-
1 укладывать
-
2 arranger une cargaison
Dictionnaire Français-Russe d'économie > arranger une cargaison
-
3 faire son portemanteau
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son portemanteau
-
4 aliter
укладывать в постель ( больного), держать в постели ( больного)- s'aliter -
5 couler du béton
-
6 palettiser
-
7 corder
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > corder
-
8 liter
гл.общ. укладывать горизонтальными слоями, укладывать горизонтальными рядами, укладывать солёную рыбу слоями (в бочку) -
9 liter
-
10 poser
1. vt1) класть; укладывать; ставить, помещать ( в надлежащее место)poser son regard sur... — посмотреть на...••je pose quatre et je retiens un — четыре пишем, один в уме ( при подсчётах)2) закладывать ( здание)poser à sec — делать сухую кладку3)poser la voix — поставить голос4) укладывать ( паркет); вставлять ( окна); проводить ( электричество)5) размещать (билеты и т. п.)6) устанавливать, утверждатьposer un principe — провозгласить принцип••poser en fait que... — утверждатьposons que... — допустим, что...7) ставить, предлагать8) выдвигать, выставлятьposer sa candidature — выставить свою кандидатуру9) придавать значимость, вес••poser les armes — заключить мир2. vi2) позировать (художнику, скульптору)••faire poser разг. — заставлять ждать3) рисоваться, ломаться••poser pour la galerie — выламываться, стараться привлечь к себе внимание4) (à) строить, разыгрывать, изображать из себя5) кфт. делать выдержку•- se poser -
11 plier bagage
(plier [реже trousser] bagage)... il dansait sans arrêt jusqu'à la dernière minute, puis encore au-delà grâce à des disques, lorsque l'orchestre pliait bagages. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Он танцевал без перерыва до последней минуты и даже после того, как оркестр уже начал укладывать инструменты, под звуки проигрывателя.
2) уйти, уехать, смотать удочки, смыться, убраться восвоясиLes rois se rendent justice. Ils font leurs paquets et plient bagage. Dans la prévoyance louable qu'ils ont des événements, ils en sont à quitter même ce rôle de propriétaires pour celui de capitalistes, qui est plus mobile. Seulement, ils ne voient pas qu'ils se sont entièrement déracinés du sol. Qui se fiera à des gens toujours prêts à lever le pied? (J. Michelet, La Convention.) — Короли сами выносят себе приговор. Они укладывают свои чемоданы и пускаются наутек. В похвальном предвидении грядущих событий они доходят до того, что из землевладельцев превращаются в капиталистов, чтобы не быть прикованными к месту. Однако они забывают, что тем самым отрываются от своих корней. Кто станет доверять людям, вечно сидящим на чемоданах?
Alceste. - Mais pour quelle raison me tiens-tu ce langage? Dubois. - Pour la raison, monsieur, qu'il faut plier bagage. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Что значат, объясни мне, эти новые повадки? Дюбуа. - А то, мой сударь, что бежать нам надо без оглядки.
Sganarelle. -... Vous voyez de quel air on reçoit vos joyaux? Croyez-moi, c'est tirer votre poudre aux moineaux. Elle est sage, elle m'aime, et votre amour l'outrage; Prenez visée ailleurs, et troussez-moi bagage. (Molière, L'École des maris.) — Сганарель. -... Теперь вы видите, легко ль ее увлечь. Поверьте, сударь мой, игра не стоит свеч. Она умна, верна, ей ваша страсть обидна. Проваливайте прочь, чтоб не было вас видно.
Si ç'avait été un homme grognon, il aurait ajouté: "Tu as fini tes folies? Est-ce qu'on joue avec des gens qui habitent une villa?" Mais il avait bon caractère; et l'heure était de plier bagage. (E. Dabit, Trains de vie.) — Будь он брюзгой, он бы добавил своему псу: "Хватит тебе паясничать. Разве можно заигрывать с людьми, которые живут на вилле?" Но он был добродушен, и к тому же пора была убираться восвояси.
3) отступить(ся), смиритьсяLa vanité de petits hobereaux qui vous entourent a enfin plié bagage, ils rendent hommage au rang élevé où la providence vous a appelé. (Stendhal, Lamiel.) — Тщеславие окружающих вас мелкопоместных дворян вынуждено было наконец смириться, они воздают должное высокому положению, занять которое вы призваны провидением.
4) умеретьLe comte. -... C'était quelques heures avant sa mort... "Mon garçon, m'a-t-il dit, je m'aperçois un peu tard que je ne me suis jamais occupé de vous. J'ai très peu de temps, je plie bagage...". (J. Anouilh, La répétition ou l'amour puni.) — Граф. -... Это было за несколько часов до его смерти... "Сын мой, - сказал он, - я вижу, хотя и с некоторым опозданием, что не уделял вам должного внимания. У меня очень мало времени, я умираю...".
-
12 caillouter
гл.1) общ. мостить булыжником2) тех. разбивать и укладывать щебень, щебенить3) стр. укладывать щебёночное покрытие -
13 chevaler
гл.1) тех. подкреплять, укладывать на колоде (напр. кожевенный полуфабрикат), укладывать на козлах или на колоде (напр., кожевенный полуфабрикат)2) стр. подпирать -
14 draper
гл.1) общ. мчаться, драпировать, укладывать складки одежды, бежать, парашютировать, торопиться, удирать2) разг. поносить (кого-л.), оторваться от обычной жизни, забросить свою работу, осмеивать3) спорт. ударить по мячу с налёта (в регби), забросить мяч за спину (в гольфе)4) тех. накладывать, плакировать, покрывать (чем-л.), укладывать5) арго. бросить, оставить -
15 entrevoûter
гл.1) общ. настилать чёрный пол, заполнять пространство между балками, настилать накат2) тех. бутить, заполнять межбалочное пространство, заполнять пазухи свода3) стр. покрывать накат смазкой, укладывать накат, укладывать чёрный пол -
16 poser
гл.1) общ. выставлять, изображать из себя, ломаться, предлагать, придавать вес, разыгрывать, сбросить, ставить, стоить, утверждать, покоиться на (...), помещать (в надлежащее место), сложить (оружие), укладывать, вставлять (окна), проводить (электричество), выдвигать, придавать значимость, рисоваться, снять, устанавливать, размещать (билеты и т.п.), укладывать (паркет), позировать (художнику, скульптору), (à) строить, класть, (sur) лежать2) тех. прокладывать, формулировать, навешивать, закладывать (напр. здание), вставлять (напр., окна)3) стр. закладывать (здание)4) кино. делать выдержку, экспонировать5) маш. монтировать6) бельг. исполнять, совершать (поступок) -
17 emballage gerbable
штабелируемая тара
Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
EN
DE
FR
D. Stapelfähiges Verpackungsmittel
E. Stackable container
F. Emballage gerbable
Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее в устойчивый штабель
Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > emballage gerbable
-
18 abattre
непр. vtabattre l'adversaire — положить противника ( в борьбе)abattre du minerai — отбивать рудуabattre la poussière — прибить пыльabattre trente kilomètres — покрыть 30 километров••abattre de la besogne разг. — много поработать; быстро разделаться с работойabattre cartes sur table, abattre son jeu, abattre ses cartes — открыть карты3) убить; пристрелитьabattre bien du gibier — настрелять много дичи••c'est un homme à abattre — с этим человеком надо разделаться4) сразить, ослабитьabattre la résistance des ennemis — сломить сопротивление противникаabattre le courage — обескуражить, привести в уныние5) разгромить6)faire abattre мор. — менять курс; уваливаться под ветер• -
19 aliter
-
20 ballaster
См. также в других словарях:
УКЛАДЫВАТЬ — или южн., зап. укладать, укласть что, куда; класть в известном порядке, уложить, убрать в одно место. Укладывать бревна в топы, топами, кирпич клетками, по тысячам. | Умещать. Уклал много в чемодан, а всего не укласть. | что, чем, устилать,… … Толковый словарь Даля
укладывать — складывать, класть, возлагать. Ant. разбрасывать Словарь русских синонимов. укладывать 1. см. упаковывать. 2. см. класть. 3. с … Словарь синонимов
УКЛАДЫВАТЬ — УКЛАДЫВАТЬ, укладываю, укладываешь. несовер. к уложить во всех знач., кроме 6. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
укладывать — УКЛАДЫВАТЬ(СЯ) см. уложить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УКЛАДЫВАТЬ — (То stow, to trim) класть в известном порядке, уложить, убрать в одно место, грузить. У. балласт, У. снасти. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
укладывать — укладывать, укладываю, укладывает (неправильно укладать, укладаю, укладает) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
укладывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я укладываю, ты укладываешь, он/она/оно укладывает, мы укладываем, вы укладываете, они укладывают, укладывай, укладывайте, укладывал, укладывала, укладывало, укладывали, укладывающий, укладываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
укладывать — (в разных значениях) куда (во что) и где (в чем). 1. куда (направление действия). Люди, которых встряхнула революция, укладывают в должный порядок свои привычки, мысли, отношения (Горький). Как всякий живой человек, Толстой не укладывался ни в… … Словарь управления
укладывать — УКЛАДЫВАТЬ1, несов. (сов. уложить), кого. Помещать (поместить) кого л. в лежачее положение; Син.: класть, размещать, располагать [impf. to lay, put, esp. carefully, in a flat position; to place]. К раненому подбежали несколько казаков, и пока… … Большой толковый словарь русских глаголов
УКЛАДЫВАТЬ, ЦСЯ 1 — УКЛАДЫВАТЬ, СЯ 1 см. уложить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
укладывать трос — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fake … Справочник технического переводчика