Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

тех…

  • 81 клепать

    клепа́ть
    тех. niti, vinkti.
    * * *
    I несов., вин. п., тех. II несов., (на + вин. п.), прост.
    ( клеветать) calumniar vt, injuriar vt
    * * *
    I несов., вин. п., тех. II несов., (на + вин. п.), прост.
    ( клеветать) calumniar vt, injuriar vt
    * * *
    v
    1) gener. roblonar
    2) eng. remachar
    3) simpl. (клеветать) calumniar, (клеветать) injuriar

    Diccionario universal ruso-español > клепать

  • 82 коленчатый

    коле́нчатый
    тех.: \коленчатый вал kubutŝafto, turnŝafto, artikŝafto.
    * * *
    прил.
    1) тех. acodado, cigüeñal

    коле́нчатый вал — árbol acodado, cigüeñal m

    2) бот. acodado
    * * *
    прил.
    1) тех. acodado, cigüeñal

    коле́нчатый вал — árbol acodado, cigüeñal m

    2) бот. acodado
    * * *
    adj
    eng. acodado, acodillado, cigüeñal, codal, cig¸eñal

    Diccionario universal ruso-español > коленчатый

  • 83 компенсация

    компенс||а́ция
    kompenso, kompensaĵo;
    \компенсацияи́ровать kompensi.
    * * *
    ж.
    compensación f (тж. тех.); indemnización f, reparación f

    де́нежная компенса́ция — compensación (indemnización) monetaria

    компенса́ция поро́ка се́рдца мед.compensación de la afección cardíaca

    * * *
    ж.
    compensación f (тж. тех.); indemnización f, reparación f

    де́нежная компенса́ция — compensación (indemnización) monetaria

    компенса́ция поро́ка се́рдца мед.compensación de la afección cardíaca

    * * *
    n
    1) gener. indemnización, remuneración, reparación (тж. тех.), resarcimiento, retorno, contrapartida, compensación, compensación (компаса)
    2) law. alimentos, consideración, desagravio, devolución, enmienda, quid pro quo, recompensa, retribución, saneamiento, satisfacción
    3) econ. compensaciónes, reembolso, reintegración, reintegro, rembolso, recompensación, reparación, reparamiento
    4) radio. igualación
    5) electr. corrección

    Diccionario universal ruso-español > компенсация

  • 84 компенсировать

    сов., несов., вин. п.
    compensar vt (тж. тех.); indemnizar vt, reparar vt

    компенси́ровать убы́тки — indemnizar (reparar) los daños

    компенси́ровать расхо́ды — resarcir de los gastos

    * * *
    сов., несов., вин. п.
    compensar vt (тж. тех.); indemnizar vt, reparar vt

    компенси́ровать убы́тки — indemnizar (reparar) los daños

    компенси́ровать расхо́ды — resarcir de los gastos

    * * *
    v
    1) gener. indemnizar, recompensar (за работу и т.п.), remunerar, reparar (тж. тех.), resarcir, compensar
    2) law. desagravar, desquitar, hacer compensación, recobrar, recuperar, reembolsar, subsanar (ущерб)
    3) econ. reintegrar, contrabalancear, reparar, rescatar (потерянное)

    Diccionario universal ruso-español > компенсировать

  • 85 конденсатор

    конденс||а́тор
    тех., эл. kondensatoro, kondensilo;
    \конденсатора́ция kondensado;
    \конденсатори́ровать kondensi.
    * * *
    м. эл., тех.
    * * *
    м. эл., тех.
    * * *
    n
    eng. liquefactor (напр., пара), condensador, montera (перегонного куба), refrigerante

    Diccionario universal ruso-español > конденсатор

  • 86 контакт

    конта́кт
    kontakto.
    * * *
    м.
    contacto m (тж. тех.)

    установи́ть конта́кт — establecer (ponerse en) contacto

    быть в конта́кте с ке́м-либо — mantener contacto con alguien

    потеря́ть конта́кт с ке́м-либо — perder el contacto con alguien

    * * *
    м.
    contacto m (тж. тех.)

    установи́ть конта́кт — establecer (ponerse en) contacto

    быть в конта́кте с ке́м-либо — mantener contacto con alguien

    потеря́ть конта́кт с ке́м-либо — perder el contacto con alguien

    * * *
    n
    1) gener. contacto, contacto (тж. тех.), toma, tacto
    2) electr. plot, contacto (ñì.á¿. contactos)

    Diccionario universal ruso-español > контакт

  • 87 крепить

    крепи́ть
    1. fortikigi, firmigi, fortigi;
    2. мор. fiksi;
    \крепиться elteni, rezisti, (firme) sin teni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( скреплять) consolidar vt, reafirmar vt (тж. тех.)
    2) горн. entibar vt, apuntalar vt
    3) перен. consolidar vt, afirmar vt; fortalecer (непр.) vt

    крепи́ть оборо́ну страны́ — fortalecer la defensa del país

    4) мор. amarrar vt

    крепи́ть паруса́ — aferrar las velas

    5) мед. estreñir (непр.) vt

    его́ крепи́т — está estreñido

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( скреплять) consolidar vt, reafirmar vt (тж. тех.)
    2) горн. entibar vt, apuntalar vt
    3) перен. consolidar vt, afirmar vt; fortalecer (непр.) vt

    крепи́ть оборо́ну страны́ — fortalecer la defensa del país

    4) мор. amarrar vt

    крепи́ть паруса́ — aferrar las velas

    5) мед. estreñir (непр.) vt

    его́ крепи́т — está estreñido

    * * *
    v
    1) gener. (ñêðåïëàáü) consolidar, aferrar (паруса), reafirmar (тж. тех.)
    2) navy. amarrar, trincar, abadernar
    3) med. estreñir
    4) liter. afirmar, consolidar, fortalecer, forjar
    5) eng. calar, prender
    6) mining. apuntalar, entibar

    Diccionario universal ruso-español > крепить

  • 88 лебёдка

    лебёдка
    тех. levmaŝino, vinĉo.
    * * *
    I ж.
    2) народно-поэт. ( обращение к женщине) ninfa
    II ж. тех.
    * * *
    I ж.
    2) народно-поэт. ( обращение к женщине) ninfa
    II ж. тех.
    * * *
    n
    1) gener. (самка лебедя) cisne (hembra), grúa, trucha, àrgana, àrgano
    2) navy. chigre
    4) eng. baritel, burro, cabrìa, guinche, huinche, malacate, motor de extracción, torno de cable, winche, cabestrante (с вертикальным барабаном), cabrestante (с вертикальным барабаном), cabria, carrito, cigüeña, crique, maquinilla, torno

    Diccionario universal ruso-español > лебёдка

  • 89 лента

    ле́нта
    1. rubando;
    bendo (на шляпе);
    2. тех. bendo;
    пулемётная \лента mitrala bendo, maŝinpafila bendo.
    * * *
    ж.
    cinta f (в разн. знач.); banda f ( полоса); película f ( кинолента)

    о́рденская ле́нта ( через плечо) — banda f

    фи́нишная ле́нта спорт.cinta de la meta

    изоляцио́нная ле́нта эл.cinta aislante

    ле́нта конве́йера тех.cinta de la cadena

    ме́рная ле́нта — cinta métrica

    кле́йкая ле́нта — cinta adhesiva

    патро́нная ле́нта — canana f

    ви́ться ле́нтой перен.serpentear vi

    * * *
    ж.
    cinta f (в разн. знач.); banda f ( полоса); película f ( кинолента)

    о́рденская ле́нта ( через плечо) — banda f

    фи́нишная ле́нта спорт.cinta de la meta

    изоляцио́нная ле́нта эл.cinta aislante

    ле́нта конве́йера тех.cinta de la cadena

    ме́рная ле́нта — cinta métrica

    кле́йкая ле́нта — cinta adhesiva

    патро́нная ле́нта — canana f

    ви́ться ле́нтой перен.serpentear vi

    * * *
    n
    1) gener. banda (полоса), carrillera (головного убора), cinta (кинолента), cintillo (на шляпе), pelìcula (в разн. знач.), prendedero, presilla, tira, pineda
    2) eng. faja, fleje, correa (конвейера), precinto
    3) Bol. huincha
    4) Ecuad. veta

    Diccionario universal ruso-español > лента

  • 90 лить

    лить
    1. verŝi, fluigi;
    2. (литься, течь): дождь льёт как из ведра́ pluvas kvazaŭ el maro renversita;
    пот льёт с него́ гра́дом li ŝvitegas (или ŝvitas) abunde;
    3. тех. gisi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    v
    1) gener. (î ñâåáå, çâóêå, çàïàõå) difundir, derramar, extender, verter
    2) colloq. (ëèáüñà, áå÷ü) correr, fluir
    3) eng. colar, fundir

    Diccionario universal ruso-español > лить

  • 91 маслёнка

    маслёнка
    1. buterujo, oleujo;
    2. тех. lubrikilo, oleumilo.
    * * *
    ж.
    1) mantequera f ( vasija); mantequillera f (Лат. Ам.)
    2) тех. aceitera f, engrasador m
    * * *
    ж.
    1) mantequera f ( vasija); mantequillera f (Лат. Ам.)
    2) тех. aceitera f, engrasador m
    * * *
    n
    1) gener. mantequera (vasija), mantequillera (Лат. Ам.), oliera, aceitera, mantequero
    2) eng. alcuza, convexoconvexo de aceitar, copula de aceite, engrasadera (ñì.á¿. engrasador), grasera, lubricador, lubrificador, engrasador

    Diccionario universal ruso-español > маслёнка

  • 92 маховик

    махови́к
    тех. inercirado.
    * * *
    м. тех.
    * * *
    м. тех.
    * * *
    n
    1) gener. burro
    2) eng. volada dora, volante, rueda

    Diccionario universal ruso-español > маховик

  • 93 момент

    моме́нт
    momento;
    \момента́льно momente, tuj(e);
    \момента́льный momenta, tuja.
    * * *
    м.
    1) momento m (тж. физ., тех.); instante m ( мгновение)

    моме́нтами — por momentos

    теку́щий (настоя́щий) моме́нт — actualidad f, situación (momento) actual

    удо́бный моме́нт — momento oportuno, oportunidad f, ocasión f

    в любо́й моме́нт — en cualquier momento

    в подходя́щий моме́нт — en el momento propicio

    в оди́н моме́нт — en un momento, al instante

    2) (черта, особенность) momento m, elemento m

    положи́тельные, отрица́тельные моме́нты — momentos favorables, desfavorables

    * * *
    м.
    1) momento m (тж. физ., тех.); instante m ( мгновение)

    моме́нтами — por momentos

    теку́щий (настоя́щий) моме́нт — actualidad f, situación (momento) actual

    удо́бный моме́нт — momento oportuno, oportunidad f, ocasión f

    в любо́й моме́нт — en cualquier momento

    в подходя́щий моме́нт — en el momento propicio

    в оди́н моме́нт — en un momento, al instante

    2) (черта, особенность) momento m, elemento m

    положи́тельные, отрица́тельные моме́нты — momentos favorables, desfavorables

    * * *
    n
    1) gener. elemento, instante (мгновение), momento (тж. физ., тех.), tiempo, punto
    2) colloq. tris, rato
    3) eng. par (напр., крутящий), momenta (времени)

    Diccionario universal ruso-español > момент

  • 94 муфта

    му́фта
    mufo.
    * * *
    ж.
    manguito m (тж. тех.); manchón m (Лат. Ам.)
    * * *
    ж.
    manguito m (тж. тех.); manchón m (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. manguito (тж. тех.)
    3) eng. acoplador, acoplador sencillo, casquillo, collarete, conectador, copla, desembrague (сцепления), encastre, unión, órgano de acoplamiento, manguito, acopladura, acoplamiento, acople, boquilia, collarìn, cupla, embrague (сцепления), enchufe

    Diccionario universal ruso-español > муфта

  • 95 патрон

    патро́н
    1. воен. kartoĉo;
    холосто́й \патрон malplena kartoĉo;
    2. тех. ingo;
    3. эл. lampingo.
    * * *
    I м.
    (покровитель; хозяин предприятия) patrono m, patrón m
    II м.
    1) воен. cartucho m

    боево́й, уче́бный патро́н — cartucho con bala, cartucho de instrucción

    холосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)

    2) тех. mandril m, plato m ( зажимный)

    кулачко́вый патро́н — plato de garras

    3) эл. portalámpara f, boquilla de lámpara
    4) (выкройка, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    I м.
    (покровитель; хозяин предприятия) patrono m, patrón m
    II м.
    1) воен. cartucho m

    боево́й, уче́бный патро́н — cartucho con bala, cartucho de instrucción

    холосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)

    2) тех. mandril m, plato m ( зажимный)

    кулачко́вый патро́н — plato de garras

    3) эл. portalámpara f, boquilla de lámpara
    4) (выкройка, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    n
    1) gener. dechado, (покровитель; хозяин предприятия) patrono, patrón, proyectil
    2) milit. cartucho
    3) eng. agarradera, carro (для инструмента), casquillo (электрической лампы), (ламповый) portalàmparas, manchón (напр., сверлильный), (зажимный) mandril, manguito (напр., зажимный), plato (напр., токарного станка), portatubos (для лампы)
    4) econ. empleador
    5) electr. boquilla de lámpara, portalámpara, zócalo
    6) mach.comp. enchufe

    Diccionario universal ruso-español > патрон

  • 96 перегнать

    перегна́ть
    1. (обогнать) lasi post si, antaŭiĝi;
    postlasi;
    2. хим., тех. distili, rektifi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    v
    1) gener. (â äðóãîå ìåñáî) conducir, (îáîãñàáü) adelantar, ganar la delantera (тж. перен.), llevar, sobrepasar (превзойти)
    2) chem. destilar, rectificar (очистить)

    Diccionario universal ruso-español > перегнать

  • 97 перегонка

    перего́нка
    хим., тех. distilo, rektifo.
    * * *
    ж.
    1) ( скота) trashumación f
    2) хим., тех. destilación f; rectificación f ( очищение)

    суха́я перего́нка — destilación seca

    * * *
    ж.
    1) ( скота) trashumación f
    2) хим., тех. destilación f; rectificación f ( очищение)

    суха́я перего́нка — destilación seca

    * * *
    n
    1) gener. (ñêîáà) trashumación, alambicamiento, destilación

    Diccionario universal ruso-español > перегонка

  • 98 передача

    переда́ча
    1. (действие) transdono;
    2. (по радио) dissendo, disaŭdigo;
    3. тех. transmisio, transmisiilo.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) transmisión f; entrega f, traspaso m ( вручение); transferencia f ( во владение)

    переда́ча дел — delegación de poderes

    переда́ча вла́сти — traspaso del poder

    переда́ча информа́ции — traspaso de la información

    переда́ча электроэне́ргии — transmisión de energía eléctrica

    с переда́чей..., для переда́чи... — para remitir a...

    без пра́ва переда́чи — intransferible, rigurosamente personal

    2) ( по радио) emisión f; transmisión f radiodifusión; radiotransmisión f ( трансляция); teletransmisión f, programa televisado (televisivo) ( по телевидению)
    3) (для больного, для заключённого и т.п.) envío m, paquete m (de ropa, de provisiones, etc.)
    4) тех. ( механизм) transmisión f, engranaje m

    ремённая переда́ча — transmisión por correa

    зубча́тая переда́ча — transmisión de engranajes, juego de piñones

    * * *
    ж.
    1) ( действие) transmisión f; entrega f, traspaso m ( вручение); transferencia f ( во владение)

    переда́ча дел — delegación de poderes

    переда́ча вла́сти — traspaso del poder

    переда́ча информа́ции — traspaso de la información

    переда́ча электроэне́ргии — transmisión de energía eléctrica

    с переда́чей..., для переда́чи... — para remitir a...

    без пра́ва переда́чи — intransferible, rigurosamente personal

    2) ( по радио) emisión f; transmisión f radiodifusión; radiotransmisión f ( трансляция); teletransmisión f, programa televisado (televisivo) ( по телевидению)
    3) (для больного, для заключённого и т.п.) envío m, paquete m (de ropa, de provisiones, etc.)
    4) тех. ( механизм) transmisión f, engranaje m

    ремённая переда́ча — transmisión por correa

    зубча́тая переда́ча — transmisión de engranajes, juego de piñones

    * * *
    n
    1) gener. (для больного, для заключённого и т. п.) envйo, (ïî ðàäèî) emisión, cesión, dejación, dejada, paquete (de ropa, de provisiones, etc.), programa televisado (ïî áåëåâèäåñèó; televisivo), radiotransmisión (трансляция), teletransmisión, tradicion (вещное право), transferencia (во владение), transmisión radiodifusión, traspaso (вручение), traìda (воды, энергии и т.п.), entrega, pase (в игре), prestación, transferencia (власти, права и т.п.), transfusien, transmisión, trasmisión, traspasación, traspasamiento
    2) eng. accionamiento, comando (напр., рычажная), engranaje, mando, transmisión (механизм), multiplicación, conducción (напр., электроэнергии), (радио) emisión, transmisión (напр., усилий), transporte (напр., энергии)
    3) law. acto translaticio, acto traslativo, cesión (права), dación, devolución, negociación, tradición (владения), transmisión de propiedad, trasferencia, traslación (права, вещи), traslado
    4) econ. propagación, comunicación (напр. информации), transferencia (напр. в собственность)

    Diccionario universal ruso-español > передача

  • 99 плавильный

    плави́ль||ный
    тех. fanda;
    \плавильныйная печь fandforno;
    \плавильныйня fandejo.
    * * *
    прил. тех.
    de fusión, de fundir

    плави́льный ти́гель — crisol de fusión, fusor m

    плави́льная печь — horno de fundir (de fusión)

    * * *
    прил. тех.
    de fusión, de fundir

    плави́льный ти́гель — crisol de fusión, fusor m

    плави́льная печь — horno de fundir (de fusión)

    * * *
    adj
    eng. de fundir, de fusión

    Diccionario universal ruso-español > плавильный

  • 100 плечо

    плечо́
    1. ŝultro;
    2. тех. brako.
    * * *
    с.
    1) hombro m

    пожима́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    носи́ть че́рез плечо́ — llevar a la espalda (en bandolera)

    плечо́ (плечо́м) к плечу́ — hombro con hombro

    на плечо́! воен. — ¡al hombro, mar!

    2) физ., тех. brazo m

    плечо́ рычага́ — brazo de (la) palanca

    плечо́ кривоши́па — brazo del cigüeñal

    ••

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de cargador (de molinero)

    с чужо́го плеча́ — de otro, ajeno ( ropa)

    э́то ему́ не по плечу́ — esto le va (le viene) muy ancho; no es capaz de hacerlo, no podrá con ello, esto no lo hará ni por pienso

    с плеч доло́й — echar la carga de sí, quitarse de encima algo

    руби́ть с плеча́ — dar un golpe tajante, golpear con toda fuerza

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó de encima una carga

    взвали́ть на свои́ плечи — cargar sobre sus hombros; echar sobre sus espaldas

    име́ть го́лову на плеча́х — tener la cabeza sobre los hombros

    име́ть... за плеча́ми — tener en el pasado (sobre las espaldas)

    подста́вить плечо́ — arrimar el hombro

    распра́вить плечи — desencogerse de hombros, crecerse

    * * *
    с.
    1) hombro m

    пожима́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    носи́ть че́рез плечо́ — llevar a la espalda (en bandolera)

    плечо́ (плечо́м) к плечу́ — hombro con hombro

    на плечо́! воен. — ¡al hombro, mar!

    2) физ., тех. brazo m

    плечо́ рычага́ — brazo de (la) palanca

    плечо́ кривоши́па — brazo del cigüeñal

    ••

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de cargador (de molinero)

    с чужо́го плеча́ — de otro, ajeno ( ropa)

    э́то ему́ не по плечу́ — esto le va (le viene) muy ancho; no es capaz de hacerlo, no podrá con ello, esto no lo hará ni por pienso

    с плеч доло́й — echar la carga de sí, quitarse de encima algo

    руби́ть с плеча́ — dar un golpe tajante, golpear con toda fuerza

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó de encima una carga

    взвали́ть на свои́ плечи — cargar sobre sus hombros; echar sobre sus espaldas

    име́ть го́лову на плеча́х — tener la cabeza sobre los hombros

    име́ть... за плеча́ми — tener en el pasado (sobre las espaldas)

    подста́вить плечо́ — arrimar el hombro

    распра́вить плечи — desencogerse de hombros, crecerse

    * * *
    n
    1) gener. hombro

    Diccionario universal ruso-español > плечо

См. также в других словарях:

  • тех — ТЕХ. род., вин. и предл. мн. от то, та, то 2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • тех — ТЕХ. род., вин. и предл. мн. от то, та, то 2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • тех… — (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. технический, напр. техминимум, техперсонал, техпомощь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • тех... — тех... техник; техника; технический техн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. Пример использования техминимум тех... технология; технологический техн. Пример использования… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тех... — тех... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: технический (технадзор, техосмотр, техпомощь, техсекретарь и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тех... — тех... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к технике (во 2 знач.), напр. техпропаганда, техучёба; 2) относящийся к технике (в 4 знач.), напр. техоснастка; 3) технический (в 3 знач.), напр. технадзор, техобслуживание, техосмотр,… …   Толковый словарь Ожегова

  • тех — тех... первая часть сложных слов, пишется слитно …   Русский орфографический словарь

  • тех... — ТЕХ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: технический. Техдокументация, техзадание, технадзор, техобработка, техосмотр, техотдел, техпаспорт, техперсонал, техпомощь, техпропаганда, техреволюция, техучёба …   Энциклопедический словарь

  • тех. сл. — тех. сл. техническая служба техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тех — Село Тех Տեղ Страна АрменияАрмения …   Википедия

  • тех дуинн — В мифологии ирландских кельтов Тех Дуинн, по преданию, название острова у юго западного побережья Ирландии. Считалось, что именно там находятся владения Донна, бога мертвых. Согласно одной легенде. Донн был сыном Мидхира Гордого; однако другая… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»