Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

фанфаронство

  • 1 фанфаронство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > фанфаронство

  • 2 fanfaronade

    English-Russian smart dictionary > fanfaronade

  • 3 fanfaronade

    noun
    фанфаронство, бахвальство
    * * *
    1 (n) бахвальство; фанфара; фанфаронада; фанфаронство
    2 (v) бахвалиться; хвастать
    * * *
    бахвальство, фанфаронство, хвастовство
    * * *
    n. фанфаронство, бахвальство
    * * *
    * * *
    бахвальство

    Новый англо-русский словарь > fanfaronade

  • 4 fanfaronade

    ˌfænfærəˈnɑ:d сущ. бахвальство, фанфаронство, хвастовство Syn: brag, bragging фанфаронство, фанфаронада, бахвальство ( музыкальное) фанфара в грам. знач. глагола фанфаронить, хвастать, бахвалиться fanfaronade фанфаронство, бахвальство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fanfaronade

  • 5 fanfaronade

    1. n
    1) фанфаронство, фанфаронада; хвастощі, вихваляння
    2) фанфари
    2. v
    хвалитися, вихвалятися; фанфаронити
    * * *
    n
    1) фанфаронство, фанфаронада, хвастощі
    2) = fanfare
    3) дiєcл. фанфаронити, хвастати, хвалитися

    English-Ukrainian dictionary > fanfaronade

  • 6 bouncing

    ˈbaunsɪŋ
    1. прил.
    1) живой, оживленный;
    шумный, шумливый Syn: lively, animated
    2) крепкий, здоровый, сильный;
    неловкий, нескладный Syn: robust
    2. сущ.
    1) (сильный) удар, сотрясение
    2) взрыв, грохот great clamors of men and bouncing of guns ≈ суматоха среди людей и грохот орудий
    3) бахвальство, фанфаронство, хвастовство;
    преувеличение, ложь Syn: bragging, lying, exaggeration
    4) неожиданный (резкий) прыжок;
    подпрыгивание автомобиля;
    прыжок самолета при посадке прыжок, скачок;
    отскок - with a * (одним) скачком - to run up the stairs in four or five *s четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице - the boy caught the ball at one * мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал подскок( самолета) при посадке;
    подпрыгивание (автомашины) на дороге (военное) рикошет - * on the toes прыжки на месте, подпрыгивание (телевидение) неустойчивость изображения по вертикали - line * (американизм) подергивание строк здоровый, рослый, крупный - two * boys два крупных мальчугана большой, неловкий, неуклюжий хвастливый подпрыгивающий bouncing pres. p. от bounce ~ здоровый, рослый, крупный, полный ~ подпрыгивание автомобиля ~ прыжок самолета при посадке, "козел" ~ хвастливый, чванный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bouncing

  • 7 bragging

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bragging

  • 8 rodomontade

    ˌrɔdəmɔnˈteɪd
    1. сущ. бахвальство, фанфаронство, хвастовство Syn: boasting, bragging
    2. прил. хвастливый Syn: boastful, vainglorious
    3. гл. бахвалиться, хвастаться Syn: boast, brag ( книжное) хвастовство, бахвальство rodomontade бахвалиться ~ хвастливый ~ хвастовство, бахвальство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rodomontade

  • 9 fanfaronade

    [͵fænfərəʹnɑ:d] n
    1. фанфаронство, фанфаронада, бахвальство
    2. = fanfare
    3. в грам. знач. глагола фанфаронить, хвастать, бахвалиться

    НБАРС > fanfaronade

  • 10 boasting

    Универсальный англо-русский словарь > boasting

  • 11 bragging

    1) Общая лексика: хлестаковщина (in the manner of Khlestakov, hero of Gogol's comedy 'The Inspector General'), хвастливый
    2) Юридический термин: бахвальство, фанфаронство

    Универсальный англо-русский словарь > bragging

  • 12 fanfaronade

    Универсальный англо-русский словарь > fanfaronade

  • 13 rodomontade

    Универсальный англо-русский словарь > rodomontade

  • 14 swaggering

    Универсальный англо-русский словарь > swaggering

  • 15 bouncing

    [`baʊnsɪŋ]
    живой, оживленный; шумный, шумливый
    крепкий, здоровый, сильный; неловкий, нескладный
    (сильный) удар, сотрясение
    взрыв, грохот
    бахвальство, фанфаронство, хвастовство; преувеличение, ложь
    неожиданный (резкий) прыжок; подпрыгивание автомобиля; прыжок самолета при посадке

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bouncing

  • 16 bragging

    [`brægɪŋ]
    бахвальство, фанфаронство, хвастовство

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bragging

  • 17 fanfaronade

    [ˏfænfærə`nɑːd]
    бахвальство, фанфаронство, хвастовство

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > fanfaronade

  • 18 rodomontade

    [ˏrɔdəmɔn`teɪd]
    бахвальство, фанфаронство, хвастовство
    хвастливый
    бахвалиться, хвастаться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > rodomontade

  • 19 blow

    {blou}
    I. 1. духам, вея
    to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля)
    2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се
    to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат
    3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям
    4. надувам (мях, духало и пр.)
    5. духам, раздухвам (огън)
    6. свиря силно на/надувам духов инструмент
    to BLOW a whistle изсвирвам със свирка
    to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама
    7. издухвам, продухвам
    to BLOW one's nose изсеквам се
    8. sl, заминавам внезапно, духвам
    9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит)
    10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.)
    11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви)
    12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.)
    13. изпразвам чрез духане продухване
    14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив
    15. наплювам (за. мухи)
    16. издавам. разгласявам (тайна и пр.)
    17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари)
    18. възклицание, ругатня
    oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it... да пукна, ако..., разбира се, че няма да...
    well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим
    to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам
    to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец)
    to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си
    blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам
    blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив)
    blow back експлодирам (за газ в туби и пр.)
    blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам
    blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.)
    to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара
    to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам
    blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам
    blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам
    ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата
    blow over събарям, прекатурвам
    утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам
    хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    BLOW n up with pride надут, високомерен
    II. 1. удар (и прен.)
    at one BLOW с един удар
    to come/get to BLOWs сбиваме сe
    to exchange BLOWs бия се (with с)
    without striking a BLOW без бой
    to strike a BLOW for помагам, подкрепям
    to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу
    to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар
    BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.)
    2. неочаквано нещастие
    III. v цъфтя, разцъфтявам
    IV. n цъфтеж, цвят, разцвет
    * * *
    {blou} v (blew {blu:}, blown {blown}) 1. духам, вея: to blow (2) n 1. удар (и прен.): at one blow с един удар: to come/get to{3} v цъфтя, разцъфтявам.{4} n цъфтеж; цвят; разцвет.
    * * *
    удар; разцвет; свиря; сблъскване; отвявам; вея; раздухвам; духам;
    * * *
    1. 1 sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 2. 1 възклицание, ругатня 3. 1 издавам. разгласявам (тайна и пр.) 4. 1 издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 5. 1 изпразвам чрез духане продухване 6. 1 наплювам (за. мухи) 7. 1 правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 8. 1 хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 9. at one blow с един удар 10. blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам 11. blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) 12. blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) 13. blow by blow много подобрен (за описание и пр.) 14. blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам 15. blow n up with pride надут, високомерен 16. blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) 17. blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам 18. blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам 19. blow over събарям, прекатурвам 20. i. духам, вея 21. ii. удар (и прен.) 22. iii. v цъфтя, разцъфтявам 23. iv. n цъфтеж, цвят, разцвет 24. oh blow! blow it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! blow you! върви по дяволите! be blowed it... да пукна. ако..., разбира се, че няма да.. 25. sl, заминавам внезапно, духвам 26. to blow a whistle изсвирвам със свирка 27. to blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си 28. to blow off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара 29. to blow on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 30. to blow one's nose изсеквам се 31. to blow one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 32. to blow open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) 33. to blow the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам 34. to blow the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам 35. to come/get to blows сбиваме сe 36. to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a blow удрям, нанасям удар 37. to exchange blows бия се (with с) 38. to let the horses blow оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 39. to strike a blow against противопоствям се на. опълчвам се срещу 40. to strike a blow for помагам, подкрепям 41. well, i'm blowed! брей! виж ти! to blow one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим 42. without striking a blow без бой 43. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се 44. духам, раздухвам (огън) 45. ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to blow out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата 46. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 47. издухвам, продухвам 48. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 49. надувам (мях, духало и пр.) 50. неочаквано нещастие 51. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 52. свиря силно на/надувам духов инструмент 53. утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам 54. хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is blowmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    * * *
    blow [blou] I. v ( blew [blu:]; blown [bloun], blowed [bloud]) 1. духам, вея, подухвам, понавявам, лъхам; it is \blowing a gale, it is \blowing great guns вятърът духа много силно, ужасна буря е; to \blow o.'s fingers духам на пръстите си (за да ги стопля); \blow hot, \blow cold каквото и да става; to \blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението (решението) си; говоря ту така, ту иначе, непостоянен (неискрен) съм; 2. издишам, пъхтя, пъшкам, задъхвам се; to puff and \blow пъхтя, дишам тежко; to let the horses \blow оставям конете да си отдъхнат; 3. отвявам, завявам, завличам; духвам; блъскам, издухвам, нося; we were \blown out of our course мор. вятърът ни завлече погрешна посока); what good wind \blows you here? какво (какъв вятър) те носи насам? 4. надувам (духало, мех); раздухвам, разпалвам, разгарям, подклаждам ( огън; и \blow up); to \blow the coals прен. раздухвам недоволство; 5. надувам ( инструмент), свиря на (духов инструмент); the trumpets were \blowing тромпетите свиреха; to \blow o.'s own trumpet сам се хваля, правя си реклама; 6. издухвам (носа си); 7. наплювам (за мухи); fly-\blown наплют от мухи; to \blow upon s.o.'s reputation прен. черня, позоря, оплювам, охулвам, петня някого; 8. ел. изгарям (за крушка, бушон); 9. правя мехури; надувам ( стъкло); издувам, надувам (животни при одиране); 10. изпразвам; изхвърлям излишен баласт; to \blow an egg издухвам вътрешността на яйце през дупчица на черупката; to \blow a boiler изпразвам бойлер (парен котел); to \blow the tanks of a submarine изхвърлям баласт от подводница; 11. (за кит и под.) изпускам, изхвърлям вода; 12. уморявам, карам да се задъха ( кон); 13. sl прахосвам, пилея, разпилявам; to \blow it пропилявам (пропускам) шанса си; 14. sl духвам, измъквам се, изчезвам, изпарявам се, офейквам; 15. пукам ( гума); 16. sl грубо правя фелацио (минет), духам; 17. (само в imp и pp) проклет; \blow it! по дяволите! I'll be \blowed if, I'm \blowed if... да пукна, ако ...; well, I'm \blowed! е, и таз хубава! to \blow the gaff издавам тайна, изпускам се, раздрънквам се; to \blow the whistle on разобличавам; to \blow s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \blow (up) sky high подлагам на унищожителна критика, правя на пух и прах; the door ( window) blew open прозорецът се отвори от вятъра, вятърът отвори прозореца; to be \blown без дъх съм, едва дишам, задъхан съм; to \blow o.'s top ( off), to \blow a fuse ядосан съм, раздразнен съм, излизам от кожата си, изпускам си нервите; to \blow o.'s lid ( mind, cork) sl откачам, полудявам, "удря ме сачмата"; to \blow the coals ( fire) прен. наливам масло в огъня, разпалвам недоволство (страст, омраза и пр.); II. n 1. духане, издухване, вихър; 2. разходка, излет, обиколка; проветряване; to get a \blow проветрявам се, дишам чист въздух; 3. самохвалство, разг. фанфаронство, горделивост; 4. яйца на мухи; 5. приток на газ към въглища; 6. англ. sl канабис; 7. ам. sl кокаин. blow n 1. удар (и прен.); at a \blow с един удар; to come to \blows сбиваме се; without ( striking) a \blow без бой, без съпротива; to soften ( cushion) the \blow смекчавам удара (прен.); to strike a \blow for помагам, подпомагам; to strike a \blow against противопоставям се на, мъча се да попреча на; to deal ( deliver, fetch, inflict, strike) s.o. a \blow нанасям някому удар; the \blows fell thick and fast ударите се сипеха; the first \blow is half the battle първият удар е решаващ; a \blow to o.'s credit ( authority) удар по името (престижа) на някого; to stop a \blow with o.'s head шег. спирам удар с главата си; it is a sad \blow to his family това беше тежък удар за семейството му; 2. взрив, експлозия, гърмеж; 3. сблъскване, стълкновение, схватка. III. v ( blew [blu:]; blown [bloun]) цъфтя; VI. n 1. цвят; 2. разцвет, цъфтеж; книж. просперитет, подем.

    English-Bulgarian dictionary > blow

  • 20 brag

    {bræg}
    I. 1. хвалба, самохвалство, напереност, фукане
    2. самохвалко, фуклъо, перко
    3. карта игра, подобна на покер
    II. v хваля се, перча се
    III. a ам. първокласен, първокачествен
    * * *
    {brag} n 1. хвалба, самохвалство; напереност, фукане; 2. самохва(2) v (-gg-) хваля се, перча се.{3} а ам. първокласен, първокачествен.
    * * *
    хваля; самохвалство;
    * * *
    1. i. хвалба, самохвалство, напереност, фукане 2. ii. v хваля се, перча се 3. iii. a ам. първокласен, първокачествен 4. карта игра, подобна на покер 5. самохвалко, фуклъо, перко
    * * *
    brag[bræg] I. v хваля се, величая се, разг. бия се в гърдите (of, about); II. n 1. самохвалство, хвалба, надутост, разг. фанфаронство; 2. нещо, с което някой се хвали; 3. игра на карти, подобна на покер; III. adj ам. много хубав, първокачествен, отличен, чудесен.

    English-Bulgarian dictionary > brag

См. также в других словарях:

  • фанфаронство — См. хвастовство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. фанфаронство бахвальство, хвастовство; рисовка, самохвальство, фанфаронада, самовосхваление, хлестаковщина, похвальба,… …   Словарь синонимов

  • ФАНФАРОНСТВО — ФАНФАРОНСТВО, фанфаронства, мн. нет, ср. (разг. пренебр.). Поведение фанфарона, хвастовство. «Но видел же он это франтовство, это фанфаронство.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ФАНФАРОНСТВО — ФАНФАРОНСТВО, а, ср. (разг.). Поведение фанфарона, бахвальство. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • фанфаронство — а, ср. fanfaron m. разг. Поведение фанфарона, хвастовство, бахвальство. БАС 1. < Арьергард> от фанфаронства, что он был в сражении, еще до нас далеко не дошел стрелял из пушек на воздух. 1770 1774. Долгорукий Зап. // РС 1889 63 499. У… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Фанфаронство — ср. Поведение, поступки фанфарона. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • фанфаронство — фанфаронство, фанфаронства, фанфаронства, фанфаронств, фанфаронству, фанфаронствам, фанфаронство, фанфаронства, фанфаронством, фанфаронствами, фанфаронстве, фанфаронствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • фанфаронство — фанфар онство, а …   Русский орфографический словарь

  • фанфаронство — (2 с) …   Орфографический словарь русского языка

  • фанфаронство — а, с., розм. Поведінка фанфарона; хвастощі, похваляння …   Український тлумачний словник

  • фанфаронство — а; ср. Разг. Поведение фанфарона; бахвальство. Напускное ф. Пустое ф …   Энциклопедический словарь

  • ФАНФАРОНСТВО — Неумеренное бахвальство, хвастовство …   Словарь политических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»