (of) 2. dare, venture, make bold/free 3. СМЕЯ да кажа I make bold to say;I dare say;I venture to say 4. СМЕЯ се до по-синяване/припадък burst/split o.'s sides with laughter;laugh o.s. sick;laugh o.'s head off 5. СМЕЯ се принудено give a forced laugh, force a laugh 6. СМЕЯ се тайно, СМЕЯ ce под мустак laugh in o.'s sleeve 7. да не смеете да направите такова нещо don't you dare do such a thing 8. как смееш! how dare you! ако СМЕЯ да попитам if I may ask.се laugh 9. най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last 10. не СМЕЯ I dare not 11. не му се смейте don't laugh at him;don't make fun of him 12. ще ти се СМЕЯт you'll be/get laughed at

    Български-английски речник > смея

  • 11 усмихвам се

    smile
    grin (на at); give a smile (to)
    усмихвам се горчиво smile a bitter smile
    усмихвам се някому за кураж smile encouragement at s.o.
    усмихвам се под мустак laugn up/in o.'s sleeve
    * * *
    усмѝхвам се,
    възвр. гл. smile; grin (на at); give a smile (to); flash a smile at; едва-едва се усмихвам give a faint smile; не преставам да се усмихвам keep smiling; \усмихвам се горчиво smile a bitter smile; \усмихвам се на ( проявявам благоразположение към) smile on/upon; \усмихвам се някому за кураж smile encouragement at s.o.; \усмихвам се под мустак laugh up/in o.’s sleeve; щастието му се усмихна fortune smiled on him.
    * * *
    smile (at s.o.): Fortune усмихвам сеd on him. - Усмихна му се щастието.; grin (at)

    Български-английски речник > усмихвам се

  • 12 засуча

    вж. засуквам
    * * *
    засу̀ча,
    засу̀квам гл.
    1. ( мустак) twist, twirl, turn up; entwist; ( прежда) spin, twist;
    2. ( ръкави, крачоли) turn up, tuck up, roll up;
    3. ( почвам да суча) begin to suck.
    * * *
    вж. засуквам

    Български-английски речник > засуча

  • 13 подсмивам

    1. ПОДСМИВАМ се под мустак laugh up o.'s sleeve 2. се, подсмея се snigger, snicker

    Български-английски речник > подсмивам

  • 14 усмихвам

    1. grin (на at);give a smile (to) 2. УСМИХВАМ се горчиво smile a bitter smile 3. УСМИХВАМ се на (проявявам благоразположение към) smile on/upon 4. УСМИХВАМ се някому за кураж smile encouragement at s. о. 5. УСМИХВАМ се под мустак laugn up/in o.'s sleeve. 6. едва-едва се УСМИХВАМ give a faint smile 7. се, усмихна се smile 8. щастието му се усмихна fortune smiled on him

    Български-английски речник > усмихвам

  • 15 смея се

    смѐя се,
    възвр. гл., мин. св. деят. прич. смял се laugh; ( надсмивам се) laugh (at), mock (at), make fun (of); \смея се до посиняване/припадък burst/split o.’s sides with laughter; laugh o.s. sick; laugh o.’s. head off; fall about; \смея се принудено give a forced laugh, force a laugh; \смея се тайно, \смея се под мустак laugh in o.’s sleeve; • най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last.
    * * *
    laugh: Do not смея се at him! - Не му се смей!; mock (at); make fun of (присмивам се)

    Български-английски речник > смея се

  • 16 подсмивам се

    snigger, snicker
    подсмивам се под мустак laugh up o.'s sleeve
    * * *
    подсмѝвам се,
    възвр. гл. snigger, snicker.

    Български-английски речник > подсмивам се

  • 17 подсмихвам се

    smile faintly, give a faint/slight smile
    * * *
    подсмѝхвам се,
    възвр. гл. smile faintly, give a faint/slight smile; • \подсмихвам се под мустак laugh up o.’s sleeve.

    Български-английски речник > подсмихвам се

  • 18 подсмихна се

    подсмѝхна се,
    подсмѝхвам се възвр. гл. smile faintly, give a faint/slight smile; • \подсмихна се под мустак laugh up o.’s sleeve.

    Български-английски речник > подсмихна се

  • 19 усмихна се

    усмѝхна се,
    усмѝхвам се възвр. гл. smile; grin (на at); give a smile (to); flash a smile at; едва-едва се усмихвам give a faint smile; не преставам да се усмихвам keep smiling; \усмихна се горчиво smile a bitter smile; \усмихна се на ( проявявам благоразположение към) smile on/upon; \усмихна се някому за кураж smile encouragement at s.o.; \усмихна се под мустак laugh up/in o.’s sleeve; щастието му се усмихна fortune smiled on him.

    Български-английски речник > усмихна се

См. также в других словарях:

  • Мустафа — (муж.)(араб.) избранный, выбранный Казахские имена. Словарь значений.. Мустафа Избранный (одно из имен Пророка Мухаммада, мир ему) Мужские мусульманские имена. Словарь значений.. МУСТАФА …   Словарь личных имен

  • Матчи сборной СССР по футболу 1955 — Товарищеский матч 26 июня, 1955 …   Википедия

  • Сура Аль-Фатиха — Запрос «Аль Фатиха» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сура Аль Фатиха الفاتحة Сура Аль Фатиха Классификация Мекканская …   Википедия

  • подигравам се — гл. надсмивам се, осмивам, иронизирам, присмивам се, вземам на смях, вземам на подбив, шегувам се, подмятам, хиля се, подхилвам се, подсмивам се, усмихвам се под мустак, майтапя се …   Български синонимен речник

  • подсмивам се — гл. кискам се, хиля се, подхилвам се, ухилвам се, усмихвам се, смея се под мустак, надува ме на смях, напушва ме на смях гл. присмивам се, подигравам се, иронизирам гл. кикотя се, хихикам, смея се тихичко …   Български синонимен речник

  • подхилвам се — гл. подсмивам се, кискам се, хиля се, ухилвам се, усмихвам се, смея се под мустак, надува ме на смях, напушва ме на смях гл. присмивам се, подигравам се, иронизирам …   Български синонимен речник

  • смея се — гл. изсмивам се, прихвам да се смея, хиля се, ухилвам се, усмихвам се, кикотя се, кискам се, заливам се от смях, пуквам се от смях, умирам от смях, дръпвам му един смях, хваща ме смях, иде ми до смях, смях ме е, напушва ме смях, досмешава ме,… …   Български синонимен речник

  • усмихвам се — гл. хиля се, ухилвам се, захилвам се, поухилвам се, позахилвам се, подхилвам се, смея се, засмивам се, позасмивам се, напушва ме смях, смея се под мустак, кискам се, подсмихвам се …   Български синонимен речник

  • ухилвам се — гл. усмихвам се, хиля се, захилвам се, поухилвам се, позахилвам се, подхилвам се, смея се, засмивам се, позасмивам се, напушва ме смях, смея се под мустак, кискам се, подсмихвам се …   Български синонимен речник

  • хиля се — гл. ухилвам се, усмихвам се, подхилвам се, подсмивам се, смея се, кискам се, надува ме смях, напушва ме смях, смея се под мустак, захилвам се, позахилвам се, поухилвам се, разсмивам се, поусмихвам се гл. подигравам се, надсмивам се, присмивам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»